miércoles, 28 de noviembre de 2007

3000 palabras extranjeras que entraron en uso en la lengua rusa


La hora del almirante. Hora llamada así, en honor de los vicealmirantes y los contraalmirantes.
Actor. Verdadero cristiano, que observa las vigilias.
Bestia. Hombre talentoso.
Water-closet. Según observación de un consejero civil, gabinete de meditación.
Honorario. Obra cobrada por el incremento de la cantidad de renglones en un número, que rara vez sobrepasa el 5.
Instituto de suboficiales. Instituto al que no le aconsejo entregar a sus hijas. Admisión en cualquier momento del año. Se admiten gallinas, gansos y bichos restantes.
Canalla. Palabra ofensiva, empleada a veces en sentido cariñoso por los vigilantes de manzana liberales.
Registrador colegiado. Entre los grandes de todo el mundo, lo que el albur entre los peces.
Manilargo (de las palabras latinas: “mani”, preocupo, y “largo”, tajada sabrosa). Vigilante que se preocupa por la tajada del habitante.
Curso. Barómetro que se puede estropear con facilidad1.
Obje. “Ella” de alguien, que vive mantenida por “él”.
Sujeto. Palabra injuriosa.
Tra-la-lá. Pantalones masculinos en lenguaje de veraniegas.
El hombre sin bazo. Seudónimo bajo el que, acaso, se esconde el rey de las islas Sandwich o un grande español. Pero sea quien sea, él muy respetuosamente pone el punto.

1Caída del curso del rublo debido a una fuerte crisis económica en 1882-1886.

Título original: 3000 inostrannij slov voshedshij v upotreblenie russkovo yazika, publicado por primera vez en la revista Oskolki, 1883, Nº 30, sin firma.
Imagen: Osip Braz, Antón Chejov, 1898.