<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><?xml-stylesheet href="http://www.blogger.com/styles/atom.css" type="text/css"?><feed xmlns='http://www.w3.org/2005/Atom' xmlns:openSearch='http://a9.com/-/spec/opensearchrss/1.0/' xmlns:georss='http://www.georss.org/georss' xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'><id>tag:blogger.com,1999:blog-8733825343210455785</id><updated>2012-02-09T15:39:59.626-08:00</updated><title type='text'>Antón Chejov</title><subtitle type='html'>Obras del autor traducidas por René Portas</subtitle><link rel='http://schemas.google.com/g/2005#feed' type='application/atom+xml' href='http://letrasrusas.blogspot.com/feeds/posts/default'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8733825343210455785/posts/default?max-results=100'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://letrasrusas.blogspot.com/'/><link rel='hub' href='http://pubsubhubbub.appspot.com/'/><link rel='next' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8733825343210455785/posts/default?start-index=101&amp;max-results=100'/><author><name>René Portas</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00409911351636902931</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><generator version='7.00' uri='http://www.blogger.com'>Blogger</generator><openSearch:totalResults>520</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>100</openSearch:itemsPerPage><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8733825343210455785.post-5738498161762806182</id><published>2011-08-18T07:48:00.000-07:00</published><updated>2011-12-27T14:20:21.945-08:00</updated><title type='text'>América en Rostóv del Don</title><content type='html'>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://2.bp.blogspot.com/--cPzOhJrCkw/Tk0qhMsCYAI/AAAAAAAAF7g/DAeFd-cfLEA/s1600/EDOUARD-MANET-XX-Woman-read.JPG"&gt;&lt;img style="float:right; margin:0 0 10px 10px;cursor:pointer; cursor:hand;width: 104px; height: 132px;" src="http://2.bp.blogspot.com/--cPzOhJrCkw/Tk0qhMsCYAI/AAAAAAAAF7g/DAeFd-cfLEA/s320/EDOUARD-MANET-XX-Woman-read.JPG" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5642212657995079682" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Los últimos números de &lt;span style="font-style: italic;"&gt;La Abeja del Don&lt;/span&gt; están ilustrados con el siguiente anuncio curioso:&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;“Mi mujer, Efrosínia Alexándrovna, se escapó ‘a donde su vida y su dicha’ con un alférez, y como a mí me va bien sin ella, pues ruego: en primer lugar, no regresar nunca a mí; en segundo, a quien la encuentre, asimismo no entregar a mí y; en tercero, un posterior aumento de mi género no lo reconozco, con excepción de nuestros dos hijos: Alexánder de 4 años y Evguénii de cuatro meses.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: right;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Yákov Silvestróvich Ribálkin&lt;/span&gt;.”&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;Este anuncio nos condujo a las siguientes reflexiones piadosas:&lt;br /&gt;1) ¿Y qué, si alguien encuentra a la pérfida y no obedece, y la entrega a su honorable Yákov Silvestróvich? ¿Qué será entonces?&lt;br /&gt;2) ¿Cuánto recibió por línea el honorable Yákov Silvestróvich? “La anécdota de su vida” es tan interesante, que el número de lectores de &lt;span style="font-style: italic;"&gt;La Abeja del Don&lt;/span&gt; por su gracia, en estos últimos días, por lo menos se triplicó... Pero lo más probable, es que el honorario por ese anuncio lo recibió el mismo sr. Ter-Abramián, el “editor y redactor”... Ese redactor considera el artículo arriba escrito sólo un anuncio. Él no reconoce como humorista a nadie, salvo a sí mismo...&lt;br /&gt;3) El estilo del anuncio recuerda demasiado el estilo del sr. Ter-Abramián...&lt;br /&gt;¿No ha bromeado acaso con el público el mismo venerable “editor”&lt;a style="" href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=7340823931248533622#_ftn1" name="_ftnref1" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;1&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;a style="" href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=7340823931248533622#_ftn1" name="_ftnref1" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;1&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;La revista &lt;span style="font-style: italic;"&gt;El despertador&lt;/span&gt; comenta en su número del 14 de mayo de 1883: “¡Señores hombres, esto no es bueno! En &lt;span style="font-style: italic;"&gt;La Abeja del Don&lt;/span&gt; se ha publicado, aproximadamente, tal anuncio: ‘Mi mujer se perdió sin dejar huella. Se escapó con cierto seductor-escribano del ferrocarril, y otros dicen que con cierto hebreo.  Por lo demás, me da igual con qué no se hubiera escapado, no me da lástima ella en absoluto; en primer lugar, por que ella, al contraer matrimonio legal conmigo, fue descubierta por mí en engaño al esposo, y restantes tales semejantes (?) desacatos; y en segundo, por que, evidentemente, se ha mostrado su engaño. Por estas y otras razones, yo decidí dejarla (!) y sacudir el polvo de mis pies... &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Stratón Nikanórovich S&lt;/span&gt;.’&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Excluimos de este anuncio el apellido, y los detalles menudos y sucios, ¡el &lt;span style="font-style: italic;"&gt;bouquet&lt;/span&gt; sin eso es bueno!.. ¡Se destacó el sr. S. ante toda Rusia!”&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Título original: &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Аmerika v Rostove-na-donu&lt;/span&gt;, publicado por primera vez en la revista &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Zritiel&lt;/span&gt;, 1883, Nº 21, con la firma: "El hombre sin bazo".&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;Imagen: Edouard Manet, &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Woman reading&lt;/span&gt;, 1880. &lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8733825343210455785-5738498161762806182?l=letrasrusas.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8733825343210455785/posts/default/5738498161762806182'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8733825343210455785/posts/default/5738498161762806182'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://letrasrusas.blogspot.com/2011/08/america-en-rostov-del-don.html' title='América en Rostóv del Don'/><author><name>René Portas</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00409911351636902931</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/--cPzOhJrCkw/Tk0qhMsCYAI/AAAAAAAAF7g/DAeFd-cfLEA/s72-c/EDOUARD-MANET-XX-Woman-read.JPG' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8733825343210455785.post-5638806746392765002</id><published>2011-04-18T10:00:00.000-07:00</published><updated>2011-05-18T06:14:27.162-07:00</updated><title type='text'>Los mujíks</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://1.bp.blogspot.com/-VWDajrc6-H8/TbL9PWQ3nwI/AAAAAAAAF08/8NSsoIGRld0/s1600/selfportrait1909.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0pt 0pt 10px 10px; float: right; cursor: pointer; width: 108px; height: 132px;" src="http://1.bp.blogspot.com/-VWDajrc6-H8/TbL9PWQ3nwI/AAAAAAAAF08/8NSsoIGRld0/s320/selfportrait1909.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5598815726891147010" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;X&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;La hermana de Olga, Klávdia Abrámovna, vivía en uno de los callejones cerca de los Estanques del patriarca, en una casa de madera de dos pisos. En el piso inferior había una lavandería, y todo el superior lo ocupaba una madura señorita de la nobleza, silenciosa y modesta, que ya por su cuenta alquilaba las habitaciones a los inquilinos y se alimentaba con eso. En la antesala oscura cuando entrabas había dos puertas, a la derecha y a la izquierda: tras una en un cuartito pequeño se alojaba Klávdia con Sásha, tras la otra el &lt;span style="font-style: italic;"&gt;metteur en pages &lt;/span&gt;de una tipografía. Después había una sala con un diván, unas butacas, una lámpara de pantalla, cuadros en las paredes, todo como era debido, pero allí olía a ropa blanca y al vapor que penetraba de la lavandería, y todo el día se oía un canto desde abajo del suelo. Desde la sala, general para todos los inquilinos, había un paso a tres apartamentos; allí vivía la misma dueña, luego el viejo lacayo Iván Makárich &lt;xml&gt;&lt;w:worddocument&gt;&lt;w:view&gt;&lt;/w:view&gt;&lt;w:zoom&gt;&lt;/w:zoom&gt;&lt;w:trackmoves&gt;&lt;w:trackformatting&gt;&lt;w:hyphenationzone&gt;&lt;/w:hyphenationzone&gt;&lt;w:punctuationkerning&gt;&lt;w:validateagainstschemas&gt;&lt;w:saveifxmlinvalid&gt;&lt;/w:saveifxmlinvalid&gt;&lt;w:ignoremixedcontent&gt;&lt;/w:ignoremixedcontent&gt;&lt;w:alwaysshowplaceholdertext&gt;&lt;/w:alwaysshowplaceholdertext&gt;&lt;w:donotpromoteqf&gt;&lt;w:lidthemeother&gt;&lt;/w:lidthemeother&gt;&lt;w:lidthemeasian&gt;&lt;/w:lidthemeasian&gt;&lt;w:lidthemecomplexscript&gt;&lt;/w:lidthemecomplexscript&gt;&lt;w:compatibility&gt;&lt;w:breakwrappedtables&gt;&lt;w:snaptogridincell&gt;&lt;w:wraptextwithpunct&gt;&lt;w:useasianbreakrules&gt;&lt;w:dontgrowautofit&gt;&lt;w:splitpgbreakandparamark&gt;&lt;w:dontvertaligncellwithsp&gt;&lt;w:dontbreakconstrainedforcedtables&gt;&lt;w:dontvertalignintxbx&gt;&lt;w:word11kerningpairs&gt;&lt;w:cachedcolbalance&gt;&lt;/w:cachedcolbalance&gt;&lt;w:browserlevel&gt;&lt;/w:browserlevel&gt;&lt;m:mathpr&gt;    &lt;m:mathfont val="Cambria Math"&gt;    &lt;m:brkbin val="before"&gt;    &lt;m:brkbinsub val=""&gt;    &lt;m:smallfrac val="off"&gt;    &lt;m:dispdef&gt;    &lt;m:lmargin val="0"&gt;    &lt;m:rmargin val="0"&gt;    &lt;m:defjc val="centerGroup"&gt;    &lt;m:wrapindent val="1440"&gt;    &lt;m:intlim val="subSup"&gt;    &lt;m:narylim val="undOvr"&gt;   &lt;/m:narylim&gt;&lt;/m:intlim&gt; &lt;/m:wrapindent&gt;&lt;!--[endif]--&gt;&lt;!----&gt;&lt;xml&gt;  &lt;w:latentstyles deflockedstate="false" defunhidewhenused="true" defsemihidden="true" defqformat="false" defpriority="99" latentstylecount="267"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="0" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="Normal"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="9" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="heading 1"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="9" qformat="true" name="heading 2"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="9" qformat="true" name="heading 3"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="9" qformat="true" name="heading 4"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="9" qformat="true" name="heading 5"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="9" qformat="true" name="heading 6"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="9" qformat="true" name="heading 7"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="9" qformat="true" name="heading 8"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="9" qformat="true" name="heading 9"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="39" name="toc 1"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="39" name="toc 2"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="39" name="toc 3"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="39" name="toc 4"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="39" name="toc 5"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="39" name="toc 6"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="39" name="toc 7"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="39" name="toc 8"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="39" name="toc 9"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="35" qformat="true" name="caption"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="10" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="Title"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="1" name="Default Paragraph Font"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="11" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="Subtitle"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="22" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="Strong"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="20" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="Emphasis"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="59" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Table Grid"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" unhidewhenused="false" name="Placeholder Text"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="1" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="No Spacing"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="60" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Shading"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="61" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light List"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="62" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Grid"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="63" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 1"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="64" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 2"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="65" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 1"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="66" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 2"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="67" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 1"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="68" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 2"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="69" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 3"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="70" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Dark List"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="71" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Shading"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="72" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful List"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="73" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Grid"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="60" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Shading Accent 1"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="61" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light List Accent 1"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="62" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Grid Accent 1"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="63" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 1 Accent 1"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="64" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 2 Accent 1"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="65" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 1 Accent 1"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" unhidewhenused="false" name="Revision"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="34" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="List Paragraph"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="29" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="Quote"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="30" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="Intense Quote"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="66" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 2 Accent 1"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="67" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 1 Accent 1"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="68" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 2 Accent 1"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="69" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 3 Accent 1"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="70" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Dark List Accent 1"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="71" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Shading Accent 1"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="72" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful List Accent 1"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="73" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Grid Accent 1"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="60" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Shading Accent 2"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="61" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light List Accent 2"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="62" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Grid Accent 2"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="63" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 1 Accent 2"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="64" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 2 Accent 2"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="65" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 1 Accent 2"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="66" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 2 Accent 2"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="67" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 1 Accent 2"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="68" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 2 Accent 2"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="69" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 3 Accent 2"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="70" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Dark List Accent 2"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="71" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Shading Accent 2"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="72" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful List Accent 2"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="73" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Grid Accent 2"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="60" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Shading Accent 3"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="61" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light List Accent 3"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="62" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Grid Accent 3"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="63" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 1 Accent 3"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="64" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 2 Accent 3"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="65" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 1 Accent 3"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="66" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 2 Accent 3"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="67" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 1 Accent 3"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="68" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 2 Accent 3"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="69" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 3 Accent 3"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="70" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Dark List Accent 3"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="71" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Shading Accent 3"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="72" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful List Accent 3"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="73" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Grid Accent 3"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="60" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Shading Accent 4"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="61" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light List Accent 4"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="62" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Grid Accent 4"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="63" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 1 Accent 4"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="64" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 2 Accent 4"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="65" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 1 Accent 4"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="66" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 2 Accent 4"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="67" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 1 Accent 4"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="68" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 2 Accent 4"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="69" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 3 Accent 4"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="70" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Dark List Accent 4"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="71" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Shading Accent 4"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="72" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful List Accent 4"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="73" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Grid Accent 4"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="60" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Shading Accent 5"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="61" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light List Accent 5"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="62" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Grid Accent 5"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="63" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 1 Accent 5"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="64" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 2 Accent 5"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="65" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 1 Accent 5"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="66" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 2 Accent 5"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="67" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 1 Accent 5"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="68" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 2 Accent 5"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="69" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 3 Accent 5"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="70" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Dark List Accent 5"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="71" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Shading Accent 5"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="72" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful List Accent 5"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="73" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Grid Accent 5"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="60" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Shading Accent 6"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="61" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light List Accent 6"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="62" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Grid Accent 6"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="63" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 1 Accent 6"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="64" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 2 Accent 6"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="65" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 1 Accent 6"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="66" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 2 Accent 6"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="67" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 1 Accent 6"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="68" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 2 Accent 6"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="69" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 3 Accent 6"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="70" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Dark List Accent 6"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="71" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Shading Accent 6"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="72" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful List Accent 6"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="73" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Grid Accent 6"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="19" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="Subtle Emphasis"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="21" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="Intense Emphasis"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="31" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="Subtle Reference"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="32" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="Intense Reference"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="33" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="Book Title"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="37" name="Bibliography"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="39" qformat="true" name="TOC Heading"&gt;  &lt;/w:lsdexception&gt; &lt;/w:lsdexception&gt;&lt;!--[endif]--&gt;&lt;!----&gt; &lt;style&gt;  /* Style Definitions */  table.MsoNormalTable  {mso-style-name:"Tabla normal";  mso-tstyle-rowband-size:0;  mso-tstyle-colband-size:0;  mso-style-noshow:yes;  mso-style-priority:99;  mso-style-qformat:yes;  mso-style-parent:"";  mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt;  mso-para-margin:0cm;  mso-para-margin-bottom:.0001pt;  mso-pagination:widow-orphan;  font-size:11.0pt;  font-family:"Calibri","sans-serif";  mso-ascii-font-family:Calibri;  mso-ascii-theme-font:minor-latin;  mso-fareast-font-family:"Times New Roman";  mso-fareast-theme-font:minor-fareast;  mso-hansi-font-family:Calibri;  mso-hansi-theme-font:minor-latin;  mso-bidi-font-family:"Times New Roman";  mso-bidi-theme-font:minor-bidi;} &lt;/style&gt; &lt;!--[endif]--&gt;Matvéichev, natural de Zhúkov, ese mismo que alguna vez colocó a Nikolai en el puesto; en su puerta blanca, manoseada, colgaba de unas anillas un gran candado de cobertizo; tras la tercera puerta vivía una mujer joven, delgada, de ojos vivaces, labios gruesos, que tenía tres niños que lloraban de modo constante. En las fiestas la visitaba un hieromonje, ella andaba de la mañana a la noche con una falda, no peinada, no lavada, pero cuando esperaba a su hieromonje, se ataviaba con un vestido de seda y se rizaba.&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;En el cuartito de Klávdia, como se dice, no había a donde voltearse. Allí había una cama, una cómoda, una silla y nada más, y de todas formas era estrecho. Pero a pesar de eso el cuartito se mantenía aseado, y Klávdia lo llamaba &lt;span style="font-style: italic;"&gt;boudoir&lt;/span&gt;. A ella misma su ambiente le gustaba bastante, y en particular lo que estaba en la cómoda: el espejo, el polvo, los frasquitos, la pintura labial, las cajitas, el albayalde y todo el lujo, que ella consideraba una necesaria pertenencia de su profesión, y en la que gastaba casi toda su ganancia; allí mismo había fotografías en marcos, en las que ella misma se presentaba con diversos aspectos. Ella tomada con su marido cartero, con el que vivió sólo un año y después se fue de él, ya que no sentía la vocación de la vida familiar; estaba tomada, como se toman en general las mujeres de esa clase, con un cerquillo en la frente, rizada como un cordero, con un uniforme de soldado y el sable desenvainado, con aspecto de paje montada en una silla, además sus caderas, ajustadas en el &lt;span style="font-style: italic;"&gt;tricot&lt;/span&gt;, yacían en la silla planas, como dos gruesos embutidos cocinados. Había allí también retratos de hombres, ella los llamaba sus visitantes y no los conocía a todos de nombre, había caído allí también nuestro conocido Kiriák en calidad de pariente: éste se había tomado en toda su estatura, con un traje negro, que había conseguido en algún lugar por un tiempo.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Antes Klávdia asistía a las mascaradas, a donde Filíppov, y se pasaba las noches enteras en el &lt;span style="font-style: italic;"&gt;boulevard&lt;/span&gt; Tvierskáya; pero con los años poco a poco se volvió hogareña, y ahora, cuando ya tenía 42 años, recibía visitantes muy raramente, y esos no eran muchos, quedados del tiempo anterior y que iban a verla por la vieja memoria, y que -¡ay!- también habían envejecido y la visitaban aún más raramente, por que con cada año se hacían aún menos. De los nuevos la frecuentaba sólo uno muy juvenil, sin bigote; éste entraba a la antesala en silencio, lúgubre, como un conjurado, alzando el cuello de su paletó de gimnasio, y tratando que no lo vieran desde la sala, y después, al irse, dejaba un rublo en la cómoda.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Klávdia estaba en la casa los días enteros, sin hacer nada; a veces, por lo demás, con buen tiempo, se paseaba por la Pequeña Brónnaya y por la Tvierskáya, alzando la cabeza con orgullo, sintiéndose una dama importante, respetable, y sólo cuando pasaba por el almacén-farmacia, a preguntar en susurro si no había crema para las arrugas o las manos rojas, parecía que le daba vergüenza. Por las noches estaba sentada en su cuartito, sin encender el fuego, y esperaba por si venía alguien; y hacia las once horas -eso sucedía ahora raramente, una o dos veces a la semana-, se oía cómo alguien andaba en silencio por la escalera,  ya arriba ya abajo, y después hacía frufrú tras la puerta, buscando el timbre. La puerta se abría, se oía un farfullar, y a la antesala entraba indeciso un visitante, comunmente calvo, grueso, viejo, no bonito, y Klávdia se apuraba a llevarlo a su cuartito. Ella adoraba al buen visitante. Para ella no había una criatura superior y de más dignidad; recibir al buen visitante, tratarlo con delicadeza, satisfacerlo, complacerlo era una necesidad de su alma, su deber, dicha, orgullo; de rechazar al visitante o tratarlo sin afabilidad, ella no estaba en condición, incluso cuando ayunaba.&lt;br /&gt;Olga, vuelta del pueblo, alojó a Sasha donde ella por un tiempo, calculando que la niña, mientras fuera chica, si veía algo malo no lo entendía. Pero he aquí Sasha cumplió trece años, ya llegaba de verdad la hora de buscarle otro alojamiento, pero ella y su tía se habían apegado la una a la otra, y ya era difícil separarlas; y además, no había donde llevar a Sasha, ya que la misma Olga se albergaba en un corredor de las habitaciones amuebladas, y dormía en las sillas. El día Sasha lo pasaba donde su madre, en la calle o abajo en la lavandería, pernoctaba donde la tía en el suelo, entre la cama y la cómoda, y si venía un visitante se acostaba en la antesala.&lt;br /&gt;Le gustaba ir por las noches a ese lugar, donde servía Iván Makárich, y mirar los bailes desde la cocina. Allí siempre tocaban música, era brillante y ruidoso, cerca del cocinero y las fregonas olía a comidas sabrosas, y el abuelo Iván Makárich le daba ya té, ya helado, y le metía pedazos diversos que traía de vuelta a la cocina, en los platos y las fuentes... Cierta vez en otoño, tarde en la noche, vuelta a casa de donde Iván Makárich, trajo un muslo de pollo en un envoltorio de papel, un pedacito de esturión, un pedacito de pastel... La tía ya estaba en el lecho...&lt;br /&gt;-Querida tía -dijo Sasha con tristeza-, yo le traje de comer.&lt;br /&gt;Encendieron el fuego. Klávdia empezó a comer, sentada en el lecho. Y Sasha miró sus papillotes, que le daban un aspecto terrible, sus hombros ya marchitos, viejos, la miró largo tiempo y con tristeza, como a una enferma, y de pronto las lágrimas le rodaron por las mejillas.&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;-Querida tía -profirió con una voz trémula-, querida tía, por la mañana en la lavandería, las muchachas decían que en la vejez usted va a mendigar por la calle, y que morirá en un hospital. Eso no es verdad, tía, no es verdad-, continuó Sasha, ya llorando a lágrima viva-, yo no la voy a abandonar, la voy a alimentar... y no la dejaré ir al hospital...&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;A Klávdia le tembló la barbilla y las lágrimas le brillaron en los ojos, pero al instante se contuvo y dijo, echando una mirada severa a Sasha:&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;-Es indecente escuchar a las lavanderas.&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;XI&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;En las habitaciones amuebladas “Lisboa” los inquilinos se acallaron poco a poco, olió a la carbonilla de las lámparas apagadas, y el largo mozo de corredor ya se extendía en las sillas. Olga se quitó la cofia blanca con las cintas y el delantal, se cubrió con un pañuelo y fue a ver a los suyos en los Estanques del patriarca. Sirviendo en “Lisboa”, estaba ocupada cada día desde la mañana hasta tarde en la noche, y podía ir a ver a los suyos raramente y sólo de noche; el servicio le quitaba todo el tiempo, sin dejarle ni un minuto libre, así que incluso, desde que habían vuelto del pueblo, ni una vez había estado en la iglesia.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;Ella se apuraba, para mostrarle a Sasha una carta recibida del pueblo, de María. En la carta sólo había reverencias y quejas por la necesidad, la pena, por que los viejos aún estaban vivos y comían pan de gratis, pero por algo en esas líneas torcidas, en las que cada letra parecía mutilada, Olga hallaba un encanto peculiar, oculto y, además de las reverencias y las quejas, leyó aún de que en el pueblo ahora hacían unos días cálidos, claros, que por las noches había silencio, el aire era oloroso, y se oía cómo en la iglesia del otro lado tocaba el reloj; se le presentaba el cementerio del pueblo, donde yacía su marido; de las tumbas verdes emanaba sosiego, envidiabas a los fallecidos, ¡y había allí tal espacio, tal libertad! Y asunto extraño: cuando vivían en el pueblo, pues quería mucho ir a Moscú, pero ahora, al contrario, le tiraba al pueblo.&lt;br /&gt;Olga despertó a Sasha y agitada, temiendo que el susurro y la luz molestaran a alguien, le leyó la carta dos veces. Después ambas bajaron por la escalera oscura, fétida, y salieron de la casa. En las ventanas abiertas por completo, se veía cómo planchaban en la lavandería, tras los portones estaban paradas dos lavanderas con cigarrillos. Olga y Sasha iban por la calle rápido, y hablaban de que sería bueno ahorrar dos rublos, y enviarlos al pueblo: un rublo a María, y con el otro oficiar un réquiem en la tumba de Nikolai.&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;-¡Ah, hace poco pasé un miedo! -contaba Olga juntando las manos-. Apenas nos sentamos a almorzar, &lt;span style="font-style: italic;"&gt;hurraca&lt;/span&gt;, de pronto, no se sabe de dónde, ¡Kiriák borracho re-borracho! “¡Dame dinero, Olga!”, dice. Y grita, patea con los pies, dame, y todo eso. ¿Y de dónde lo saco? Yo no recibo un salario, yo misma vivo de la limosna, que me dan los buenos señores, y con eso soy rica... No quiere escuchar, ¡dame! Los inquilinos de los números miraban, el dueño vino, ¡un puro castigo, una deshonra! Le pedí a los estudiantes treinta kópeks, se los di. Se fue... Y después el día entero ando y susurro: “¡Ablanda, Señor, su corazón!” Así susurro.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;En las calles había silencio, en ocasiones pasaban los cocheros nocturnos, y en algún lugar lejano, debía ser en el jardín recreativo, aún tocaban música y los cohetes crujían de modo apagado.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/w:lsdexception&gt;&lt;/w:lsdexception&gt;&lt;/w:lsdexception&gt;&lt;/w:lsdexception&gt;&lt;/w:lsdexception&gt;&lt;/w:lsdexception&gt;&lt;/w:lsdexception&gt;&lt;/w:lsdexception&gt;&lt;/w:lsdexception&gt;&lt;/w:lsdexception&gt;&lt;/w:lsdexception&gt;&lt;/w:lsdexception&gt;&lt;/w:lsdexception&gt;&lt;/w:lsdexception&gt;&lt;/w:lsdexception&gt;&lt;/w:lsdexception&gt;&lt;/w:lsdexception&gt;&lt;/w:lsdexception&gt;&lt;/w:lsdexception&gt;&lt;/w:lsdexception&gt;&lt;/w:lsdexception&gt;&lt;/w:lsdexception&gt;&lt;/w:lsdexception&gt;&lt;/w:lsdexception&gt;&lt;/w:lsdexception&gt;&lt;/w:lsdexception&gt;&lt;/w:lsdexception&gt;&lt;/w:lsdexception&gt;&lt;/w:lsdexception&gt;&lt;/w:lsdexception&gt;&lt;/w:lsdexception&gt;&lt;/w:lsdexception&gt;&lt;/w:lsdexception&gt;&lt;/w:lsdexception&gt;&lt;/w:lsdexception&gt;&lt;/w:lsdexception&gt;&lt;/w:lsdexception&gt;&lt;/w:lsdexception&gt;&lt;/w:lsdexception&gt;&lt;/w:lsdexception&gt;&lt;/w:lsdexception&gt;&lt;/w:lsdexception&gt;&lt;/w:lsdexception&gt;&lt;/w:lsdexception&gt;&lt;/w:lsdexception&gt;&lt;/w:lsdexception&gt;&lt;/w:lsdexception&gt;&lt;/w:lsdexception&gt;&lt;/w:lsdexception&gt;&lt;/w:lsdexception&gt;&lt;/w:lsdexception&gt;&lt;/w:lsdexception&gt;&lt;/w:lsdexception&gt;&lt;/w:lsdexception&gt;&lt;/w:lsdexception&gt;&lt;/w:lsdexception&gt;&lt;/w:lsdexception&gt;&lt;/w:lsdexception&gt;&lt;/w:lsdexception&gt;&lt;/w:lsdexception&gt;&lt;/w:lsdexception&gt;&lt;/w:lsdexception&gt;&lt;/w:lsdexception&gt;&lt;/w:lsdexception&gt;&lt;/w:lsdexception&gt;&lt;/w:lsdexception&gt;&lt;/w:lsdexception&gt;&lt;/w:lsdexception&gt;&lt;/w:lsdexception&gt;&lt;/w:lsdexception&gt;&lt;/w:lsdexception&gt;&lt;/w:lsdexception&gt;&lt;/w:lsdexception&gt;&lt;/w:lsdexception&gt;&lt;/w:lsdexception&gt;&lt;/w:lsdexception&gt;&lt;/w:lsdexception&gt;&lt;/w:lsdexception&gt;&lt;/w:lsdexception&gt;&lt;/w:lsdexception&gt;&lt;/w:lsdexception&gt;&lt;/w:lsdexception&gt;&lt;/w:lsdexception&gt;&lt;/w:lsdexception&gt;&lt;/w:lsdexception&gt;&lt;/w:lsdexception&gt;&lt;/w:lsdexception&gt;&lt;/w:lsdexception&gt;&lt;/w:lsdexception&gt;&lt;/w:lsdexception&gt;&lt;/w:lsdexception&gt;&lt;/w:lsdexception&gt;&lt;/w:lsdexception&gt;&lt;/w:lsdexception&gt;&lt;/w:lsdexception&gt;&lt;/w:lsdexception&gt;&lt;/w:lsdexception&gt;&lt;/w:lsdexception&gt;&lt;/w:lsdexception&gt;&lt;/w:lsdexception&gt;&lt;/w:lsdexception&gt;&lt;/w:lsdexception&gt;&lt;/w:lsdexception&gt;&lt;/w:lsdexception&gt;&lt;/w:lsdexception&gt;&lt;/w:lsdexception&gt;&lt;/w:lsdexception&gt;&lt;/w:lsdexception&gt;&lt;/w:lsdexception&gt;&lt;/w:lsdexception&gt;&lt;/w:lsdexception&gt;&lt;/w:lsdexception&gt;&lt;/w:lsdexception&gt;&lt;/w:lsdexception&gt;&lt;/w:lsdexception&gt;&lt;/w:lsdexception&gt;&lt;/w:lsdexception&gt;&lt;/w:lsdexception&gt;&lt;/w:lsdexception&gt;&lt;/w:lsdexception&gt;&lt;/w:lsdexception&gt;&lt;/w:lsdexception&gt;&lt;/w:lsdexception&gt;&lt;/w:lsdexception&gt;&lt;/w:lsdexception&gt;&lt;/w:lsdexception&gt;&lt;/w:lsdexception&gt;&lt;/w:lsdexception&gt;&lt;/w:lsdexception&gt;&lt;/w:lsdexception&gt;&lt;/w:lsdexception&gt;&lt;/w:lsdexception&gt;&lt;/w:lsdexception&gt;&lt;/w:lsdexception&gt;&lt;/w:lsdexception&gt;&lt;/w:latentstyles&gt;&lt;/xml&gt;&lt;/m:defjc&gt;&lt;/m:rmargin&gt;&lt;/m:lmargin&gt;&lt;/m:dispdef&gt;&lt;/m:smallfrac&gt;&lt;/m:brkbinsub&gt;&lt;/m:brkbin&gt;&lt;/m:mathfont&gt;&lt;/m:mathpr&gt;&lt;/w:word11kerningpairs&gt;&lt;/w:dontvertalignintxbx&gt;&lt;/w:dontbreakconstrainedforcedtables&gt;&lt;/w:dontvertaligncellwithsp&gt;&lt;/w:splitpgbreakandparamark&gt;&lt;/w:dontgrowautofit&gt;&lt;/w:useasianbreakrules&gt;&lt;/w:wraptextwithpunct&gt;&lt;/w:snaptogridincell&gt;&lt;/w:breakwrappedtables&gt;&lt;/w:compatibility&gt;&lt;/w:donotpromoteqf&gt;&lt;/w:validateagainstschemas&gt;&lt;/w:punctuationkerning&gt;&lt;/w:trackformatting&gt;&lt;/w:trackmoves&gt;&lt;/w:worddocument&gt;&lt;/xml&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: right;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Título original: &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Mujiki&lt;/span&gt;,  capítulos inéditos &lt;span&gt;X&lt;/span&gt; y &lt;span&gt;XI&lt;/span&gt; de &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Los mujíks&lt;/span&gt;, hallados entre los papeles de Antón Chejov (&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Obs. completas&lt;/span&gt;, t. 9, pags. 344-348).&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;Imagen: Zinaida Serebriakova, &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Self-portrait:&lt;/span&gt; &lt;i&gt;At the Dressing Table, &lt;/i&gt;1909.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8733825343210455785-5638806746392765002?l=letrasrusas.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8733825343210455785/posts/default/5638806746392765002'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8733825343210455785/posts/default/5638806746392765002'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://letrasrusas.blogspot.com/2011/04/los-mujiks.html' title='Los mujíks'/><author><name>René Portas</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00409911351636902931</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/-VWDajrc6-H8/TbL9PWQ3nwI/AAAAAAAAF08/8NSsoIGRld0/s72-c/selfportrait1909.jpg' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8733825343210455785.post-969728219332852566</id><published>2011-04-07T10:17:00.000-07:00</published><updated>2011-10-16T08:33:23.332-07:00</updated><title type='text'>En el camino</title><content type='html'>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://2.bp.blogspot.com/-9exPKr4LDtU/TaEYglCcsXI/AAAAAAAAF0M/sVZZaGIWiyY/s1600/mark.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0pt 0pt 10px 10px; float: right; cursor: pointer; width: 160px; height: 113px;" src="http://2.bp.blogspot.com/-9exPKr4LDtU/TaEYglCcsXI/AAAAAAAAF0M/sVZZaGIWiyY/s320/mark.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5593779160148128114" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-size:85%;" &gt;Pernoctaba la nube dorada,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-size:85%;" &gt;Sobre el pecho del peñasco gigante&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;a style="" href="http://letrasrusas.blogspot.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="" lang="ES"&gt;1&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-size:85%;" &gt;…&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-size:85%;" &gt;Liérmontov &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;En la habitación, que el mismo tenedor de la taberna, el cosaco Semión Chistoplíui, llamaba “forastera”, o sea designada de modo exclusivo para los forasteros, en una gran mesa no pintada estaba sentado un hombre alto, ancho de hombros de unos cuarenta años. Acodado en la mesa y apoyada la cabeza en el puño, dormía. El cabo de una vela de sebo, clavado en una latita de pomada, iluminaba su barba castaña, la ancha nariz gorda, las mejillas atezadas, las cejas negras tupidas, cernientes sobre los ojos cerrados... Y la nariz, las mejillas y las cejas, todos los rasgos, cada uno por separado, eran groseros y pesados, como los muebles y la estufa de la “forastera”, pero en general brindaban algo armonioso e incluso bonito. Tal es, como se dice, el destino del rostro ruso: mientras más gruesos y ásperos sus rasgos, más suave y bondadoso parece éste. Estaba vestido el hombre con un saco señorial, gastado, pero ribeteado con una cinta ancha nueva, un chaleco de felpa y un ancho pantalón negro, metido en unas botas grandes.&lt;br /&gt;En uno de los bancos, que se extendía a lo largo de la pared de forma incesante, en la piel de una pelliza de zorro dormía una niña de unos ocho años, con un vestido marrón y unas largas medias negras. Su rostro era pálido, los cabellos rubios, los hombros estrechos, todo el cuerpo delgado y escaso, pero la nariz resaltaba como un mismo bulto gordo y no bonito, como en el hombre. Ella dormía de modo profundo y no sentía, cómo una peineta semi redonda, caída de la cabeza, le cortaba la mejilla.&lt;br /&gt;La “forastera” tenía un aspecto festivo. El aire olía a suelo recién lavado, en la cuerda, que se extendía en diagonal por toda la habitación, no colgaban como siempre unos trapos, y en una esquina encima de la mesa, poniendo una mancha rojiza en la imagen de Jorge el victorioso&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;a style="" href="http://letrasrusas.blogspot.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="" lang="ES"&gt;2&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;, ardía una lámpara débilmente. Observando la gradación más severa y cuidadosa, en la transición de lo divino a lo profano, desde la imagen, por ambos costados de la esquina, se extendía una serie de estampas populares. A la opaca luz del cabo y la lámpara rojiza, las estampas se mostraban como una franja continua, cubierta de borrones negros; y cuando la estufa de azulejos, deseando cantar a una voz con el tiempo, con un aullido aspiraba para sí el aire, y los leños, como despertados, se encendían con una llama vívida y gruñían enojados, entonces en las paredes de troncos empezaban a saltar unas manchas coloradas, y se podía ver cómo, por encima de la cabeza del hombre dormido, se acrecían ya el anciano Serafín&lt;a style="" href="http://letrasrusas.blogspot.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="" lang="ES"&gt;3&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;, ya el sha Naser al-Din&lt;a style="" href="http://letrasrusas.blogspot.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="" lang="ES"&gt;4&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;, ya un niño marrón, rollizo, con los ojos desorbitados y susurrando algo al oído de una señorita, con un rostro inusitadamente obtuso e indiferente...&lt;br /&gt;En el patio tronaba el mal tiempo. Algo rabioso, maligno, pero profundamente desdichado,  con la furia de una fiera, se agitaba alrededor de la taberna e intentaba irrumpir en el interior. Azotando las puertas, golpeando en las ventanas y por el tejado, arañando las paredes eso ya amenazaba, ya suplicaba, ya se acallaba no por largo tiempo, y después con un aullido de júbilo, traicionero irrumpía por el conducto de la estufa; pero ahí los leños se encendían y el fuego, como un perro encadenado, volaba con rabia al encuentro del enemigo, empezaba la lucha, y después de ésta los sollozos, el chillido, el rugido enojado. En todo eso se oía una angustia rencorosa, un odio insatisfecho, la impotencia insultada de alguien, que alguna vez estuvo habituado a la victoria...&lt;br /&gt;Encantada por esa música salvaje, no humana la “forastera”, al parecer, se había aletargado por los siglos. Pero he aquí la puerta crujió, y a la habitación entró el muchacho de la taberna, con una camisa de calicó nueva. Cojeando de una pierna y guiñando los ojos soñolientos, quitó de la vela con los dedos, puso unos leños en la estufa y salió. Al instante en la iglesia, que en Ciervos se hallaba a trescientos pasos de la taberna, empezaron a tocar a medianoche. El viento jugaba con el tañido como con los copos de nieve; persiguiendo a los sonidos de la campana, los giraba en la superficie inmensa, de modo que unos toques se interrumpían o se extendían en un largo sonido ondeante, y otros se esfumaban por completo en el zumbido general. Un toque resonó en la habitación con tal claridad, como si llamaran bajo las mismas ventanas. La niña, dormida en la piel de zorro, se estremeció y levantó la cabeza. Un minuto miró sin sentido la ventana oscura, a Naser al-Din, por el que en ese momento se deslizaba la luz púrpura de la estufa, después llevó su mirada al hombre dormido.&lt;br /&gt;-¡Papá! -dijo.&lt;br /&gt;Pero el hombre no se movía. La niña frunció las cejas enojada, se acostó y encogió las piernas. Tras la puerta de la taberna alguien bostezó de forma ruidosa y tendida. Pronto, seguido de esto, se oyó el chillido del bloque de la puerta y unas voces confusas. Alguien entró y, sacudiéndose la nieve, pataleó con unas botas de fieltro de modo apagado.&lt;br /&gt;-¿Qué? -preguntó una voz femenina con pereza.&lt;br /&gt;-Vino la señorita Ilováiskaya&lt;a style="" href="http://letrasrusas.blogspot.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="" lang="ES"&gt;5&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;... -respondió un bajo.&lt;br /&gt;De nuevo chilló el bloque de la puerta. Se oyó el ruido del viento que irrumpía. Alguien, probablemente el muchacho cojo, corrió hacia la puerta que conducía a la “forastera”, tosió con respeto y corrió el cerrojo.&lt;br /&gt;-Aquí, &lt;span style="font-style: italic;"&gt;mátushka&lt;/span&gt;-señorita, pase -dijo una voz femenina cantarina-, ahí está limpio, bella...&lt;br /&gt;La puerta se abrió por completo, y en el umbral apareció un &lt;span style="font-style: italic;"&gt;mujík &lt;/span&gt;barbudo, con un &lt;span style="font-style: italic;"&gt;kaftán&lt;/span&gt;&lt;a style="" href="http://letrasrusas.blogspot.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="" lang="ES"&gt;6&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; de cochero y una gran maleta en el hombro, todo, de la cabeza a los pies, forrado de nieve. Tras éste entró no alta, casi dos veces más baja que el cochero, una figura femenina sin rostro y sin brazos, arropada, envuelta, parecida a un nudo y también cubierta de nieve. Desde el cochero y el nudo, sopló hacia la niña una humedad como de sótano, y el fuego de la vela osciló.&lt;br /&gt;-¡Qué tonterías! -dijo el nudo enojado-. ¡Se puede ir perfectamente! Quedaban por ir sólo doce &lt;span style="font-style: italic;"&gt;vérstas&lt;/span&gt;, todo más por el bosque, y no nos perdíamos...&lt;br /&gt;-Perdernos pues, no nos perdíamos, ¡pero los caballos no iban, señorita! -respondió el cochero-. ¡Y el Señor tu voluntad, como si yo a propósito!&lt;br /&gt;-Dios sabe a dónde me trajiste... Pero más bajo... Ahí, parece, duermen. Anda de aquí...&lt;br /&gt;El cochero puso la maleta en el suelo, además, de sus hombros cayeron capas de nieve, emitió con la nariz un sonido de sollozo y salió. Luego la niña vio, cómo del medio del nudo salieron dos manos pequeñas, que se estiraron hacia arriba, y se pusieron enojadas a desenredar un enredo de chales, pañuelos y bufandas. Al principio cayó al suelo un chal grande, después un capuchón, tras éste un pañuelo tejido blanco. Liberada la cabeza, la forastera se quitó la pelerina y enseguida se redujo a la mitad. Ahora estaba ya con un paletó largo, gris de botones grandes y bolsillos abultados. De un bolsillo sacó un envoltorio de papel con algo, del otro un atado de llaves grandes, pesadas que puso con tal descuido, que el hombre dormido se estremeció y abrió los ojos. Por cierto tiempo éste miró a los costados de forma obtusa, como sin entender dónde estaba, después sacudió la cabeza, fue a la esquina y se sentó... La forastera se quitó el paletó, por lo que se redujo a la mitad de nuevo, se sacó las botas de felpa y se sentó también.&lt;br /&gt;Ahora ya no parecía un nudo. Era una trigueña pequeña, delgada de unos 20 años, fina como una culebra, con un rostro blanco alargado y unos cabellos ondeados. Su nariz era larga, aguda, la barbilla también larga y aguda, las pestañas largas, los ángulos de la boca agudos, y gracias a esa agudeza general, la expresión del rostro parecía punzante. Apretada en un vestido negro, con una masa de encajes en el cuello y las mangas, de codos agudos y largos dedos rosados, recordaba los retratos de las damas inglesas medievales. La expresión seria, concentrada de su rostro aumentaba aún más ese parecido...&lt;br /&gt;La trigueña miró la habitación, miró de soslayo al hombre y a la niña y, tras encogerse de hombros, se sentó junto a la ventana. Las ventanas oscuras temblaban con el viento húmedo del este. Los copos de nieve gruesos, brillando con blancura, se posaban en los cristales, pero al instante se esfumaban, llevados por el viento. La música salvaje se hacía más fuerte...&lt;br /&gt;Después de un largo silencio, la niña se volvió de pronto y dijo, recalcando enojada cada palabra:&lt;br /&gt;-¡Señor! ¡Señor! ¡Que infeliz soy! ¡La más infeliz de todas!&lt;br /&gt;El hombre se levantó y, con un andar culpable, que no le iba en absoluto a su estatura inmensa y barba grande, fue a pasitrote hacia la niña.&lt;br /&gt;-¿Tú no duermes, amiguita? -preguntó con una voz de disculpa-. ¿Qué tú quieres?&lt;br /&gt;-¡No quiero nada! ¡Me duele el hombro! ¡Tú, papá, no eres un hombre bueno, y Dios te va a castigar! ¡Verás pues, que te va a castigar!&lt;br /&gt;-Hijita mía, yo sé que te duele el hombro, ¿pero qué pues puedo hacer, amiguita? -dijo el hombre en el tono, con que los maridos bebidos se disculpan con sus esposas severas-. Eso, Sásha, te duele el hombro por el camino. Mañana vamos a llegar al lugar, vamos a descansar, y se te pasará...&lt;br /&gt;-Mañana, mañana... Tú cada día me dices que mañana. ¡Nosotros vamos a ir veinte días todavía!&lt;br /&gt;-Bueno, amiguita, palabra de honor de padre, vamos a llegar mañana. Yo no miento nunca, y si la nevasca nos retuvo, pues no soy culpable.&lt;br /&gt;-¡Yo no puedo aguantar más! ¡No puedo, no puedo!&lt;br /&gt;Sásha pataleó con una pierna con aspereza, e inundó la habitación con un llanto chillón desagradable. Su padre dejó de la mano y, extraviado, echó una mirada a la trigueña. Ésta se encogió de hombros y se acercó a Sásha con indecisión.&lt;br /&gt;-Escucha, querida -dijo ella-, ¿para qué llorar pues? Es verdad, no es bueno si te duele el hombro, ¿pero qué hacer pues?&lt;br /&gt;-Ve, señora -rompió a hablar el hombre con rapidez, como si se justificara-, no dormimos en dos noches, y viajamos en un carruaje repugnante. Bueno, por supuesto, naturalmente, que ella está enferma y se angustia... Y ahí todavía, ¿sabe?, nos tocó un cochero borracho, nos robaron la maleta... la ventisca todo el tiempo, ¿pero para qué, señora, llorar? Por lo demás,  ese dormir en una posición sentada me fatigó, y yo estoy como borracho. ¡Por Dios, Sásha, aquí sin ti da asco, y tú todavía lloras!&lt;br /&gt;El hombre meneó la cabeza, dejó de la mano y se sentó.&lt;br /&gt;-Por supuesto, no se debe llorar -dijo la trigueña-. Eso sólo los niños de pecho lloran. Si tú estás enferma, querida, pues hay que desvestirse y dormir... ¡Vamos pues a desvestirnos!&lt;br /&gt;Cuando la niña estuvo desvestida y tranquila, sobrevino un silencio de nuevo. La trigueña estaba sentada junto a la ventana, y miraba perpleja la habitación de la taberna, la imagen, la estufa... Por lo visto, le parecían extraños la habitación, la niña con su nariz gorda, con una camisa corta de chiquillo, y el padre de la niña. Ese hombre extraño estaba sentado en una esquina, extraviado, como borracho, echaba miradas a los costados y se arrugaba el rostro con la palma de la mano. Callaba, guiñaba los ojos y, mirando su figura culpable, era difícil suponer que pronto empezara a hablar. Pero el primero que empezó a hablar fue él. Habiendo acariciado sus rodillas, tosido, sonrió con malicia y dijo:&lt;br /&gt;-Una comedia, por Dios... Miro y no creo a mis ojos: bueno, ¿por qué diablo el destino nos empujó a esta taberna asquerosa? ¿Qué quería expresar él con eso? La vida arma a veces unos saltos mortales, que sólo miras y mueves los ojos perplejo. ¿Usted, señora, se digna ir lejos?&lt;br /&gt;-No, no lejos -respondió la trigueña-. Yo voy desde nuestra posesión, a unas veinte &lt;span style="font-style: italic;"&gt;vérstas&lt;/span&gt; de aquí, a nuestra misma granja, a donde mi padre y mi hermano. Yo misma soy Ilováiskaya, pero la granja se llama Ilováiskaya así mismo, a doce &lt;span style="font-style: italic;"&gt;vérstas&lt;/span&gt; de aquí. ¡Qué tiempo desagradable!&lt;br /&gt;-¡Qué peor!&lt;br /&gt;El muchacho cojo entró y puso un cabo nuevo en la latita de pomada.&lt;br /&gt;-¡Si tú, mozuelo, nos pusieras el &lt;span style="font-style: italic;"&gt;samovar&lt;/span&gt;! -se dirigió a éste el hombre.&lt;br /&gt;-¿Quién toma té ahora pues? -sonrió el cojo con malicia-. Es pecado tomar antes de misa.&lt;br /&gt;-No es nada, mozuelo, no tú vas a arder en el infierno, sino nosotros...&lt;br /&gt;En el té los nuevos conocidos hablaron. Ilováiskaya conoció que su interlocutor se llamaba Grigórii Petróvich Lijarióv, que era hermano de ese mismo Lijarióv, que en uno de los distritos vecinos servía de decano, y que él mismo fue alguna vez un hacendado, pero “se quemó en su tiempo”. Y Lijarióv conoció que Ilováiskaya se llamaba María Mijáilovna, que la posesión de su padre era inmensa, pero que administrar le tocaba sólo a ella, ya que su padre y su hermano &lt;span style="font-style: italic;"&gt;miraban la vida a través de los dedos&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;a style="" href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=7340823931248533622#_ftn1" name="_ftnref1" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;7&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;, eran descuidados y amaban demasiado a los galgos.&lt;br /&gt;-Mi padre y mi hermano en la granja solos-solitos -decía Ilováiskaya moviendo los dedos (al conversar, tenía la manera de mover los dedos, delante de su rostro punzante y, después de cada frase, lamerse los labios con su lengua aguda), ellos, los hombres, son una gente descuidada, y para sí mismos no mueven un dedo. ¡Me imagino quién les dará para hacer pascua! Una madre nosotros no tenemos, y nuestros sirvientes son así, que sin mí no tienden ni un mantel como se debe. ¡Ahora se puede imaginar su situación! Ellos se van a quedar sin hacer pascua, y yo toda la noche debo estar sentada aquí. ¡Qué extraño es todo esto!&lt;br /&gt;Ilováiskaya se encogió de hombros, sorbió de la taza y dijo:&lt;br /&gt;-Hay fiestas que tienen su olor. En la Pascua, la Trinidad y la Navidad el aire huele a algo peculiar. Hasta los no creyentes aman esas fiestas. Mi hermano, por ejemplo, comenta que no hay Dios, y en la Pascua es el primero que corre a maitines.&lt;br /&gt;Lijarióv alzó los ojos hacia Ilováiskaya y se echó a reír.&lt;br /&gt;-Comentan que no hay Dios -continuó Ilováiskaya, echándose a reír también-, ¿pero por qué pues, dígame, todos los escritores célebres, los científicos, en general las personas inteligentes creen al final de la vida?&lt;br /&gt;-Quien no supo creer en la juventud, señora, ese no creerá en la vejez, aunque sea un re-contra escritor.&lt;br /&gt;A juzgar por la tos Lijarióv tenía voz de bajo pero, probablemente, por temor a hablar en voz alta o por una timidez excesiva, hablaba en tenor. Habiendo callado un poco, suspiró y dijo:&lt;br /&gt;-Yo entiendo así, que la fe es una capacidad del espíritu. Ésta es lo mismo que el talento: hay que nacer con ella. En cuanto puedo juzgar por mí, por esas personas que he visto en mi vida, por todo lo que sucedía alrededor, esa capacidad es inherente a la gente rusa en un altísimo grado. La vida rusa consiste en una serie incesante de creencias y aficiones, y la descreencia o la negación, si desea saber, ésta todavía ni la ha olido. Si el hombre ruso no cree en Dios, pues eso significa que cree en alguna otra cosa.&lt;br /&gt;Lijarióv aceptó de Ilováiskaya una taza de té, sorbió la mitad enseguida y continuó:&lt;br /&gt;-Yo le diré de mí mismo. En mi alma, la naturaleza depositó una inusitada capacidad de creer.  Media vida yo figuré, &lt;span style="font-style: italic;"&gt;no sea dicho por la noche&lt;/span&gt;&lt;a style="" href="http://letrasrusas.blogspot.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="" lang="ES"&gt;8&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;, en la plantilla de los ateos y los nihilistas, pero no hubo en mi vida ni una hora, cuando yo no creyera. Todos los talentos se descubren, comúnmente, en la temprana infancia, así mi capacidad se daba ya a conocer, cuando yo todavía andaba a pie abajo de la mesa. A mi madre le gustaba que los niños comieran mucho, y pasaba que cuando me daba de comer, pues decía: “¡Come! ¡Lo principal en la vida es la sopa!” Yo le creía, me comía esa sopa unas diez veces al día, comía como un tiburón, hasta la repugnancia y el desmayo. La &lt;span style="font-style: italic;"&gt;nana&lt;/span&gt; me contaba cuentos, y yo creía en los duendes, los silvanos, en toda clase de diabluras. Pasaba, que le robaba a mi padre un sublimado, lo rociaba en los melindres, y me los llevaba al desván, ¿ve?, para que los duendes comieran y se murieran. Y cuando aprendí a leer y entender lo leído, &lt;span style="font-style: italic;"&gt;¡&lt;/span&gt;&lt;span&gt;pues&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt; empezó a escribir el gobierno&lt;/span&gt;&lt;a style="" href="http://letrasrusas.blogspot.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="" lang="ES"&gt;9&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;! &lt;/span&gt;Yo huía a América, y me iba con los bandidos, y pedía ingresar a un monasterio, y alquilaba a chiquillos para que me torturaran por Cristo. Y advierta, mi fe siempre fue activa, no muerta. Si huía a América, pues no era solo, sino desviaba conmigo a alguien más, tan imbécil como yo, y me alegraba cuando me helaba en el puesto, y cuando me azotaban; si me iba con los bandidos, pues regresaba seguro con la jeta partida. ¡Una infancia inquieta, le informo! Y cuando me mandaron al gimnasio, y me regaron allí con toda clase de verdades, del tipo de que la tierra anda alrededor del sol, o que la luz blanca no es blanca, sino se compone de siete colores, ¡la cabeza me daba vueltas! Todo me volaba alrededor: Josué&lt;a style="" href="http://letrasrusas.blogspot.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="" lang="ES"&gt;10&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;, que detenía el sol, y mi madre, que en nombre del profeta Elías negaba los pararrayos, y mi padre, indiferente a las verdades que yo conocía. Mi clarividencia me inspiraba. Como un chiflado, andaba por la casa, por los establos, predicaba mis verdades, llegaba al horror por la ignorancia, ardía de odio hacia todos, los que en la luz blanca veían sólo el blanco... Por lo demás, todo esto son tonterías y chiquilladas. Las aficiones serias pues, así decir, varoniles, me empezaron desde la universidad. Usted, señora, ¿se dignó a terminar un curso en algún lugar?&lt;br /&gt;-En Novocherkássk&lt;a style="" href="http://letrasrusas.blogspot.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="" lang="ES"&gt;11&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;, en el instituto del Don.&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;-¿Y en los cursos, no estuvo? Por lo tanto, usted no sabe qué son las ciencias. Todas las ciencias, cuantas hay en el mundo, tienen el mismo pasaporte, sin el que se consideran impensables: ¡la aspiración a la verdad! Cada una de ellas, incluso alguna farmacognosia, tiene como objetivo no el provecho, no la comodidad en la vida, sino la verdad. ¡Notable! Cuando usted se dispone a estudiar alguna ciencia, pues le sorprende ante todo su principio. Yo le digo, no hay nada más aficionante y grandioso, nada desconcierta tanto ni sobrecoge el espíritu humano, como el principio de alguna ciencia. Desde las primeras cinco-seis conferencias, ya lo animan las esperanzas más brillantes, ya se parece a sí mismo el dueño de la verdad. Y yo me entregué a las ciencias con abnegación, apasionadamente, como a la mujer amada. Yo era su esclavo, y excepto éstas, no quería conocer ningún otro sol. Día y noche, &lt;span style="font-style: italic;"&gt;sin desdoblar la espalda&lt;/span&gt;, aprendía de memoria, me arruinaba con los libros, lloraba, cuando ante mis ojos, las personas explotaban la ciencia con objetivos personales. Pero no me aficionaba largo tiempo. La cosa está, en que cada ciencia tiene un principio, pero no tiene un final en absoluto, lo mismo que en la fracción periódica. La zoología descubrió 35 000 especies de insectos, la química calcula 60 cuerpos simples. Si con el tiempo, a esas cifras se le agregan por la derecha diez ceros, la zoología y la química asimismo estarán lejos de su fin, como ahora, y todo el trabajo científico moderno consiste, precisamente, en el incremento de las cifras. Ese truco yo lo entendí, cuando descubrí la especie 35 001 y no sentí satisfacción. Bueno, no alcancé a sufrir una decepción, ya que pronto se apoderó de mí una nueva fe. Yo me entregué al nihilismo con sus proclamas, &lt;span style="font-style: italic;"&gt;repartos negro&lt;/span&gt;&lt;a style="font-style: italic;" href="http://letrasrusas.blogspot.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;s&lt;/span&gt;&lt;a style="" href="http://letrasrusas.blogspot.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="" lang="ES"&gt;12&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; y todo tipo de cosas. Iba al pueblo, servía en las fábricas, en las lubricadoras, las sirgadoras. Después, cuando vagando por Rusia olí la vida rusa, me convertí en un ardiente admirador de esa vida. Yo amaba al pueblo ruso hasta el sufrimiento, amaba y creía en su Dios, lenguaje, arte... Y demás y demás... En un tiempo fui eslavófilo, cansé a Aksákov&lt;a style="" href="http://letrasrusas.blogspot.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="" lang="ES"&gt;13&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; con cartas, y fui ucranófilo, arqueólogo, coleccionista de imágenes de arte popular... me aficionaba a las ideas, las personas, los sucesos, los lugares... ¡me aficionaba sin descanso! Hace cinco años servía a la negación de la propiedad, mi última fe fue la no resistencia al mal.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;Sásha suspiró de modo jadeante y empezó a moverse. Lijarióv se levantó y se acercó a ella.&lt;br /&gt;-Mi amiguita, ¿no quieres té? -preguntó con ternura.&lt;br /&gt;-¡Tómatelo tú mismo! -respondió la niña con grosería.&lt;br /&gt;Lijarióv se confundió y, con un andar culpable, volvió a la mesa.&lt;br /&gt;-Entonces, usted vivió divertido -dijo Ilováiskaya-. Tiene sobre qué recordar.&lt;br /&gt;-Bueno sí, todo eso es divertido, cuando estás sentado en el té con una interlocutora buena, y platicas, pero pregunte ¿en qué me salió esa diversión? ¿Qué me costó la diversidad de mi vida? Pues yo, señora, creía no como un doctor de filosofía alemán, un &lt;span style="font-style: italic;"&gt;zierlich-manierlich&lt;/span&gt;&lt;a style="" href="http://letrasrusas.blogspot.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="" lang="ES"&gt;14&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;, no vivía en el desierto, y cada fe mía &lt;span style="font-style: italic;"&gt;me pasaba por el aro&lt;/span&gt;, rompía mi cuerpo en pedazos. Juzgue usted misma. Yo era rico, como mis hermanos, pero ahora soy un mendigo. En el humo de las aficiones malgasté mi fortuna, y la de mi mujer, un montón de dinero ajeno. Yo ahora tengo 42 años, la vejez está en las narices, y estoy sin cobijo, como un perro, que se retrasó del convoy en la noche. En toda mi vida, no conocí qué era el sosiego. Mi alma se fatigaba de forma incesante, sufría incluso con las esperanzas... Me agotaba por el pesado trabajo en desorden, soportaba las privaciones, unas cinco veces estuve en la cárcel, deambulé por los gobiernos de Arjánguelsk y Tobólsk... ¡recordarlo duele! Yo vivía, pero en el humo no sentía el mismo proceso de la vida. ¿Me cree?, yo no recuerdo ni una primavera, no advertía cómo me amaba mi mujer, cómo nacían mis hijos. ¿Qué más decirle? Para todos esos que me querían, yo era la infelicidad... Mi madre ya hace 15 años que lleva luto por mí, y mis hermanos orgullosos, que tuvieron que dolerse de alma por mí, sonrojarse, doblar sus espaldas, derrochar el dinero, al final me odiaron como a un veneno.&lt;br /&gt;Lijarióv se levantó y se sentó de nuevo.&lt;br /&gt;-Si yo sólo fuera infeliz, pues le agradecería a Dios -continuó sin mirar a Ilováiskaya-. Mi infelicidad personal pasa a un segundo plano, cuando recuerdo cuán a menudo fui absurdo en mis aficiones, lejano de la verdad, injusto, cruel, ¡peligroso! Cuán a menudo odié y desprecié con toda el alma, a esos a quienes debía querer, y al revés. Traicioné mil veces. Hoy creía, caía de rodillas, y mañana ya, como un cobarde, huía de mis dioses y amigos de hoy, y me tragaba callado al canalla, que soltaban atrás de mí. Sólo Dios veía, cuán a menudo yo lloraba y mordía la almohada, por la vergüenza de mis aficiones. ¡Ni una vez en mi vida mentí o hice el mal con intención, pero mi conciencia no está limpia! Señora, yo no puedo incluso jactarme, de que sobre mi conciencia no pesa la vida de nadie, ya que ante mis propios ojos murió mi mujer, a la que extenué con mi negligencia. ¡Sí, mi mujer! Escuche, en nuestra convivencia predominan ahora dos actitudes hacia las mujeres. Unos miden los cráneos de las mujeres, para demostrar que la mujer es inferior al hombre, buscan sus defectos para burlarse de ella, dárselas de originales ante sus ojos, y justificar su animalidad. Y otros, con todas sus fuerzas, intentan levantar a la mujer hasta sí mismos, o sea, la obligan a aprender de memoria las 35 000 especies, a decir y escribir las mismas tonterías, que ellos mismos dicen y escriben...&lt;br /&gt;El rostro de Lijarióv se oscureció.&lt;br /&gt;-Y le diré, que la mujer siempre fue y será esclava del hombre -rompió a hablar con voz de bajo, golpeando la mesa con el puño-. Ella es una cera tierna, suave, de la que el hombre siempre esculpió todo lo que le plugo. Señor, Dios mío, por una afición masculina &lt;span style="font-style: italic;"&gt;groshéra&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;a style="" href="http://letrasrusas.blogspot.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="" lang="ES"&gt;15&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;, ella se cortaba el cabello, abandonaba a la familia, moría en el extranjero... Entre las ideas por las que ella se sacrificaba, no había ni una femenina... ¡Una esclava abnegada, fiel! Los cráneos yo no los medía, y digo esto por la pesada, amarga experiencia. Las mujeres más orgullosas, independientes, si yo lograba comunicarles mi inspiración, iban tras de mí sin razonar, sin preguntar, y haciendo todo lo que yo quería; de una monjita yo hice una nihilista, que, como oí después, le disparó a un gendarme; mi mujer no me dejaba en mis andanzas ni por un minuto,  y como una veleta, cambiaba su fe paralelo a como yo cambiaba mis aficiones.&lt;br /&gt;Lijarióv se levantó y anduvo por la habitación.&lt;br /&gt;-¡Una esclavitud noble, elevada! -dijo, juntando las manos-. ¡En ésta pues, precisamente, estriba el alto sentido de la vida femenina! De la terrible confusión que se acumuló en mi cabeza, en todo el tiempo de mi relación con las mujeres, en mi memoria, como a través de un filtro, se salvaron no las ideas, no las palabras inteligentes, no la filosofía, sino esa inusitada sumisión al destino, esa excepcional misericordia, el perdón de todo...&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Lijarióv apretó los puños, miró a un punto fijamente  y, con cierta tensión apasionada, como sorbiendo cada palabra, profirió a través de los dientes apretados:&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;-Ese... ese soportar generoso, lealtad hasta la tumba, poesía del corazón... El sentido de la vida está, precisamente, en ese martirio resignado, en las lágrimas que ablandan a la roca, en el amor ilimitado que lo perdona todo, que lleva al caos de la vida la luz y el calor...&lt;br /&gt;Ilováiskaya se levantó con lentitud, dio un paso hacia Lijarióv y fijó sus ojos en su rostro. Por las lágrimas que brillaban en sus pestañas, por la voz trémula, apasionada, por lo colorado de las mejillas, estaba claro para ella,  que las mujeres no eran un casual y simple tema de conversación. Éstas eran el objeto de su nueva afición o, como él mismo decía, ¡nueva fe! Por primera vez en la vida, Ilováiskaya veía ante sí a un hombre aficionado, creyente ardiente. Al gesticular, con los ojos brillando, le parecía un demente, un frenético, pero en el fuego de sus ojos, en el discurso, en los movimientos de todo el cuerpo grande, se sentía tanta belleza que ella misma, sin advertirlo, estaba parada ante él, como clavada, y lo miraba a la cara extasiada.&lt;br /&gt;-¡Y tome a mi madre! -decía él, tendiendo las manos hacia ella, y poniendo una cara suplicante-. Yo envenené su existencia, la difamé, según su concepto, la estirpe de los Lijarióv le causó tanto mal, cuanto le podía causar el enemigo más maligno, ¿y qué pues? Mis hermanos le dan unos &lt;span style="font-style: italic;"&gt;gróshes&lt;/span&gt; para las hostias y las oraciones, y ella, violando su sentido religioso, ¡ahorra ese dinero y se lo manda en secreto a su Grigórii libertino! ¡Sólo esa menudez educa y ennoblece el alma mucho más, que todas las teorías, las palabras inteligentes, las 35 000 especies! Yo le puedo poner miles de ejemplos. ¡Y pues tomarla a usted siquiera! En el patio está la nevasca, la noche, y usted va hacia su hermano y su padre, para animarlos con una caricia en la fiesta, aunque ellos, acaso, no piensan, se olvidaron de usted. Y espere, amará a un hombre, así va a ir tras él al polo norte. ¿Pues usted iría?&lt;br /&gt;-Sí, si... lo amo.&lt;br /&gt;-¡Pues ve! -se alegró Lijarióv e incluso golpeó con el pie-. ¡Por Dios, me alegro tanto de que la conocí! Es tan bueno mi destino, siempre me encuentro con personas excelentes. Que si un día, pues conozco a una, que por la persona, simplemente, daría el alma. En este mundo, hay muchas más buenas personas que malas. Pues mire, cómo usted y yo hablamos con franqueza y de alma, como si nos conociéramos hace cien años. Otras veces, le informo, unos diez años te fortaleces, callas, tienes secretos de los amigos y de tu mujer, y encuentras a un cadete en el vagón, y le platicas toda el alma. A usted, yo tengo el honor de verla sólo por primera vez, y le confesé, como nunca me he confesado. ¿Por qué eso?&lt;br /&gt;Frotándose las manos y sonriendo divertido, Lijarióv se paseó por la habitación y rompió a hablar sobre las mujeres de nuevo. Mientras tanto llamaron a maitines.&lt;br /&gt;-¡Señor! -rompió a llorar Sásha-. ¡Él con sus conversaciones no me deja dormir!&lt;br /&gt;-¡Ah, sí! -cayó en cuenta Lijarióv-. Culpable, amiguita. Duerme, duerme... Además de ella, yo tengo aún dos chicos-, susurró-. Esos, señora, viven con el tío, y ésta no puede respirar un día sin el padre. Sufre, murmura, y se pega a mí como la mosca a la miel. Yo, señora, platiqué demasiado, como que eso no le impida descansar. ¿No le place, que le haga el lecho?&lt;br /&gt;Sin esperar el permiso, sacudió la pelerina mojada y la extendió en el banco, con la piel hacia arriba, recogió los pañuelos y chales dispersos, puso a la cabeza el paletó envuelto como un tubo, y todo eso callado, con una expresión de veneración obsequiosa en el rostro, como si se ocupara no de unos trapos femeninos, sino de pedazos de vasos sagrados. En toda su figura había algo culpable, confundido, como si en presencia de una criatura débil se avergonzara de su estatura y fuerza...&lt;br /&gt;Cuando Ilováiskaya se acostó, él apagó la vela y se sentó en un taburete junto a la estufa.&lt;br /&gt;-Así pues, señora -susurraba prendiendo un cigarrillo grueso, y echando humo hacia la estufa-. La naturaleza depositó en el hombre ruso una inusitada capacidad de creer, una mente escrutadora y el don del pensamiento, pero todo eso se convierte en polvo por el descuido, la pereza y la ligereza soñadora... Sí...&lt;br /&gt;Ilováiskaya, asombrada, escrutó la tiniebla, y vio sólo la mancha rojiza en la imagen, y el parpadeo de la luz de la estufa en el rostro de Lijarióv. La tiniebla, el tañido de la campana, el rugido de la ventisca, el muchacho cojo, la Sásha murmurante, el desdichado Lijarióv y su discurso, todo eso se mezclaba, se acrecía en una impresión inmensa, y el mundo de Dios le parecía fantástico, lleno de milagros y fuerzas mágicas. Todo lo recién oído sonaba en sus oídos, y la vida humana le parecía un cuento hermoso, poético, que no tenía fin.&lt;br /&gt;La impresión inmensa creció y creció, nubló consigo su conciencia y se convirtió en un dulce sueño. Ilováiskaya dormía, pero veía la lámpara y la nariz gorda, por la que saltaba la luz rojiza.&lt;br /&gt;Oía un llanto.&lt;br /&gt;-¡Querido papá, -suplicaba una voz infantil con ternura-, volvamos con el tío! ¡Allá hay un arbolito! ¡Allá están Stiépa y Kólia!&lt;br /&gt;-Amiguita mía, ¿qué yo puedo hacer pues? -convencía un bajo masculino apagado-. ¡Entiende! ¡Bueno, entiende!&lt;br /&gt;Y al llanto infantil se unió el masculino. Esa voz de la pena humana, entre el aullido del mal tiempo, parecía al oído de la muchacha una música tan dulce, humana, que no soportó el placer y rompió a llorar también. Oyó después, cómo una gran sombra negra se le acercaba con suavidad, levantaba del suelo un chal caído y arropaba sus piernas.&lt;br /&gt;Despertó a Ilováiskaya un rugido extraño. Se levantó y, asombrada,  echó una mirada a su alrededor. En las ventanas, medio cubiertas de nieve, asomaba el azulado del amanecer. En la habitación había una penumbra grisácea, a través de la cual se dibujaban claramente la estufa, la niña dormida y Nasreddine. La estufa y la lámpara ya se habían apagado. En la puerta abierta por completo se veía la gran habitación de la taberna, con el mostrador y las mesas. Cierto hombre con un rostro obtuso, gitano, con unos ojos asombrados estaba parado en medio de la habitación, en un charco de nieve derretida y sostenía un palo con una gran estrella roja&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;a style="" href="http://letrasrusas.blogspot.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="" lang="ES"&gt;16&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;. Lo rodeaba una multitud de chiquillos inmóviles como estatuas, y forrados de nieve. La luz de la estrella, pasando a través del papel rojo, coloraba sus rostros mojados. La multitud rugía en desorden, y de su rugido Ilováiskaya entendió sólo un &lt;span style="font-style: italic;"&gt;couplet&lt;/span&gt;:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-size:85%;" &gt;Hey tú, &lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-size:85%;" &gt;mozuelo&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-size:85%;" &gt; pequeño,&lt;br /&gt;Toma un cuchillo finito,&lt;br /&gt;Matemos, matemos al judío,&lt;br /&gt;Al hijo &lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-size:85%;" &gt;pesaroso&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-size:85%;" &gt;...&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Cerca del mostrador estaba parado Lijarióv, que miraba a los cantores con ternura  y golpeaba al ritmo con el pie. Viendo a Ilováiskaya, sonrió con todo el rostro y se acercó a ella. Ella sonrió también.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;-¡Por la fiesta! -dijo-. Yo vi que usted dormía bien.&lt;br /&gt;Ilováiskaya lo miraba, callaba y seguía sonriendo.&lt;br /&gt;Después de la conversación nocturna, él ya no le parecía alto, ancho de hombros, sino pequeño, igual a como nos parece pequeño el barco más grande, del que dicen que cruzó el océano.&lt;br /&gt;-Bueno, me es hora de irme -dijo-. Tengo que vestirme. Dígame, ¿a dónde pues usted se dirige ahora?&lt;br /&gt;-¿Yo? A la estación Klinúshki, de ahí a Sérguievo, y de Sérguievo 40 &lt;span style="font-style: italic;"&gt;vérstas&lt;/span&gt; a caballo, a las minas de carbón de un imbécil, un tal general Shashkóvskii. Allá mis hermanos me hallaron un puesto de gerente... Voy a cavar carbón.&lt;br /&gt;-Permita, yo esas minas las conozco. Pues Shashkóvskii es mi tío. Pero... ¿para qué va allá? -preguntó Ilováiskaya, mirando a Lijarióv asombrada.&lt;br /&gt;-De gerente. Para gerenciar las minas.&lt;br /&gt;-¡No entiendo! -se encogió de hombros Ilováiskaya-. Usted va a las minas. Pero es que allá es la estepa pelada, el despoblado, un aburrimiento tal, ¡que no vivirá ni un día! Un carbón repugnante, nadie lo compra, y mi tío es un maniaco, un déspota, un quebrado... ¡Usted no va a recibir ni un salario!&lt;br /&gt;-Da lo mismo -dijo Lijarióv indiferente-. Y gracias por las minas.&lt;br /&gt;Ilováiskaya se encogió de hombros y anduvo por la habitación con inquietud.&lt;br /&gt;-¡No entiendo, no entiendo! -decía, moviendo los dedos delante de su rostro-. ¡Eso es imposible y... y irracional! Usted entienda que eso... ¡eso es peor que el destierro, eso es la tumba para un hombre vivo! Ah, Señor-, dijo ardiente, acercándose a Lijarióv y moviendo los dedos delante de su rostro sonriente, su labio superior temblaba y su rostro punzante palidecía-. Bueno, imagine la estepa pelada, la soledad. Allá no hay a quien decirle una palabra, y usted... ¡está aficionado a las mujeres! ¡Las minas y las mujeres!&lt;br /&gt;Ilováiskaya de pronto se avergonzó de su ardor y, volviéndose de Lijarióv, se apartó hacia la ventana.&lt;br /&gt;-¡No, no, usted no puede ir allá! -dijo ella, pasando el dedo por el cristal con rapidez.&lt;br /&gt;No sólo con el alma, sino incluso con la espalda percibía, que detrás de ella estaba parado un hombre infinitamente desdichado, perdido, abandonado, y él, como sin reconocer su desdicha, como si no él hubiera llorado en la noche, la miraba y sonreía de modo bondadoso. ¡Y sería mejor que siguiera llorando! Varias veces ella se paseó con inquietud por la habitación, después se detuvo en una esquina y se quedó pensativa. Lijarióv decía algo, pero ella no lo oía. Dándole la espalda, sacó de su &lt;span style="font-style: italic;"&gt;porte-monnaie&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;a style="" href="http://letrasrusas.blogspot.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="" lang="ES"&gt;17&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; un billete de cuatro, lo arrugó entre las manos largo tiempo y, mirado a Lijarióv, se sonrojó y se metió el billete en el bolsillo.&lt;br /&gt;Tras la puerta se oyó la voz del cochero. Ilováiskaya callada, con un rostro severo, concentrado empezó a vestirse. Lijarióv la arropaba y platicaba divertido, pero cada palabra suya se posaba en el alma de ella con pesadez. No era divertido escuchar cuando bufoneaban los desdichados o los moribundos.&lt;br /&gt;Cuando hubo terminado la conversión de una persona viva en un nudo deforme, Ilováiskaya miró por última vez “la forastera”, se quedó parada callada y salió con lentitud. Lijarióv fue a acompañarla...&lt;br /&gt;Y en el patio aún, sabe Dios para qué, el invierno se enfurecía. Nubes enteras de una nieve suave, gruesa giraban inquietas sobre la tierra, y no se hallaban lugar. Los caballos, el trineo, los árboles, un toro atado a un poste, todo estaba blanco y parecía suave, felpudo.&lt;br /&gt;-Bueno, Dios le dé -farfulló Lijarióv, sentando a Ilováiskaya en el trineo-. No me recuerde mal...&lt;br /&gt;Ilováiskaya callaba. Cuando el trineo arrancó y empezó a sortear un montón de nieve grande, se volvió a mirar a Lijarióv con tal expresión, como si quisiera decirle algo. Éste corrió hacia ella, pero ella no le dijo ni una palabra, y sólo lo miró a través de sus largas pestañas, de las que colgaban copitos de nieve...&lt;br /&gt;Supo acaso, en realidad, su alma sensible leer esa mirada, o puede ser lo engañó la imaginación, pero de pronto le empezó a parecer que quizás dos-tres buenos, fuertes trazos más, y esa muchacha le habría perdonado sus fracasos, vejez, desgracia, y habría ido tras él sin preguntar, sin razonar. Largo tiempo estuvo parado, como clavado, mirando la huella dejada por los patines. Los copitos de nieve se posaban ansiosos en su cabello, barba, hombros... Pronto la huella de los patines se esfumó, y él mismo, cubierto de nieve, se empezó a parecer a un peñazco blanco, aunque sus ojos aún buscaban algo en las nubes de nieve.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-size:85%;" &gt;&lt;/span&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="" lang="ES"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;a style="" href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=7340823931248533622#_ftn1" name="_ftnref1" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;1&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;"&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Pernoctaba la nube dorada/Sobre el pecho del peñasco gigante&lt;/span&gt;".., del poema &lt;span style="font-style: italic;"&gt;El peñasco&lt;/span&gt; (1841), de Mijaíl Liérmontov.&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="" lang="ES"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;a style="" href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=7340823931248533622#_ftn1" name="_ftnref1" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;2&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;San Jorge, mártir cristiano, según la leyenda soldado cristiano del ejército de Roma, nacido de familia noble en Capadocia y martirizado bajo el reinado de Diocleciano.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;/b&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="" lang="ES"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;a style="" href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=7340823931248533622#_ftn1" name="_ftnref1" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;3&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;Serafín de Saróv, santo venerado, monje ortodoxo nacido en la ciudad de Kursk en Rusia, que tiene la habilidad de ver a los ángeles y lleva vida de ermitaño en un bosque remoto.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;/b&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="" lang="ES"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;a style="" href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=7340823931248533622#_ftn1" name="_ftnref1" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;4&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;Naser al-Din, rey de la dinastía Kayar y sha de Persia,  poseedor de ideas reformistas, pero con estilo de gobierno dictatorial, muere asesinado.&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="" lang="ES"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;a style="" href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=7340823931248533622#_ftn1" name="_ftnref1" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;5&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;Ilováiskii, familia noble de Rusia; su ancestro Mokéi Ilováiskii, jefe de las tropas cosacas del Don, recibe el caldero de oro por sus servicios, a fines del siglo &lt;span class="romain"&gt;XVII&lt;/span&gt;.&lt;br /&gt;&lt;a style="" href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=7340823931248533622#_ftn1" name="_ftnref1" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;6&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Kaftán&lt;/span&gt;&lt;span&gt;, &lt;/span&gt;&lt;span&gt;abrigo antiguo ruso.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span&gt;&lt;a style="" href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=7340823931248533622#_ftn1" name="_ftnref1" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;7&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Mirar a través de los dedos&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; (expresión familiar), aproximadamente, hacer la vista gorda, cerrar los ojos a.&lt;br /&gt;&lt;a style="" href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=7340823931248533622#_ftn1" name="_ftnref1" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;8&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;No sea dicho por la noche &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;(expresión familiar), aproximadamente, &lt;span&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;&lt;/span&gt;no para contarlo (recordarlo) en noche oscura. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;a style="" href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=7340823931248533622#_ftn1" name="_ftnref1" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;9&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Empezó a escribir el gobierno &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;(expresión jocosa anticuada), aproximadamente, se armó la de San Quintín.&lt;a style="" href="http://letrasrusas.blogspot.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;a style="" href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=7340823931248533622#_ftn1" name="_ftnref1" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;10&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;Josué, sucesor de Moisés, atraviesa el río Jordán, cuyas aguas son detenidas por Yahvé mientras el Arca de la Alianza, transportada por los levitas, se encuentra en el lecho del río.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;a style="" href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=7340823931248533622#_ftn1" name="_ftnref1" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;11&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;Instituto Marínskii del Don, centro docente de señoritas nobles, fundado en Novocherkássk en 1853.&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;a style="" href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=7340823931248533622#_ftn1" name="_ftnref1" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;12&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Reparto negro&lt;/span&gt;, partido de socialistas-federalistas, organización populista revolucionaria de Rusia a principios de 1880, que promueve el reparto de la tierra entre los campesinos.&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="" lang="ES"&gt;&lt;a style="" href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=7340823931248533622#_ftn1" name="_ftnref1" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;13&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES"  style="font-size:100%;"&gt;Konstantín Aksákov (hijo de Serguéi Aksákov), poeta, crítico, dramaturgo,&lt;span style=""&gt;  &lt;/span&gt;líder del movimiento eslavófilo,&lt;span style=""&gt;  &lt;/span&gt;colaborador de la revista &lt;i&gt;El Moscovita&lt;/i&gt;.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;a style="" href="http://letrasrusas.blogspot.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="" lang="ES"&gt;14&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Zierlich-manierlich &lt;/span&gt;(expresión familiar), &lt;span&gt;persona afectada, amanerada, ceremoniosa.  &lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;a style="" href="http://letrasrusas.blogspot.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="" lang="ES"&gt;15&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Groshéro&lt;/span&gt;&lt;span&gt; &lt;/span&gt;(expresión familiar), de poco valor, de &lt;span style="font-style: italic;"&gt;grosh&lt;/span&gt;, antigua moneda rusa de ½ kópek.&lt;span lang="ES-MX"  style="font-size:100%;"&gt;&lt;a style="" href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_edn3" name="_ednref3" title=""&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-MX"  style="font-size:100%;"&gt;&lt;a style="" href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_edn3" name="_ednref3" title=""&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;span&gt; &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;a style="" href="http://letrasrusas.blogspot.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="" lang="ES"&gt;16&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;Símbolo de la "estrella de Belén", sucesora de fenómenos cósmicos extraordinarios que preceden el nacimiento del "hijo de Dios".&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;a style="" href="http://letrasrusas.blogspot.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="" lang="ES"&gt;17&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Porte-monnaie&lt;/span&gt;&lt;span&gt;, &lt;/span&gt;&lt;a style="" href="http://letrasrusas.blogspot.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;/a&gt;monedero.&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Título original: &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Na puti&lt;/span&gt;, publicado por primera vez en el periódico &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Novoe vremia&lt;/span&gt;, 1886, Nº 3889, con la firma: "An. Chejov".&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;Imagen:  Mikhail Guzhavin,&lt;span style="font-style: italic;"&gt; Winter Night &lt;/span&gt;(Detail), 1917.&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8733825343210455785-969728219332852566?l=letrasrusas.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8733825343210455785/posts/default/969728219332852566'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8733825343210455785/posts/default/969728219332852566'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://letrasrusas.blogspot.com/2011/04/en-el-camino.html' title='En el camino'/><author><name>René Portas</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00409911351636902931</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/-9exPKr4LDtU/TaEYglCcsXI/AAAAAAAAF0M/sVZZaGIWiyY/s72-c/mark.jpg' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8733825343210455785.post-7842728782283349287</id><published>2011-03-23T20:49:00.000-07:00</published><updated>2011-11-19T12:10:43.792-08:00</updated><title type='text'>El onomástico</title><content type='html'>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://1.bp.blogspot.com/-y7r_U8KyYiM/TYrFZOTMXOI/AAAAAAAAFy8/On2mQ0ZCldY/s1600/painting1.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0pt 0pt 10px 10px; float: right; cursor: pointer; width: 99px; height: 154px;" src="http://1.bp.blogspot.com/-y7r_U8KyYiM/TYrFZOTMXOI/AAAAAAAAFy8/On2mQ0ZCldY/s320/painting1.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5587495324832521442" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Después del almuerzo del onomástico, con sus ocho platos y conversaciones interminables, la mujer del festejado, Olga Mijáilovna, fue al jardín. La obligación de sonreír y hablar de forma incesante, el sonido de la vajilla, el desatino de los sirvientes, los largos entreactos del almuerzo y el &lt;span style="font-style: italic;"&gt;corset&lt;/span&gt;, que se había puesto para ocultarle su embarazo a los visitantes, la habían fatigado hasta el agotamiento. Ella quería irse lejos de la casa, sentarse en la sombra y descansar de sus ideas sobre el niño, que debía nacerle dentro de unos dos meses. Estaba habituada a que esas ideas le vinieran cuando, desde la gran alameda, doblaba a la izquierda por un sendero estrecho; allí, en la sombra espesa de las ciruelas y los cerezos, las ramas secas le arañaban los hombros y el cuello, la telaraña se le asentaba en el rostro, y en sus ideas surgía la imagen de una persona pequeña de sexo indefinido, de rasgos confusos, y le empezaba a parecer que no la telaraña le cosquillaba el rostro y el cuello de modo cariñoso, sino esa persona; y cuando al final del sendero aparecía el seto escaso, y tras éste las colmenas panzudas con sus tapas de arcilla, cuando el aire inmóvil, estancado empezaba a oler a heno y a miel, y se oía el manso zumbido de las abejas, la persona pequeña se apoderaba de Olga por completo. Ella se sentaba en un banquito junto a la cabaña, trenzada de parra, y se ponía a pensar.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Y esta vez llegó hasta el banquito, se sentó y se puso a pensar, pero en su imaginación, en lugar de la persona pequeña, se alzaba la gente mayor de la que recién se había ido. La inquietaba fuertemente que ella, la ama, hubiera dejado a los visitantes; y recordó cómo en el almuerzo su marido, Piótr Dmítrich y su tío, Nikolai Nikoláich, discutieron sobre el tribunal del jurado, la prensa y la educación femenina; su marido, como de costumbre, discutía para presumir ante los visitantes de su conservadurismo, y lo principal: para no convenir con su tío, a quien no quería; y el tío lo contradecía y reparaba en cada palabra suya, para mostrar a los comensales que él, el tío, a pesar de sus 59 años, conservaba aún en sí la frescura juvenil del espíritu y la libertad de pensamiento. Y la misma Olga, al final del almuerzo, no lo soportó y empezó a defender de forma inhábil los cursos femeninos, no porque esos cursos necesitaran una defensa, sino simplemente porque quería enfadar a su marido que, en su opinión, era injusto. Los visitantes se fatigaron con la discusión, pero con todo hallaron necesario inmiscuirse y hablaron mucho, aunque todos ellos no tenían ningún asunto ni con el tribunal del jurado, ni con la educación femenina...&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Olga estaba sentada al otro lado del seto, cerca de la cabaña. El sol se ocultaba tras las nubes, los árboles y el aire se nublaban, como antes de la lluvia pero, a pesar de eso, hacía calor y era sofocante. El heno, segado bajo los árboles en víspera del día de Pedro, yacía no recogido, triste, resaltando con sus colores amustiados y soltando un fuerte olor empalagozo. Había silencio. Más allá del seto las abejas zumbaban de modo monótono...&lt;br /&gt;De repente, se oyeron unos pasos y voces. Alguien iba por el sendero hacia el colmenar.&lt;br /&gt;-¡Es sofocante! -dijo una voz femenina-. ¿Cómo usted opina, va a llover o no?&lt;br /&gt;-Va, mi encanto, pero no antes de la noche -respondió con languidez una voz masculina muy conocida-. Va a llover bien.&lt;br /&gt;Olga razonó que, si se apuraba a ocultarse en la cabaña, pues no la advertirían y pasarían de largo, y no necesitaría hablar y sonreír de forma forzada. Recogió su vestido, se inclinó y entró a la cabaña. Al instante su rostro, cuello y brazos fueron bañados por un aire caliente y sofocante, como el vapor. Si no fuera por la sequedad y el olor viciado del pan de centeno, el hinojo y las parras, por el que se sobrecogía la respiración, pues allí, bajo el tejado de paja y la penumbra, podría ocultarse a la perfección de los visitantes y pensar en la persona pequeña. Era acogedor y tranquilo.&lt;br /&gt;-¡Qué lugar lindo hay aquí! -dijo una voz femenina-. Sentémonos aquí, Piótr Dmítrich.&lt;br /&gt;Olga empezó a mirar por una rendija entre dos ramajes. Vio a su marido Piótr y a la visitante Liúbochka Scheller, una muchacha de diecisiete años, que hacía poco había terminado el instituto. Piótr, con el sombrero en la nuca, lánguido  y perezoso por que había bebido mucho en el almuerzo, andaba con contoneo por el seto, y apilaba el heno con el pie en un montón; Liúbochka, rosada por el calor y como siempre linda, estaba parada con las manos puestas detrás, y vigilaba los movimientos perezosos del cuerpo grande, bonito de él.&lt;br /&gt;Olga sabía que su marido le gustaba a las mujeres, y no le gustaba verlo con ellas. No había nada peculiar en que Piótr apilara el heno con pereza, para sentarse en éste con Liúbochka y platicar de tonterías; no había nada peculiar en que la linda Liúbochka lo mirara con dulzura, pero Olga con todo sintió enfado con su marido, miedo y gusto por que ella ahora podía escuchar.&lt;br /&gt;-Siéntese, encantadora -dijo Piótr, bajándose al heno y estirándose-. Así pues. Bueno, cuénteme algo.&lt;br /&gt;-¡Mire aún! Yo me pongo a contar, y usted se duerme.&lt;br /&gt;-¿Yo me duermo? ¡&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Alá karim&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic; font-size:85%;" &gt;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;a style="" href="http://letrasrusas.blogspot.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="" lang="ES"&gt;1&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;! ¿Puedo yo acaso dormirme, cuando me miran unos ojos así?&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;En las palabras de su marido y en que él, en presencia de la visitante, estaba sentado arrellanado y con el sombrero en la nuca, no había tampoco nada peculiar. Él estaba mimado por las mujeres, sabía que les gustaba, y en su trato con ellas adoptaba un tono singular que, como todos decían, le iba a su rostro. Con Liúbochka se conducía asimismo, como con todas las mujeres. Pero Olga de todos modos celaba.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;-Dígame, por favor -empezó Liúbochka después de cierto silencio-, ¿es verdad acaso lo que dicen, que usted fue al tribunal?&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;-¿Yo? Sí, fui… Por partícipe de los malvados, mi encanto.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;-¿Pero por qué?&lt;br /&gt;-Por nada, sino así... todo más por la política -bostezó Piótr-. La lucha de la izquierda y la derecha. Yo, un oscurantista y rutinario, me atreví a emplear en un papel oficial, unas expresiones insultantes para tales Gladstones&lt;span style="font-style: italic; font-size:85%;" &gt;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;a style="" href="http://letrasrusas.blogspot.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="" lang="ES"&gt;2&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; impecables, como nuestros jueces de paz de distrito Kuzmá Vostriákov y Vladímir Vladímirov.&lt;br /&gt;Piótr bostezó otra vez y continuó:&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;-Y nosotros tenemos un orden así, que usted puede expresarse de forma no aprobatoria sobre el sol, la luna, de lo que le plazca, ¡pero Dios la guarde de tocar a los liberales! ¡Dios la guarde! El liberal es ese mismo hongo seco asqueroso que, si lo toca con el dedo sin intención, la baña con una nube de polvo.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;-¿Qué le sucedió a usted?&lt;br /&gt;-Nada peculiar. Todo el alboroto se armó por una purísima tontería. Cierto maestro, una persona ruinosa de procedencia &lt;span style="font-style: italic;"&gt;campanera&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic; font-size:85%;" &gt;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;a style="" href="http://letrasrusas.blogspot.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="" lang="ES"&gt;3&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;a style="" href="http://letrasrusas.blogspot.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="" lang="ES"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;, le entregó a Vostriákov una demanda contra un tabernero, acusándolo de insulto de palabra y acción en lugar público. Por todo se veía, que el maestro y el tabernero ambos estaban borrachos, &lt;span style="font-style: italic;"&gt;como unos zapateros&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic; font-size:85%;" &gt;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;a style="" href="http://letrasrusas.blogspot.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="" lang="ES"&gt;4&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;, y ambos se conducían de un modo igualmente infame. Si hubo insulto, pues en todo caso fue mutuo. Vostriákov debió multarlos a ambos por violación del silencio y echarlos de la cámara, eso es todo. ¿Pero entre nosotros cómo es? Entre nosotros, en el primer plano está siempre no la persona, no el hecho, sino la firma y la etiqueta. El maestro, cual canalla no sea, siempre tiene la razón, por que es un maestro, y el tabernero siempre es culpable, por que es un tabernero y campesino. Vostriákov condenó al tabernero al arresto, éste trasladó el caso al congreso. El congreso confirmó solemnemente la condena de Vostriákov. Bueno, yo me quedé con una opinión singular… Me calenté un poco... Eso es todo.&lt;br /&gt;Piótr hablaba tranquilo, con ironía descuidada. Pero en realidad, el tribunal inminente lo inquietaba fuertemente. Olga recordó cómo él, al volver del congreso infausto, intentó con todas sus fuerzas ocultarle a los de casa, que le era penoso y no estaba satisfecho consigo. Como hombre inteligente no podía no sentir, que con su opinión singular había ido demasiado lejos, ¡y cuánta mentira necesitó, para ocultarse a sí mismo y a la gente esa sensación! ¡Cuántas conversaciones innecesarias hubo, cuantos gruñidos y risas insinceras sobre lo que no era risible! Al conocer que lo llamaban al tribunal, de pronto se fatigó y perdió el ánimo, empezó a dormir mal, más a menudo que de costumbre, se paraba en la ventana y tamboreaba con los dedos por los cristales. Y le daba vergüenza confesarle a su mujer que le era penoso, y ella sentía enfado...&lt;br /&gt;-Dicen, ¿usted estuvo en el gobierno de Poltáva? -preguntó Liúbochka.&lt;br /&gt;-Sí, estuve -respondió Piótr-. Hace tres días volví de allí.&lt;br /&gt;-Seguro, ¿allá está bien?&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;-Bien. Incluso muy bien. Yo, debo decirle, llegué allí justo para la siega, y en Ucrania la siega es el tiempo más poético. Allá tenemos una casa grande, un jardín grande, mucha gente y agitación, así que usted no ve cómo siegan, allá todo pasa inadvertido. Allá mismo tengo en mi granja una pradera de quince &lt;span style="font-style: italic;"&gt;desiatínas&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic; font-size:85%;" &gt;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;a style="" href="http://letrasrusas.blogspot.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="" lang="ES"&gt;5&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;, como en la palma de la mano: en cual ventana no se ponga, desde todos lados ve a los segadores. En la pradera siegan, en el jardín siegan, no hay visitantes, agitación tampoco, así que a la fuerza sólo ve, oye y siente la siega. En el patio y las habitaciones huele a heno, de sol a sol suenan las guadañas. En general, &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Jojlándia&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic; font-size:85%;" &gt;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;a style="" href="http://letrasrusas.blogspot.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="" lang="ES"&gt;6&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; es un país querido. ¿Me cree?, cuando yo tomaba agua en los pozos con cigüeñal, y un vodka asqueroso en los figones judíos, cuando en las tardes tranquilas, me llegaban los sonidos de los violines y los panderos &lt;span style="font-style: italic;"&gt;jojóles&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic; font-size:85%;" &gt;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;a style="" href="http://letrasrusas.blogspot.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="" lang="ES"&gt;7&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;, pues me llamaba la idea fascinante de asentarme en mi granja, y vivir en ésta, mientras se vive, lejos de esos congresos, conversaciones inteligentes, mujeres filosofantes, almuerzos largos...&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;Piótr no mentía. Le era penoso y, en realidad, quería descansar. Y al gobierno de Poltáva iba sólo para no ver su gabinete, a los sirvientes, los conocidos y todo, lo que pudiera recordarle su amor propio herido y errores.&lt;br /&gt;Liúbochka de pronto se levantó y agitó las manos con horror.&lt;br /&gt;-¡Ah, las abejas, las abejas! -aulló-. ¡Me van a picar!&lt;br /&gt;-¡Basta, no la van a picar! -dijo Piótr-. ¡Qué cobarde es usted!&lt;br /&gt;-¡No, no, no! -gritó Liúbochka y, mirando alrededor a una abeja, fue atrás con rapidez.&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Piótr fue tras ella, y la miraba por detrás con ternura y tristeza. Debía ser, viéndola pensaba en su granja, la soledad y -¿quién sabe?-, podía ser, incluso pensaba de qué forma cálida y cómoda viviría en su granja, si su mujer fuera esa muchacha: joven, pura, fresca, no estropeada por los cursos, no embarazada...&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Cuando las voces y los pasos se acallaron, Olga salió de la cabaña y se dirigió a la casa. Quería llorar. Ella ya celaba a su marido fuertemente. Entendía que Piótr se había fatigado, estaba no satisfecho consigo y tenía vergüenza, y cuando tenían vergüenza, pues se ocultaban ante todo de los cercanos y se franqueaban con los ajenos; entendía  asimismo que Liúbochka no era peligrosa, como todas esas mujeres que ahora tomaban café en la casa. Pero en general no entendía todo, era terrible, y a Olga ya le parecía que Piótr no le pertenecía en una mitad…&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;-¡Él no tiene derecho! -farfullaba, intentando comprender sus celos y su enfado con el marido-. Él no tiene ningún derecho. ¡Yo ahora le voy a decir todo!&lt;br /&gt;Ella decidió encontrar a su marido ahora mismo y decirle todo: era vil, sin final vil, que él le gustaba a las mujeres ajenas y buscaba eso, como un maná celestial; era injusto y no honesto que le daba a los ajenos eso, que por derecho pertenecía a su mujer, que ocultaba su alma y conciencia a su mujer, para abrírselas a la primera cara linda al encuentro. ¿Qué mal le había hecho su mujer? ¿En qué le había faltado? Finalmente, hacía tiempo ya que le cansaba su mentira: él se pintaba de modo constante, coqueteaba, decía no lo que pensaba, e intentaba parecer no eso que era, y quien debía ser. ¿Para qué esa mentira? ¿Se le pegaba acaso a un hombre honrado? Si él mentía, pues se insultaba a sí mismo y a esos, a los que mentía, y no estimaba eso, sobre lo que mentía. ¿Era posible no entendía, que si él coqueteaba y hacía melindres en la mesa del juzgado, o sentado en el almuerzo disertaba sobre las prerrogativas del poder, sólo para &lt;span style="font-style: italic;"&gt;resalar&lt;/span&gt; al tío, era posible no entendía, que con eso mismo él ponía en menos de un &lt;span style="font-style: italic;"&gt;grosh&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;a style="" href="http://letrasrusas.blogspot.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="" lang="ES"&gt;8&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; al tribunal, a sí mismo y a todos quienes lo escuchaban y veían?&lt;br /&gt;Saliendo a la gran alameda, Olga adoptó tal expresión, como si fuera ahora por unas necesidades económicas. En la terraza los hombres bebían licor y picaban bayas; uno de éstos, un inspector judicial, un hombre gordo, maduro, bromista y decidor, debía ser, contaba alguna anécdota no censurada, por que al ver a la ama, de pronto se agarró los labios gruesos, desorbitó los ojos y se sentó. Olga no quería a los funcionarios de distrito. No le gustaban sus no esbeltas mujeres ceremoniosas, los chismes, los frecuentes viajes de visita, la lisonja a su marido, al que todos ellos odiaban. Y ahora, cuando éstos bebían, estaban saciados y no se disponían a marcharse, ella sentía que su presencia era fatigosa hasta la angustia, pero, para no mostrarse no amable, sonrió afablemente al inspector judicial y lo amenazó con el dedo. Por la sala y el recibidor  pasó sonriendo y con tal aire, como si fuera  a ordenar algo y disponer. “¡No quiera Dios que alguien me detenga!”, pensaba, pero ella misma se obligó a detenerse en el recibidor, para escuchar por decencia a un joven, que estaba sentado al piano y tocaba; tras pararse un minuto, gritó: “¡Bravo, bravo, &lt;span style="font-style: italic;"&gt;m-r&lt;/span&gt; George!” y, batiendo palmas dos veces, siguió adelante.&lt;br /&gt;Al marido lo encontró en el gabinete. Estaba sentado a la mesa y pensaba en algo. Su rostro estaba severo, pensativo y culpable. Era ya no ese Piótr que discutía en el almuerzo y que conocían los visitantes, sino otro, fatigado, culpable y no satisfecho consigo, que conocía sólo su mujer. Al gabinete había venido, debía ser, para tomar un cigarrillo. Ante él yacía una cigarrera abierta, repleta de cigarrillos, y una mano estaba bajada a la gaveta de la mesa. Como tomaba los cigarrillos, así se había quedado.&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;A Olga le dio lástima él. Estaba claro como el día, que el hombre estaba fatigado y no hallaba lugar, puede ser luchaba consigo. Olga se acercó a la mesa callada, deseando mostrar que no recordaba la discusión del almuerzo, y ya no estaba enojada, cerró la cigarrera y se la puso a su marido en el bolsillo lateral.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;“¿Qué decirle? -pensaba-. Le diré que la mentira es lo mismo que el bosque: mientras más al bosque, más difícil salir de éste. Le diré: te aficionaste con tu papel falso y fuiste demasiado lejos, insultaste a personas que estaban apegadas a ti, y no te hicieron ningún mal. Ve pues, discúlpate con ellas, ríete de ti mismo y sentirás alivio. Y si quieres silencio y soledad, pues nos iremos de aquí juntos”.&lt;br /&gt;Al encontrar los ojos de su mujer, Piótr de pronto le brindó a su rostro la expresión, que tenía en el almuerzo y el jardín, indiferente y un tanto burlona, bostezó y se levantó del lugar.&lt;br /&gt;-Ahora son las seis -dijo, mirando el reloj-. Si los visitantes se apiadan y se van a las once, pues entonces nos queda esperar aún seis horas. ¡Es divertido, ni qué decir!&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Y silbando algo, con lentitud, con su andar respetable de costumbre, salió del gabinete. Se oyó cómo él, pisando de forma respetable, pasó por la sala, después por el recibidor, se rió de algo de modo respetable,  y le dijo al joven que tocaba: “¡Bra-vo, bra-vo!” Pronto sus pasos se acallaron: debía ser salía al jardín. Y ya ni los celos ni el enfado, sino un odio verdadero a sus pasos, risa insincera y voz se apoderó de Olga. Ésta se acercó a la ventana y echó una mirada al jardín. Piótr iba ya por la alameda. Poniendo una mano en el bolsillo y chasqueando los dedos de la otra, echando la cabeza atrás levemente, iba de forma respetable, con contoneo y tal aire, como si estuviera muy satisfecho consigo, con el almuerzo, la digestión, la naturaleza...&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;En la alameda aparecieron dos pequeños alumnos de gimnasio, los niños de la hacendada Chizhévskaya, recién llegados, y con ellos un estudiante-instructor, con una guerrera blanca y un pantalón muy estrecho. Al igualarse con Piótr, los niños y el estudiante se detuvieron y, probablemente, lo felicitaron por el santo. Moviendo los hombros de modo bonito, acarició a los niños por las mejillas y le dio la mano al estudiante con descuido, sin mirarlo. Debía ser, el estudiante elogió el tiempo y lo comparó con el de Petersburgo, por que Piótr dijo en voz alta y tal tono, como si hablara no con un visitante, sino con un ujier del juzgado o un testigo:&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;-¿Qué pues? ¿Ustedes tienen frío en Petersburgo? Y nosotros aquí, &lt;span style="font-style: italic;"&gt;padrecito&lt;/span&gt; mío, tenemos buena disolución de los aires y abundancia de frutos terrenos. ¿Ah? ¿Qué?&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Y poniendo una mano en el bolsillo y chasqueando los dedos de la otra, caminó adelante. Mientras no se esfumó tras los arbustos de avellana, Olga todo el tiempo miró su nuca y estuvo perpleja. ¿De dónde un hombre de treinticuatro años, tenía ese andar respetable, de general? ¿De dónde el paso pesado, bonito? ¿De dónde esa autoritaria vibración en la voz, de dónde todos esos “qué pues”, “n-sí” y “&lt;span style="font-style: italic;"&gt;padrecito&lt;/span&gt;”?&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Olga recordó cómo, para no aburrirse sola en la casa, en los primeros meses de matrimonio fue a la ciudad a un congreso, donde a veces en lugar de su padrino, el conde Alexéi Petróvich, presidía Piótr Dmítrich. En la silla presidencial, en uniforme y con una cadena en el pecho, cambiaba por completo. Los gestos majestuosos, la voz tronante, los “qué pues”, “n-sí”, el tono descuidado… Todo lo humano ordinario, suyo personal, que Olga estaba habituada a ver en él en la casa, desaparecía en la grandeza, y en la silla estaba sentado no Piótr, sino cierto otro hombre, al que todos llamaban señor presidente. La conciencia de que era un poder, le impedía estar sentado en el lugar tranquilo, y buscaba una ocasión para llamar, mirar al público con severidad, gritar... De donde salían la miopía y la sordera, cuando de pronto empezaba a ver y oír mal y, frunciendo el ceño de forma majestuosa, exigía que hablaran más alto y se acercaran más a la mesa. Desde la altura de la grandeza distinguía mal los rostros y los sonidos, así que si, al parecer, en esos minutos se le acercara la misma Olga, pues le hubiera gritado a ella también: “¿Cuál es su apellido?” A los testigos campesinos les decía “tú”, al público le gritaba así, que su voz se oía incluso en la calle, y con los abogados se conducía de modo imposible. Si le tocaba hablar al &lt;span class="i"&gt; letrado&lt;/span&gt; público, pues Piótr se sentaba un tanto de costado hacia éste, y entornaba los ojos hacia el techo, deseando mostrar con eso que el &lt;span class="i"&gt;letrado&lt;/span&gt;&lt;span class="i"&gt; &lt;/span&gt; público no era necesario allí en absoluto, y que no lo reconocía y no lo escuchaba; y si hablaba un &lt;span class="i"&gt;letrado&lt;/span&gt; privado vestido de gris, pues Piótr se convertía todo en oídos, y medía al &lt;span class="i"&gt;letrado&lt;/span&gt; con una mirada burlona, fulminante: ¡he aquí, digo, qué abogados hay ahora! “¿Qué pues quiere usted decir con eso?”, lo interrumpía. Si un &lt;span class="i"&gt;letrado&lt;/span&gt; rebuscado empleaba alguna palabra extranjera y, por ejemplo, en lugar de “ficticio” pronunciaba “facticio”, pues Piótr de pronto revivía y preguntaba: “¿Qué pues? ¿Cómo? ¿Facticio? ¿Y eso qué significa?”, y después observaba de forma sentenciosa: “No emplee las palabras que usted no entiende”. Y el &lt;span class="i"&gt;letrado&lt;/span&gt;, terminado su discurso, se apartaba de la mesa rojo y todo sudado, y Piótr, sonriendo auto-satisfecho, celebrando la victoria, se recostaba en el espaldar de la silla. En su trato con los abogados, imitaba un tanto al conde Alexéi Petróvich, pero al conde, cuando por ejemplo decía: “¡La defensa, cállese un poco!”, eso le salía de un modo bondadoso-anciano y natural, y a Piótr Dmítrich grosero y tirante.&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;II &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Se oyeron unos aplausos. Eso el joven había terminado de tocar. Olga recordó a los visitantes y se apuró al recibidor.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;-Yo lo escuché -dijo, acercándose al piano-. Lo escuché. ¡Usted tiene unas capacidades asombrosas! ¿Pero no encuentra acaso, que nuestro piano está desafinado?&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;En ese momento entraron al recibidor los dos alumnos de gimnasio, y con ellos el estudiante.&lt;br /&gt;-¡Dios mío, Mítia y Kólia! -dijo Olga con alegría y de forma alargada, yendo a su encuentro-. ¡Qué grandes están! ¡Incluso no los conoces! ¿Y dónde pues está vuestra mamá?&lt;br /&gt;-La felicito con el onomástico -empezó el estudiante con soltura-, y le deseo todo lo mejor. Ekaterina Andréevna la felicita y le pide disculpas. Ella no está saludable del todo.&lt;br /&gt;-¡Qué no buena es ella pues! Yo la esperé todo el día. ¿Y usted hace mucho de Petersburgo? -preguntó Olga al estudiante-. ¿Qué tiempo hay ahora allá? -y, sin esperar la respuesta, miró a los alumnos con cariño y repitió: -¡Cuán mucho crecieron! ¡No hace mucho vinieron aquí con la &lt;span style="font-style: italic;"&gt;nana&lt;/span&gt;, y ahora ya son alumnos de gimnasio! &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Lo viejo envejece, y lo joven crece&lt;/span&gt;... ¿Ustedes almorzaron?&lt;br /&gt;-¡Ah, no se moleste, por favor! -dijo el estudiante.&lt;br /&gt;-¿Pero ustedes no almorzaron?&lt;br /&gt;-¡Por Dios, no se moleste!&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;-¿Pero ustedes pues quieren comer? -preguntó Olga con una voz grosera y áspera, impaciente y con enfado; eso le salió sin intención, pero al instante rompió a toser, sonrió, se sonrojó-. ¡Cuán mucho crecieron! -dijo con suavidad.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;-¡No se moleste, por favor! -dijo el estudiante otra vez.&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;El estudiante rogaba no molestarse, los niños callaban, evidentemente, todos los tres querían comer. Olga los llevó al comedor y ordenó a Vasílii poner la mesa.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;-¡No es buena vuestra mamá! -decía, sentándolos-. Me olvidó del todo. No es buena, no es buena, no es buena… Así díganle. ¿Y usted en qué facultad está? -le preguntó al estudiante.&lt;br /&gt;-En la de medicina.&lt;br /&gt;-Bueno, y yo tengo debilidad por los doctores, imagínese. Yo lamento mucho que mi marido no es doctor. ¡Qué valor hay que tener, por ejemplo, para hacer operaciones o cortar cadáveres! ¡Es horrible! ¿Usted no teme? Yo, me parece, me moriría de miedo. ¿Usted, por supuesto, tomará vodka?&lt;br /&gt;-No se moleste, por favor.&lt;br /&gt;-Después del camino es necesario, es necesario tomar. Yo soy mujer, y a veces tomo. Mítia y Kólia tomarán málaga. Es un vino suavecito, no tema. ¡Qué bravos son ellos, en  verdad! Se pueden casar incluso.&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Olga hablaba sin cesar. Sabía por experiencia que, ocupando a los visitantes, era mucho más fácil y cómodo hablar que escuchar. Cuando hablabas, no había necesidad de esforzar la atención, inventar respuestas para las preguntas y cambiar la expresión del rostro. Pero, sin intención, hizo cierta pregunta seria, el estudiante empezó a hablar largamente, y ella tuvo que escuchar a la fuerza. El estudiante sabía, que ella había estado alguna vez en los cursos, y por eso, al dirigirse intentaba parecer serio.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;-¿Usted en qué facultad está? -preguntó, olvidando que una vez ya había hecho esa pregunta.&lt;br /&gt;-En la de medicina.&lt;br /&gt;Olga recordó que hacía tiempo ya no estaba con las damas.&lt;br /&gt;-¿Sí? ¿Entonces, usted va a ser doctor? -dijo, levantándose-. Eso es bueno. Yo lamento, que no fui a los cursos de medicina. Así, ustedes almuercen aquí, señores, y salgan al jardín. Yo les voy a presentar a las señoritas.&lt;br /&gt;Ella salió y miró el reloj: eran las seis menos cinco minutos. Y se asombró de que el tiempo fuera con tal lentitud, y se horrorizó de que hasta la medianoche, cuando los visitantes se marcharían, quedaban aún seis horas. ¿Dónde matar esas seis horas? ¿Qué frases decir? ¿Cómo conducirse con su marido?&lt;br /&gt;En el recibidor y la terraza no había ni un alma. Todos los visitantes se habían dispersado por el jardín.&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;“Será necesario proponerles antes del té un paseo por el abedular o montar en bote -pensaba Olga, apurándose al &lt;span style="font-style: italic;"&gt;croquet&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;a style="" href="http://letrasrusas.blogspot.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="" lang="ES"&gt;9&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;, de donde se oían voces y risas-. Y a los viejos sentarlos a jugar &lt;span style="font-style: italic;"&gt;wint&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic; font-size:85%;" &gt;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;a style="" href="http://letrasrusas.blogspot.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="" lang="ES"&gt;10&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;…”&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;Del &lt;span style="font-style: italic;"&gt;croquet&lt;/span&gt; venía a su encuentro el lacayo Grigórii con unas botellas vacías.&lt;br /&gt;-¿Dónde pues está el señor? -preguntó ella.&lt;br /&gt;-En la frambuesa. Allí está el señor.&lt;br /&gt;-¡Ah, señor, Dios mío! -gritó alguien ensañado en el &lt;span style="font-style: italic;"&gt;croquet&lt;/span&gt;-. ¡Pero yo pues le dije lo mismo mil veces! ¡Para conocer a los búlgaros hay que verlos! ¡No se puede juzgar por los periódicos!&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Por ese grito acaso o por otra cosa, Olga de pronto sintió una fuerte debilidad en todo el cuerpo, en particular en las piernas y los hombros. De pronto quiso no hablar, no oír, no moverse.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;-Grigórii -dijo con languidez y esfuerzo-, cuando vaya a servir el té o algo, pues por favor, no se dirija a mí, no me pregunte, no me hable de nada... Hágalo todo solo y… y no golpee con los pies. Le suplico... Yo no puedo, porque...&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;No terminó de decir y fue adelante hacia el &lt;span style="font-style: italic;"&gt;croquet&lt;/span&gt;, pero por el camino recordó a las señoras y dobló hacia la frambuesa. El cielo, el aire y los árboles, como antes, se nublaban y prometían lluvia; hacía calor y era sofocante, unas enormes bandadas de cuervos, presintiendo el mal tiempo, se cernían con gritos sobre el jardín. Cuanto más cerca del huerto, las alamedas se volvían más abandonadas, oscuras y estrechas; en una de éstas, ocultada en una tupida maleza de peras silvestres, acederas, robles jóvenes y lúpulo, toda una nube de moscas negras menudas  rodeó a Olga; ésta se cubrió el rostro con las manos, y empezó a imaginar a la fuerza a la persona pequeña… Por su imaginación pasaron Grigórii, Mítia, Kólia, los rostros de los &lt;span style="font-style: italic;"&gt;mujíks&lt;/span&gt;, que habían venido por la mañana a felicitar…&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;Se oyeron los pasos de alguien, y ella abrió los ojos. A su encuentro venía con rapidez el tío Nikolai Nikoláich.&lt;br /&gt;-¿Eres tú, querida? Me alegro mucho… -empezó éste, sofocado-. Para dos palabras... -se secó con el pañuelo la barbilla afeitada, rojiza, después de pronto dio un paso atrás, levantó las manos y desorbitó los ojos-. ¿&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Mátushka&lt;/span&gt;, hasta cuándo pues esto va a  continuar? -rompió a hablar con rapidez, ahogándose-. Yo te pregunto: ¿dónde están los límites? No hablo ya de que, sus visiones de &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Dierzhimórda&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic; font-size:85%;" &gt;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;a style="" href="http://letrasrusas.blogspot.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="" lang="ES"&gt;1&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic; font-size:85%;" &gt;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;a style="" href="http://letrasrusas.blogspot.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="" lang="ES"&gt;1&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; desmoralizan al medio, que él insulta en mí y en cada hombre honesto, pensante todo lo sagrado y mejor, ¡no hablo, pero que sea siquiera decente! ¿Qué pasa? Grita, gruñe, hace melindres, se las da de cierto Bonaparte, no deja decir una palabra... ¡el diablo sabe! ¡Ciertos gestos majestuosos, la risa de general, el tono indulgente! Y permítame preguntarle: ¿quién es él? Yo te pregunto: ¿quién es él? El marido de su mujer, ¡un titular-hacendado menudo, que tuvo la suerte de casarse con una rica! ¡Un farolero y &lt;span style="font-style: italic;"&gt;junker&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic; font-size:85%;" &gt;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;a style="" href="http://letrasrusas.blogspot.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="" lang="ES"&gt;12&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; como muchos! ¡Un tipo &lt;span style="font-style: italic;"&gt;schedriniano&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic; font-size:85%;" &gt;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;a style="" href="http://letrasrusas.blogspot.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="" lang="ES"&gt;13&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;! Lo juro por Dios, algo de dos: o él sufre de manía de grandeza, o en realidad tiene razón esa rata vieja, sacada de mente, el conde Alexéi Petróvich, cuando dice que los niños de ahora y la gente joven se hacen adultos tarde, ¡y hasta los cuarenta años juegan a los cocheros y a los generales!&lt;br /&gt;-Es cierto, cierto... -convino Olga-. Permíteme pasar.&lt;br /&gt;-Ahora tú razona, ¿a qué conduce esto? -continuó el tío, cerrándole el camino-. ¿En qué va a terminar ese juego al conservadurismo y a los generales? ¡Ya fue al tribunal! ¡Fue! ¡Me alegro mucho! Gritó y se la buscó hasta tanto, que cayó en el banquillo de los acusados. ¡Y no que el tribunal de la comarca o qué, sino la cámara judicial! ¡Peor que eso, al parecer, no se puede inventar! ¡En segundo, se peleó con todos! Hoy es el onomástico, y echa una mirada, no vinieron ni Vostriákov, ni Yájontov, ni Vladímirov, ni Shevúd, ni el conde... ¿Qué es, al parecer, más conservador que el conde Alexéi Petróvich?, y ése no vino. ¡Y nunca más vendrá! ¡Verás, que no vendrá!&lt;br /&gt;-Ah, Dios mío, ¿y yo pues qué tengo que ver ahí? -preguntó Olga.&lt;br /&gt;-¿Cómo qué tienes que ver? ¡Tú eres su mujer! ¡Tú eres inteligente, estuviste en los cursos, y en tu poder está hacer de él un trabajador honesto!&lt;br /&gt;-En los cursos no enseñan, cómo influir en las personas pesadas. ¡Yo voy a tener, al parecer, que pedirles disculpas a todos ustedes, por que estuve en los cursos! -dijo Olga con brusquedad-. Escucha, tío, si a ti te tocan todo el día en el oído las mismas escalas, pues tú no te sentarás en el lugar y saldrás corriendo. Yo ya hace un año entero que oigo lo mismo todos los días, lo mismo. ¡Señores, hay que, finalmente, tener compasión!&lt;br /&gt;El tío puso una cara muy seria, después le echó una mirada curiosa, y retorció la boca con una sonrisa burlona.&lt;br /&gt;-¡He aquí qué! -cantó con una voz anciana-. ¡Culpable! -dijo, e hizo una reverencia con ceremonia-. Si tú misma caíste bajo su influencia y cambiaste tus convicciones, pues así lo hubieras dicho antes. ¡Culpable!&lt;br /&gt;-¡Sí, yo cambié mis convicciones! -gritó ella-. ¡Alégrate!&lt;br /&gt;-¡Culpable!&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;El tío hizo una reverencia con ceremonia por última vez, como de costado y, todo ovillado, chocó los tacones y fue atrás.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;"Imbécil -pensó Olga-. Si se fuera a su casa".&lt;br /&gt;A las damas y los jóvenes los encontró en el huerto, en la frambuesa. Unos comían frambuesas, otros, a quienes ya le cansaba la frambuesa, vagaban por los bancales de fresas o  buscaban entre los guisantes dulces. Un poco a un costado de la frambuesa, cerca de un manzano ramoso, apoyado a la redonda con palos, arrancados de una vieja empalizada, Piótr segaba la hierba. Los cabellos le caían sobre la frente, la corbata se había desatado, la cadenita del reloj caído del ojal. En cada paso suyo y brazada con la guadaña, se sentía un saber y la presencia de una enorme fuerza física. A su lado estaban paradas Liúbochka y las hijas del vecino, el coronel Bukréev, Natalia y Valentina o, como todos las llamaban, Náta y Váta, unas rubias anémicas y gruesas de forma enfermiza, de unos 16-17 años, con vestidos blancos, pasmosamente parecidas la una a la otra. Piótr les enseñaba a segar.&lt;br /&gt;-Es muy sencillo... -decía-. Sólo es necesario  saber tener la guadaña, y no calentarse, o sea, no emplear más fuerza de lo necesario. Así pues… ¿No le place ahora a usted? -le propuso la guadaña a Liúbochka-. ¡A ver pues!&lt;br /&gt;Liúbochka tomó la guadaña con la mano de modo inhábil, de pronto se sonrojó y se echó a  reír.&lt;br /&gt;-¡No se intimide, Liubóv Alexándrovna! -gritó Olga tan alto, para que todas las damas pudieran oírla, y saber que ella estaba con ellas-. ¡No se intimide! ¡Hay que aprender! Se casa con un &lt;span style="font-style: italic;"&gt;tolstoiáno&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic; font-size:85%;" &gt;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;a style="" href="http://letrasrusas.blogspot.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="" lang="ES"&gt;14&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;, la obligará a segar.&lt;br /&gt;Liúbochka levantó la guadaña, pero se echó a reír de nuevo y, debilitada por la risa, la bajó al instante. Le daba vergüenza y le era agradable, que le hablaban como a una grande. Náta, no sonriendo y no intimidada, con un rostro serio, frío, tomó la guadaña, dio una brazada y la enredó en la hierba; Váta, también no sonriendo, seria y fría como la hermana, tomó la guadaña callada, y la encajó en la tierra. Hecho eso, ambas hermanas se tomaron del brazo y, calladas, fueron a la frambuesa.&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Piótr se reía y retozaba como un chico, y ese estado de ánimo infantil-retozón, cuando él se ponía excesivamente bondadoso, le iba mucho más que alguna otra cosa. Olga lo amaba así. Pero su chiquillada se alargaba, comúnmente, no mucho tiempo. Así por esta vez también, retozado con la guadaña,  por algo encontró necesario darle a su retozo un matiz serio.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;-Cuando yo siego, pues me siento, ¿saben?, más saludable y normal -dijo-. Si a mí me obligaran a contentarme sólo con la vida intelectual, pues, al parecer, me volvería loco. ¡Yo siento que no nací un hombre culto! A mí segar, arar, sembrar, domar a los caballos...&lt;br /&gt;Y Piótr empezó una conversación con las damas, sobre las ventajas del trabajo físico, la cultura, después sobre el perjuicio del dinero, la propiedad. Escuchando a su marido, Olga recordó por algo sobre su dote.&lt;br /&gt;“Y pues habrá un tiempo -pensó-, cuando él no me perdonará que yo sea más rica que él. Él es orgulloso y tiene amor propio. Es posible, me odiará por que me debe mucho”.&lt;br /&gt;Se detuvo cerca del coronel Bukréev, que comía frambuesa y también tomaba parte en la conversación.&lt;br /&gt;-Sírvanse -dijo, dándole camino a Olga y Piótr-. Ahí está la más madura... Así, en opinión de Proudhon-, continuó alzando la voz-, la propiedad es un robo. Pero yo, lo confieso, no reconozco a Proudhon, y no lo considero un filósofo. ¡Para mí los franceses no son una autoridad, vayan con Dios!&lt;br /&gt;-Bueno, en lo que respecta a los Proudhones y todos los Buckles&lt;span style="font-style: italic; font-size:85%;" &gt;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;a style="" href="http://letrasrusas.blogspot.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="" lang="ES"&gt;15&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; ahí, pues yo ahí estoy flojo -dijo Piótr-. En cuanto a la filosofía diríjanse a ella pues, a mi esposa. Ella estuvo en los cursos, y a todos esos Schopenhauers y Proudhones al través...&lt;br /&gt;Olga se sintió aburrida de nuevo. Fue por el jardín de nuevo, por el sendero estrecho, cerca de los manzanos y los perales, y tenía tal aire de nuevo, como si fuera por un asunto muy importante. Y he aquí la &lt;span style="font-style: italic;"&gt;isbá&lt;/span&gt; del jardinero... En el umbral estaba sentada Varvára, la mujer del jardinero, y sus cuatro niñitos pequeños de grandes cabezas peladas. Varvára también estaba embarazada y se disponía a parir, según sus cálculos, para el profeta Elías&lt;span style="font-style: italic; font-size:85%;" &gt;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;a style="" href="http://letrasrusas.blogspot.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="" lang="ES"&gt;16&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;. Tras saludar, Olga la miró callada a ella y a los niños, y le preguntó:&lt;br /&gt;-Bueno, ¿cómo te sientes?&lt;br /&gt;-Y nada…&lt;br /&gt;Sobrevino un silencio. Ambas mujeres calladas como que se entendían la una a la otra.&lt;br /&gt;-Es terrible parir por primera vez -dijo Olga, habiendo pensado-, a mí siempre me parece que no lo voy a soportar, que me moriré.&lt;br /&gt;-Y yo también me figuraba, y estoy viva pues... ¡Acaso es poco lo que!&lt;br /&gt;Varvára, embarazada ya por quinta vez y experta, miraba a su señora un tanto desde lo alto, y le hablaba en un tono sentencioso, y Olga sentía su autoridad de forma involuntaria; ella quería hablar de su miedo, del niño, de las sensaciones, pero temía que eso le pareciera a Varvára mezquino e ingenuo. Y callaba y esperaba, a que la misma Varvára dijera algo.&lt;br /&gt;-¡Olia, vamos a casa! -gritó Piótr desde la frambuesa.&lt;br /&gt;A Olga le gustaba callar, esperar y mirar a Varvára. Ella convendría con estar parada así, callada y sin ninguna necesidad, hasta la misma noche. Pero era necesario irse. Apenas se apartó de la &lt;span style="font-style: italic;"&gt;isbá&lt;/span&gt;, cuando ya corrían a su encuentro Liúbochka, Váta y Náta. Las dos últimas no corrieron hasta ella todo un &lt;span style="font-style: italic;"&gt;sazhén&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic; font-size:85%;" &gt;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;a style="" href="http://letrasrusas.blogspot.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="" lang="ES"&gt;17&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;, y ambas se detuvieron a la vez, como clavadas; y Liúbochka corrió y se le colgó al cuello.&lt;br /&gt;-¡Querida! ¡Bonita! ¡Inapreciable! -rompió a hablar, besándola en el rostro y el cuello-. ¡Vamos a tomar té a la isla!&lt;br /&gt;-¡A la isla! ¡A la isla! -dijeron ambas a la vez, las iguales Váta y Náta, sin sonreír.&lt;br /&gt;-Pero es que  va a llover, mis queridas.&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;-¡No va, no va! -gritó Liúbochka, poniendo una cara llorosa-. ¡Todos están de acuerdo en ir! ¡Querida, bonita!&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;-Allá todos se disponen a ir a tomar té a la isla -dijo Piótr, acercándose-. Dispón... Nosotros todos iremos en los botes, y los &lt;span style="font-style: italic;"&gt;samovares&lt;/span&gt; y todo lo demás, hay que enviarlo con los sirvientes en el carruaje.&lt;br /&gt;Él fue junto a su mujer y la tomó del brazo. Olga quiso decirle a su marido algo desagradable, mordaz; siquiera, incluso recordar sobre la dote, mientras  más áspero, al parecer, tanto mejor. Pensó y dijo:&lt;br /&gt;-¿Por qué eso el conde Alexéi Petróvich no vino? ¡Qué lástima!&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;-Yo me alegro mucho de que él no vino -mintió Piótr-. A mí ese alienado &lt;span style="font-style: italic;"&gt;me cansó más que un rábano amargo&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic; font-size:85%;" &gt;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;a style="" href="http://letrasrusas.blogspot.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="" lang="ES"&gt;18&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;-¡Pero tú pues, antes del almuerzo, lo esperabas con tal impaciencia!&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;III &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;A la media hora todos los visitantes ya se agolpaban en la orilla cerca de los pilotes, donde estaban amarrados los botes. Todos hablaban mucho, se reían y, por la agitación excesiva, no podían sentarse en los botes de ningún modo. Tres botes ya estaban repletos por completo de pasajeros, y dos estaban vacíos. De esos dos se habían perdido en algún lugar las llaves, y desde el río a cada rato corrían al patio los enviados a buscar las llaves. Unos decían que las llaves las tenía Grigórii, otros que las tenía el intendente, los terceros aconsejaban llamar al herrero y romper los candados. Y todos hablaban a la vez, se interrumpían y ahogaban el uno al otro. Piótr caminaba impaciente por la orilla y gritaba:&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;-¡El diablo sabe qué es esto! ¡Las llaves siempre deben estar en la ventana de la antesala! ¿Quién se atrevió a cogerlas de allí? ¡El intendente puede, si le place, hacerse de su propio bote!&lt;br /&gt;Finalmente, se hallaron las llaves. Entonces resultó que faltaban dos remos. De nuevo se armó un alboroto. Piótr, que estaba aburrido de caminar, saltó a una canoa larga y estrecha, vaciada en un álamo, y tras mecerse, apenas no cayendo al agua, zarpó de la orilla. Tras él, uno tras otro, con risas ruidosas y aullidos de señoritas, navegaron los otros botes.&lt;br /&gt;El blanco cielo nuboso, los árboles costeros, los juncos, los botes con las gentes y los remos se reflejaban en el agua, como en un espejo; bajo los botes, lejos en lo profundo, en el abismo insondable también estaba el cielo y volaban los pájaros. Una orilla, en la que había una hacienda, era alta, abrupta y toda cubierta de árboles; en la otra, declinada, verdecían las amplias praderas anegadas, y brillaban las lagunas. Navegaron los botes unos cincuenta &lt;span style="font-style: italic;"&gt;sazhénes;&lt;/span&gt; tras los sauces inclinados con tristeza, en la orilla declinada se mostraron las &lt;span style="font-style: italic;"&gt;isbás&lt;/span&gt;, un rebaño de vacas, empezaron a oírse las canciones, los gritos borrachos y los sonidos de los acordeones.&lt;br /&gt;Aquí y allá por el río se ajetreaban las canoas de los pescadores, que navegaban para poner sus palangres para la noche. En una canoa estaban sentados unos músicos-aficionados achispados,  que tocaban en unos violines y violonchelos hechos en casa.&lt;br /&gt;Olga estaba sentada al timón. Sonreía afablemente y hablaba mucho, para ocupar a los visitantes, y ella misma echaba miradas de soslayo a su marido. Éste navegaba en su canoa delante de todos, parado y trabajando con un remo. La ligera canoa puntiaguda, que todos los visitantes llamaban piragua, y el mismo Piótr por algo "perezosa", corría rápido; ésta tenía una expresión viva, pícara y, al parecer, odiaba al pesado Piótr y esperaba un minuto cómodo, para escurrirse de abajo de sus pies. Olga echaba miradas a su marido, y le eran repulsivas su belleza, que gustaba a todos, la nuca, su pose, el trato familiar con las mujeres; odiaba a todas las mujeres sentadas en el bote, celaba, y al mismo tiempo se estremecía a cada minuto, y temía que la  canoa inestable se volcara y causara una desgracia.&lt;br /&gt;-¡Más suave, Piótr! -gritaba, y el corazón se le paraba de miedo-. ¡Siéntate en el bote! ¡Nosotros así creemos que tú eres valiente!&lt;br /&gt;La inquietaban también esas personas, que estaban sentadas con ella en el bote. Todas eran personas ordinarias, no malas, como muchas, pero ahora cada una de éstas se le figuraba extraordinaria y mala. En cada una veía sólo una no verdad. “He aquí -pensaba-, trabaja con el remo un joven de pelo castaño, con lentes dorados y una barbita bonita, es un hijito de mamita rico, saciado y siempre dichoso, a quien todos consideran un hombre honesto, libre pensador y avanzado. Aún no hace un año que terminó la universidad, y vino a vivir al distrito, pero ya se dice a sí mismo: “Nosotros somos los activistas del &lt;span style="font-style: italic;"&gt;zémstvo&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic; font-size:85%;" &gt;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;a style="" href="http://letrasrusas.blogspot.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="" lang="ES"&gt;19&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;”. Pero pasará un año y, como muchos otros, se aburrirá, se irá a Petersburgo y, para justificar su huida, va a decir en todas partes que el &lt;span style="font-style: italic;"&gt;zémstvo&lt;/span&gt; no sirve para nada, y que fue engañado. Y desde el otro bote, sin apartar los ojos, lo mira su mujer joven y cree que él es un “activista del &lt;span style="font-style: italic;"&gt;zémstvo&lt;/span&gt;”, como dentro de un año creerá que el &lt;span style="font-style: italic;"&gt;zémstvo&lt;/span&gt; no sirve para nada. Y he aquí un señor grueso, afeitado con esmero, con un sombrero de pajilla de cinta ancha y un puro caro en los dientes. A éste le gusta decir: “¡Es hora de abandonar la fantasía y dedicarse al asunto!” Él tiene unos cerdos &lt;span style="font-style: italic;"&gt;yorkshire&lt;/span&gt;, unas colmenas &lt;span style="font-style: italic;"&gt;bútlierov&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;a style="" href="http://letrasrusas.blogspot.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="" lang="ES"&gt;20&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;, colzas, ananáses, una aceitería, una quesería, una doble teneduría italiana. Pero cada verano, para vivir el otoño con la amante en Crimea, vende su bosque a la tala y empeña la tierra por parcelas. Y he aquí el tío Nikolai Nikoláich, que está enojado con Piótr ¡y de todas formas, por algo, no se marcha a la casa!”&lt;br /&gt;Olga echaba miradas a los otros botes, y allí veía sólo a excéntricos no interesantes, artistas o personas sin alcance. Recordó a todos los que conocía en el distrito, y no podía recordar de ningún modo ni una persona tal, de quien pudiera decir o pensar siquiera algo bueno. Todos, le parecía, eran ineptos, pálidos, sin alcance, estrechos, falsos, no cordiales, todos decían no lo que pensaban, y hacían no lo que querían. El aburrimiento y la desolación la asfixiaban, quería de pronto dejar de sonreír, levantarse y gritar: “¡Ustedes me cansaron!”, y después saltar del bote y nadar hacia la orilla.&lt;br /&gt;-¡Señores, llevamos a Piótr Dmítrich a remolque! -gritó alguien.&lt;br /&gt;-¡A remolque, a remolque! -apoyaron los restantes-. ¡Olga Mijáilovna, lleve a su marido a remolque!&lt;br /&gt;Para llevar a remolque Olga, sentada al timón, debía no dejar pasar el momento, y agarrar a la "perezosa" con destreza, por la cadena de la proa. Cuando ella se inclinó por la cadena, Piótr frunció el ceño y le echó una mirada asustada.&lt;br /&gt;-¡Como que no te resfríes ahí! -dijo.&lt;br /&gt;“Si tú temes por mí y por el niño, ¿pues por qué me torturas?” -pensó Olga.&lt;br /&gt;Piótr se reconoció vencido y, no deseando navegar en el remolque, saltó de la "perezosa" al bote, y sin eso ya repleto de pasajeros, saltó con tal descuido, que el bote se bandeó fuerte, y todos gritaron con horror.&lt;br /&gt;“Eso él saltó para gustarle a las mujeres -pensó Olga-. Él sabe que eso es bonito...”&lt;br /&gt;A ella, como pensaba, por el aburrimiento, el enfado, la sonrisa forzada y la incomodidad que sentía en todo el cuerpo, le empezó un temblor en las manos y los pies. Y para ocultarle a los visitantes ese temblor, intentaba hablar más alto, reírse, moverse...&lt;br /&gt;“En el caso,  si rompo a llorar de pronto -pensaba-, pues diré que me duele una muela...”&lt;br /&gt;Pero he aquí, finalmente, los botes atracaron en la isla “Buena Esperanza”. Así se llamaba la península formada, debido a un meandro del río en un ángulo agudo, cubierta por un viejo boscaje de abedules, robles, sauces y álamos. Bajo los árboles ya estaban las mesas, humeaban los&lt;span style="font-style: italic;"&gt; samovares&lt;/span&gt;, y alrededor de la vajilla ya se afanaban Vasílii y Grigórii, con sus &lt;span style="font-style: italic;"&gt;fracs&lt;/span&gt; y con guantes de punto blancos. En la otra orilla, frente a “Buena Esperanza”, estaban los carruajes llegados con las provisiones. Desde los carruajes las cestas y los atillos con las provisiones se trasladaban a la isla en una canoa, muy parecida a la "perezosa". Los lacayos, los cocheros e incluso el &lt;span style="font-style: italic;"&gt;mujík&lt;/span&gt;, que estaba sentado en la canoa, tenían una expresión solemne en los rostros, de onomástico, que sólo suelen tener los niños y los sirvientes.&lt;br /&gt;Mientras Olga hacía el té y servía los primeros vasos, los visitantes se dedicaban al licor y los dulces. Después empezó el alboroto, de costumbre en los &lt;span style="font-style: italic;"&gt;pic-nics&lt;/span&gt; durante la toma del té, muy aburrido y fatigoso para las amas. Apenas Grigórii y Vasílii alcanzaban a repartir, cuando hacia Olga ya se extendían las manos con los vasos vacíos. Uno lo pedía sin azúcar, el otro más fuerte, el tercero más aguado, el cuarto agradecía. Y todo eso Olga lo debía recordar y después gritar: “Iván Petróvich, ¿eso a usted sin azúcar?” o: “Señores, ¿quién pidió más aguado?” Pero ése, que había pedido más aguado o sin azúcar, ya no recordaba eso y, aficionado con las conversaciones agradables, tomaba el primer vaso que aparecía. A un costado de la mesa vagaban, como sombras, unas figuras abatidas que hacían ver,  que buscaban hongos en la hierba o leían las etiquetas de las cajas, eran esos, para quienes no habían alcanzado los vasos. “¿Usted tomó té?”, preguntaba Olga, y ése, a quien se refería la pregunta, rogaba no molestarse y decía: “Yo voy a esperar”, aunque para la ama era más cómodo que los visitantes no esperaran, sino se apuraran.&lt;br /&gt;Unos, ocupados con las conversaciones, tomaban el té con lentitud, teniendo consigo los vasos media hora, y los otros, en particular quienes habían bebido mucho en el almuerzo, no se apartaban de la mesa y se tomaban vaso tras vaso, de forma que Olga apenas alcanzaba a servirles. Un joven bromista tomaba té chupando un terrón de azúcar, y siempre agregaba: “Amo, hombre pecador, mimarme con la hierba china”. A cada rato pedía con un suspiro profundo: “¡Permítame aún una escudilla!” Tomaba mucho, el azúcar la mordía de modo ruidoso, y pensaba que todo eso era risible y original, y que imitaba a los mercaderes a la perfección. Nadie entendía, que todas esas menudeces eran torturantes para la ama, y además era difícil entender, ya que Olga todo el tiempo sonreía afablemente y platicaba de sandeces.&lt;br /&gt;Y ella se sentía no bien... La irritaban la mucha gente, las risas, las preguntas, el bromista, los lacayos aturdidos con los pies molidos, los niños que giraban alrededor de la mesa; la irritaba que Váta se parecía a Náta, Kólia a Mítia, y que no aclarabas quién de ellos ya había tomado té, y quién aún no. Sentía que su afable sonrisa forzada se convertía en una expresión maligna, y le parecía a cada minuto que ahora rompería a  llorar.&lt;br /&gt;-¡Señores, la lluvia! -gritó alguien.&lt;br /&gt;Todos miraron al cielo.&lt;br /&gt;-Sí, en efecto, la lluvia... -confirmó Piótr y se secó la mejilla.&lt;br /&gt;El cielo dejó caer sólo unas pocas gotas, aún no había una verdadera lluvia, pero los visitantes arrojaron el té y se apuraron. Al principio todos querían ir en los carruajes, pero cambiaron de parecer y se dirigieron a los botes. Olga, con el pretexto de que necesitaba disponer pronto en cuanto a la cena, pidió permiso para atrasarse de la sociedad e ir a la casa en carruaje.&lt;br /&gt;Sentada en el cochecito, ante todo dejó descansar su rostro de la sonrisa. Con un rostro maligno fue a través del pueblo, y con un rostro maligno respondió a las reverencias de los &lt;span style="font-style: italic;"&gt;mujíks&lt;/span&gt; al encuentro. Llegado a la casa, pasó por la entrada de servicio a su dormitorio, y se recostó en el lecho de su marido.&lt;br /&gt;-Señor, Dios mío -susurró-, ¿para qué este trabajo forzado? ¿Para qué estas personas se atropellan aquí, y hacen ver que le es divertido? ¿Para qué yo sonrío y miento? ¡No entiendo, no entiendo!&lt;br /&gt;Se oyeron unos pasos y voces. Eso volvían los visitantes.&lt;br /&gt;“Deja -pensó Olga-. Yo aún me quedaré acostada.&lt;br /&gt;Pero al dormitorio entró la doncella y dijo:&lt;br /&gt;-¡Señora, María Grigórievna se marcha!&lt;br /&gt;Olga se levantó, se arregló el peinado y se apresuró desde el dormitorio.&lt;br /&gt;-María Grigórievna, ¿qué es esto pues? -empezó con una voz ofendida, yendo al encuentro de María Grigórievna-. ¿A dónde eso se apura?&lt;br /&gt;-¡No se puede, hijita, no se puede! Yo así ya estuve sentada. A mí los niños me esperan en casa.&lt;br /&gt;-¡No es buena usted! ¿Por qué pues no tomó a los niños consigo?&lt;br /&gt;-Querida, si me permite, yo se los traeré de alguna forma, en días de semana, pero hoy...&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;-¡Ah, por favor -interrumpió Olga-, yo me voy a alegrar mucho! ¡Sus niños son tan queridos! Béselos a todos... ¡Pero, en verdad, usted me ofende! ¡Para qué apurarse, no entiendo!&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;-No se puede, no se puede... Adiós, querida. Cuídese. Usted pues está ahora en tal situación...&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;Y ambas se besaron. Acompañado a la visitante hasta el carruaje, Olga fue al recibidor hacia las damas. Allí ya las luces estaban prendidas, y los hombres se sentaban a jugar a  las cartas.&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;IV &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Los visitantes empezaron a marcharse después de la cena, a las doce y cuarto. Acompañando a los visitantes, Olga estaba parada en el zaguán y decía:&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;-¡En verdad, si tomara un chal! Se pone un poco fresco. ¡No quiera Dios, se resfría!&lt;br /&gt;-¡No se preocupe, Olga Mijáilovna! -respondían los visitantes, sentándose-. ¡Bueno, adiós! ¡Mire pues, nosotros la esperamos! ¡No nos engañe!&lt;br /&gt;-¡&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Tprrr&lt;/span&gt;! -contenía el cochero a los caballos.&lt;br /&gt;-¡Tócalo, Denis! ¡Adiós, Olga Mijáilovna!&lt;br /&gt;-¡Bese a los niños!&lt;br /&gt;El cochecito arrancó del lugar y al instante desapareció en la tiniebla. En el círculo rojizo, lanzado por la lámpara al camino, apareció una nueva pareja o una &lt;span style="font-style: italic;"&gt;tróika&lt;/span&gt; de caballos impacientes, y la silueta del cochero con las manos tendidas hacia adelante. De nuevo empezaron los besos, los reproches y los ruegos de venir otra vez o tomar un chal. Piótr salió corriendo de la antesala y ayudó a las damas a sentarse en el cochecito.&lt;br /&gt;-Tú ve ahora a Efremóvshino -enseñaba al cochero-. Por Mánkino es más cerca, pero allá el camino es peor. ¿Qué hay de bueno?, te vuelcas... ¡Adiós, mi encanto! ¡&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Mille compliments&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic; font-size:85%;" &gt;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;a style="" href="http://letrasrusas.blogspot.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="" lang="ES"&gt;21&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; a su pintor!&lt;br /&gt;-¡Adiós, almita, Olga Mijáilovna! ¡Váyase a la habitación, o se va a resfriar! ¡Está húmedo!&lt;br /&gt;-¡&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Tprrr&lt;/span&gt;! ¡Travieso!&lt;br /&gt;-¿Eso, qué caballos tienen ustedes? -preguntó Piótr.&lt;br /&gt;-En la gran cuaresma se los compramos a Jaidárov -respondió el cochero.&lt;br /&gt;-Unos caballos gloriosos…&lt;br /&gt;Y Piótr palmeó al encuarte en la grupa.&lt;br /&gt;-¡Bueno, tócalo! ¡Quiera Dios en buena hora!&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Finalmente, se fue el último visitante. El círculo rojizo del camino osciló, navegó a un costado, se redujo y se apagó, eso Vasílii se llevaba la lámpara del zaguán. Las veces pasadas, comúnmente, acompañado a los visitantes, Piótr y Olga empezaban a saltar en la sala uno frente al otro, batir palmas y cantar: “¡Se fueron, se fueron, se fueron!” Pero ahora Olga no estaba para eso. Fue al dormitorio, se desvistió y se acostó en el lecho.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Le parecía, que se dormiría al instante e iba a dormir profundo. Las piernas y los hombros le dolían de modo enfermizo, la cabeza le pesaba por las conversaciones, y en todo el cuerpo como antes sentía cierta incomodidad. Cubierta hasta la cabeza, estuvo acostada unos tres minutos, después miró desde abajo de la cobija la lámpara, prestó oídos al silencio y sonrió.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;-Bueno, bueno... -susurró doblando las piernas que, le parecía, por que había andado mucho, se habían vuelto más largas-. A dormir, a  dormir...&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;Las piernas no se ubicaban, sentía todo el cuerpo incómodo, y se volvió al otro costado. Por el dormitorio, una gran mosca volaba con zumbido y se golpeaba inquieta contra el techo. Se oía asimismo cómo en la sala, Grigórii y Vasílii, pisando con cuidado, recogían las mesas; a Olga le empezó a parecer que se dormiría, y le sería cómodo sólo entonces, cuando se acallaran esos sonidos. Y de nuevo, de forma impaciente, se volvió al otro costado.&lt;br /&gt;Se oyó la voz de su marido desde el recibidor. Debía ser, alguien se había quedado a pernoctar, por que Piótr se dirigía a alguien y hablaba en voz alta:&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;-Yo no diré, que el conde Alexéi Petróvich sea un hombre falso. Pero a la fuerza parece así, por que todos ustedes, señores, intentan ver en él no eso, que es en realidad. En su alienación ven una inteligencia original, en su trato familiar, bondad de alma, en su ausencia absoluta de visiones, ven conservadurismo. Admitamos incluso que él, en realidad, es un conservador de ochenticuatro quilates. ¿Pero qué es en esencia el conservadurismo?&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;Piótr, enojado con el conde Alexéi Pétróvich, con los visitantes y consigo mismo, desahogaba ahora el alma. Injuriaba al conde, a los visitantes y,  por enfado consigo mismo, estaba dispuesto a decir y predicar lo que fuera. Acompañado a los visitantes, anduvo de una esquina a la otra por el recibidor, se paseó por el comedor, el corredor, el gabinete, después de nuevo por el recibidor, y entró al dormitorio. Olga estaba tendida de espalda, cubierta por la cobija sólo hasta la cintura (ya le parecía caluroso), y con un rostro maligno seguía a la mosca, que golpeaba por el techo.&lt;br /&gt;-¿Acaso alguien se quedó a pasar la noche? -preguntó.&lt;br /&gt;-Yegórov.&lt;br /&gt;Piótr se desvistió y se acostó en su lecho. Callado encendió un cigarrillo y también empezó a seguir a la mosca. Su mirada era severa e inquieta. Callada, unos cinco minutos, Olga miró su perfil bonito. Le parecía por algo, que si su marido volviera su rostro hacia ella de pronto, y le dijera: “¡Olia, me es penoso!”, pues ella rompería a llorar o se echaría a reír, y sentiría alivio. Ella pensaba que las piernas le dolían y sentía todo el cuerpo incómodo, por que tenía el alma tensa.&lt;br /&gt;-Piótr, ¿en qué piensas? -preguntó.&lt;br /&gt;-Así, en nada… -respondió el marido.&lt;br /&gt;-Tú, en los últimos tiempos, te guardas de mí como unos secretos. Eso no es bueno.&lt;br /&gt;-¿Por qué pues no es bueno? -respondió Piótr con sequedad y no enseguida-. Cada uno de nosotros tiene su vida privada, debe haber sus secretos también por eso.&lt;br /&gt;-La vida privada, sus secretos... ¡todo eso son palabras! ¡Entiende, que tú me insultas! -dijo Olga, levantándose y sentándose en el lecho-. Si tú tienes una pena en el alma, ¿pues por qué me ocultas eso? ¿Y por qué tú encuentras más cómodo, franquearte con las mujeres ajenas, y no con tu mujer? Yo pues oí, cómo tú hoy en el colmenar te desahogabas con Liúbochka.&lt;br /&gt;-Bueno, te felicito. Me alegro mucho que oíste.&lt;br /&gt;Eso significaba: ¡déjame en paz, no me impidas pensar! Olga se perturbó. El enfado, el odio y la cólera, que se le habían acumulado durante el día, de pronto como que se espumaron; quiso ahora mismo, sin dejarlo para mañana, decirle a su marido todo, insultarlo, vengarse... Haciendo un esfuerzo consigo, para no gritar, dijo:&lt;br /&gt;-¡Así sabe pues, que todo esto es vil, vil y vil! Hoy yo te odié todo el día, ¡mira lo que has hecho!&lt;br /&gt;Piótr se levantó también y se sentó.&lt;br /&gt;-¡Es vil, vil, vil! -continuó Olga, mientras todo el cuerpo le empezaba a temblar-. ¡A mí no hay que felicitarme! ¡Felicítate mejor a ti mismo! ¡Una vergüenza, una deshonra! ¡Mentiste hasta tal grado, que te da vergüenza quedarte con tu mujer en una habitación! ¡Eres un hombre falso! ¡Yo te veo al través, y entiendo cada paso tuyo!&lt;br /&gt;-Olia, cuando tú no estés de humor, pues por favor, avísame. Entonces yo voy a dormir en el gabinete.&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Dicho esto, Piótr tomó una almohada y salió del dormitorio. Olga no previó eso. Por varios minutos callada, con la boca abierta y todo el cuerpo temblando, miró la puerta por la que su marido se había esfumado, e intentó entender qué significaba eso. ¿Era acaso eso, uno de los métodos que empleaban en las discusiones las personas falsas, cuando no tenían la razón, o eso era un insulto, lanzado de modo pensado a su amor propio? ¿Cómo entender? Olga recordó a su primo, un oficial, un chico divertido, que a menudo le contaba con risa que, cuando por la noche “su esposa empezaba a fastidiarlo”, pues él comúnmente tomaba la almohada y, silbando, se iba a su gabinete, y su mujer quedaba en una posición estúpida y ridícula. Este oficial estaba casado con una mujer rica, caprichosa y estúpida, a quien no estimaba y sólo soportaba.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;Olga se levantó del lecho. En su opinión, ahora sólo le quedaba una cosa: vestirse pronto e irse para siempre de esa casa. La casa era de su propiedad, pero tanto peor para Piótr. Sin razonar si eso era necesario o no, fue rápido al gabinete, para informar al marido de su decisión (“¡Lógica de mujer!”, le pasó por la mente), y decirle en despedida algo insultante, mordaz...&lt;br /&gt;Piótr estaba acostado en el diván, y hacía ver que leía el periódico. A su lado en una silla ardía una vela. Tras el periódico no se veía su rostro.&lt;br /&gt;-Tómese el trabajo de explicarme, ¿qué significa esto? ¡Yo le pregunto!&lt;br /&gt;-A usted... -remedó Piótr, no mostrando el rostro-. ¡Me cansó, Olga! Palabra de honor, estoy fatigado, y ahora no estoy para esto… Mañana vamos a injuriar.&lt;br /&gt;-¡No, yo te entiendo perfectamente! -continuó Olga-. ¡Tú me odias! ¡Sí, sí! ¡Tú me odias, por que yo soy más rica que tú! ¡Tú nunca me vas a perdonar eso y siempre me vas a mentir! (“¡Lógica de mujer!”, le pasó por la mente de nuevo.) Ahora, yo sé, tú te ríes de mí... Yo incluso estoy segura, de que tú te casaste conmigo, sólo para tener censo y esos caballos infames... ¡Oh, soy infeliz!&lt;br /&gt;Piótr soltó el periódico y se levantó. El insulto inesperado lo aturdió. Se sonrió de forma infantil-impotente, le echó una mirada extraviada a su mujer y, como defendiéndose de unos golpes, extendió los brazos hacia ella y dijo de modo suplicante:&lt;br /&gt;-¡Olia!&lt;br /&gt;Y esperando que ella dijera aún algo horrible, se apretó al espaldar del diván, y toda su gran figura empezó a parecer tan impotente-infantil como la sonrisa.&lt;br /&gt;-Olia, ¿cómo tú pudiste decir eso? -murmuró.&lt;br /&gt;Olga se recobró. De pronto sintió su amor de locura por ese hombre, recordó que era su marido, Piótr Dmítrich, sin el que no podía vivir ni un día, y que la amaba también con locura. Ella sollozó de forma ruidosa, no con su voz, se agarró la cabeza y corrió atrás al dormitorio.&lt;br /&gt;Cayó en el lecho, y los sollozos menudos, histéricos, que impiden respirar, con los que se contraen los brazos y las piernas, resonaron en el dormitorio. Recordado que a tres, cuatro habitaciones pernoctaba el visitante, ocultó la cabeza bajo la almohada, para ahogar los sollozos, pero la almohada cayó al suelo, y ella misma casi no se cayó, cuando se inclinó por ella; jalaba hacia su rostro la cobija, pero las manos no la obedecían, y rasgaban de modo convulsivo todo lo que ella agarraba.&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Le parecía que todo ya estaba perdido, que la no verdad, que dijo para insultar a su marido, había roto en pedazos toda su vida. Su marido no la iba a perdonar. El insulto que le había lanzado era de tal clase, que no lo limarías con ninguna caricia, ni juramento... ¿Cómo iba a convencer a su marido, de que ella misma no creía en lo que decía?&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;-¡Se terminó, se terminó! -gritaba, sin advertir que la almohada se había caído al suelo de nuevo-. ¡Por Dios, por Dios!&lt;br /&gt;Debía ser, espabilados por sus gritos, ya se habían despertado el visitante y los sirvientes: mañana todo el distrito iba a saber, que ella había tenido una histeria, y todos culparían de eso a Piótr Dmítrich. Ella hacía esfuerzos para contenerse, pero sus sollozos a cada minuto se hacían más y más  ruidosos.&lt;br /&gt;-¡Por Dios! -gritaba no con su voz y no entendía, para qué gritaba eso-. ¡Por Dios!&lt;br /&gt;Le pareció que la cama se había hundido debajo de ella, y las piernas se le anudaban con la cobija. Piótr entró al dormitorio en bata, y con una vela en las manos.&lt;br /&gt;-¡Olia, basta! -dijo.&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Ella se levantó y, puesta de rodillas en el lecho, fruncidas las cejas por la vela, articuló a través de los sollozos:&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;-Entiende… entiende…&lt;br /&gt;Ella quería decir que la habían torturado los visitantes, la mentira de él, la mentira de ella, que se le había acumulado, pero sólo podía articular:&lt;br /&gt;-Entiende… ¡entiende!&lt;br /&gt;-¡Toma, bebe! -dijo él, dándole agua.&lt;br /&gt;Ella, obediente, tomó el vaso y empezó a beber, pero el agua se derramó y le corrió por los brazos, el pecho, las rodillas... “¡Debe ser, yo ahora estoy terriblemente fea!” -pensó. Piótr, callado, la acostó en el lecho y la cubrió con la cobija, después tomó una vela y salió.&lt;br /&gt;-¡Por Dios! -gritó Olga de nuevo-. ¡Piótr, entiende, entiende!&lt;br /&gt;De pronto, algo la apretó abajo del vientre y la espalda con tal fuerza, que su llanto se interrumpió, y por el dolor mordió la almohada. Pero el dolor al instante la liberó, y sollozó de nuevo.&lt;br /&gt;La doncella entró y, arreglando la cobija sobre ella, preguntó alarmada:&lt;br /&gt;-Señora, hijita, ¿qué tiene?&lt;br /&gt;-¡Fuera de aquí! -dijo Piótr con severidad, acercándose al lecho.&lt;br /&gt;-Entiende, entiende... -empezó Olga.&lt;br /&gt;-¡Olia, te lo ruego, cálmate! -dijo-. Yo no quería ofenderte. Yo no me hubiera ido del dormitorio, si hubiera sabido que eso iba a influir en ti así. A mí, simplemente, me era penoso. Te lo digo como un hombre honesto...&lt;br /&gt;-Entiende… Tú mentías, yo mentía...&lt;br /&gt;-Yo entiendo... ¡Bueno, bueno, basta! Yo entiendo... -decía Piótr con ternura, sentándose en su lecho-. Eso tú lo dijiste en un arranque, se entiende… Lo juro por Dios, yo te amo más que todo en el mundo, y cuando me casé contigo, no recordé ni una vez que tú eras rica. Yo te amaba infinitamente, y sólo... Te lo aseguro. Nunca necesité y no sabía el valor del dinero, y por eso no sé sentir la diferencia entre tu fortuna y la mía. A mí siempre me pareció, que nosotros éramos igualmente ricos. Y que en las menudeces actué falsamente, pues eso... por supuesto, es verdad. Mi vida, hasta ahora, estuvo dispuesta tan no seriamente que, como que no podía arreglarme sin la mentira pequeña. A mí mismo ahora me es penoso. ¡Dejemos esta conversación, por Dios!..&lt;br /&gt;Olga sintió un dolor fuerte de nuevo, y agarró a su marido por la manga.&lt;br /&gt;-Me duele, me duele, me duele... -dijo con rapidez-. ¡Ah, me duele!&lt;br /&gt;-¡El diablo se llevara a esos visitantes! -farfulló Piótr, levantándose-. ¡Tú no debiste ir hoy a la isla! -gritó-. ¿Y cómo eso yo, imbécil, no te detuve? ¡Señor, Dios mío!&lt;br /&gt;Se rascó la cabeza con enfado, dejó de la mano y salió del dormitorio.&lt;br /&gt;Después entró varias veces, se sentaba en su cama y hablaba mucho, ya con mucha ternura, ya enojado, pero ella lo oía mal. Los sollozos se le turnaban con el dolor terrible, y cada nuevo dolor era más fuerte y continuado. Al principio, durante el dolor, contenía la respiración y mordía la almohada, pero después empezó a gritar con una voz indecente, desgarradora. Una vez, viendo cerca de sí a su marido, recordó que lo había insultado y, sin razonar si era un delirio o el verdadero Piótr Dmítrich, agarró con ambas manos su mano, y empezó a besarla.&lt;br /&gt;-Tú mentías, yo mentía... -se empezó a justificar-. Entiende, entiende... Me torturaron, me agotaron la paciencia...&lt;br /&gt;-¡Olia, no estamos solos aquí! -dijo Piótr.&lt;br /&gt;Olga levantó la cabeza y vio a Varvára, que estaba de rodillas ante la cómoda, y sacaba la gaveta inferior. Las gavetas superiores ya estaban sacadas. Terminado con la cómoda, Varvára se levantó y, roja por la tensión, con un rostro frío, triunfante, empezó a abrir un cofrecito.&lt;br /&gt;-¡María, no lo abro! -dijo  en susurro-. Ábrelo, o qué.&lt;br /&gt;La doncella María hurgaba con las tijeras en el candelero, para poner una vela nueva; se acercó a Varvára y la ayudó a abrir el cofrecito.&lt;br /&gt;-Que no haya nada cerrado... -susurraba Varvára-. -Abre, madre mía, esa cajita también. Señor -se dirigió a Piótr-, ¡si mandara a donde el padre Mijaíl, para que abra los portones zaristas! ¡Hace falta!&lt;br /&gt;-Haga lo que quiera -dijo Piótr, respirando de forma entrecortada-, ¡sólo que por Dios, un doctor o una partera pronto! ¿Fue Vasílii? Manda a alguien más. ¡Manda a tu marido!&lt;br /&gt;“Yo estoy pariendo” -entendió Olga-. ¡Varvára -gimió-, pero él va a nacer no vivo!&lt;br /&gt;-No es nada, no es nada, señora... -susurró Varvára-. Dios dará, ¡&lt;span style="font-style: italic;"&gt;van&lt;/span&gt; a estar vivo! (así ella decía la palabra “va”). &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Van&lt;/span&gt; a estar vivo.&lt;br /&gt;Cuando Olga otra vez se despertó del dolor, pues ya no sollozaba ni se agitaba, sino sólo gemía. De los gemidos no se podía contener, incluso en esos intervalos cuando no tenía dolor. Las velas aún ardían, pero ya a través de las cortinas se abría camino la luz matinal. Era, probablemente, cerca de las cinco de la mañana. En el dormitorio, tras la mesita redonda, estaba sentada cierta mujer desconocida, con un delantal blanco y una fisonomía muy modesta. Por la expresión de su figura, se veía que llevaba sentada ya mucho tiempo. Olga adivinó que era la partera.&lt;br /&gt;-¿Va a terminar pronto? -preguntó, y oyó en su voz cierta nota singular, desconocida, que antes nunca había tenido. “Debe ser, yo muero del parto”-pensó.&lt;br /&gt;Al dormitorio entró Piótr con cuidado, vestido como en el día, y se paró junto a la ventana, de espalda a su mujer. Levantó la cortina y echó una mirada por la ventana.&lt;br /&gt;-¡Qué lluvia! -dijo.&lt;br /&gt;-¿Y qué hora es? -preguntó Olga, para oír otra vez en su voz la nota desconocida.&lt;br /&gt;-Las seis menos cuarto -respondió la partera.&lt;br /&gt;“¿Y qué, si yo en realidad muero? -pensó Olga, mirando la cabeza de su marido y los cristales de las ventanas, por los que golpeaba la lluvia. -¿Cómo él va a vivir sin mí? ¿Con quién va a tomar el té, almorzar, conversar por las noches, dormir?”&lt;br /&gt;Y le pareció pequeño, huérfano, le dio lástima él y quiso decirle algo agradable, cariñoso, consolador. Recordó cómo él en primavera se disponía a comprarse unos galgos, y cómo ella, hallando la caza una distracción cruel y peligrosa, le impidió hacerlo.&lt;br /&gt;-¡Piótr, cómprate los galgos! -gimió.&lt;br /&gt;Él bajó la cortina y se acercó al lecho, quería decir algo, pero en ese momento Olga sintió un dolor, y gritó con una voz indecente, desgarradora.&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Con los dolores, los gritos frecuentes y los gemidos se aturdió. Ella oía, veía, a veces hablaba pero entendía mal, y sólo reconocía que le dolía, o que ahora le iba a doler. Le parecía que el onomástico había sido ya hacía mucho, mucho tiempo, no ayer, sino como que un año antes, y que su nueva vida dolorosa se alargaba más que su infancia, el estudio en el instituto, los cursos, el matrimonio, y que se alargaría aún por largo, largo tiempo, sin final. Ella vio cómo le trajeron té a la partera, cómo la llamaron al mediodía a desayunar, y después a almorzar; vio cómo Piótr se habituó a entrar, pararse junto a la ventana largo tiempo y salir, cómo se habituaron a entrar ciertos hombres ajenos, la doncella, Varvára... Varvára sólo decía “&lt;span style="font-style: italic;"&gt;van&lt;/span&gt;, &lt;span style="font-style: italic;"&gt;van&lt;/span&gt;”, y se enojaba cuando alguien movía las gavetas de la cómoda. Olga vio cómo en la habitación y las ventanas cambiaba la luz: ya ésta era crepuscular, ya turbia como la neblina, ya clara, diurna, como la que hubo ayer en el almuerzo, ya crepuscular de nuevo... Y cada uno de esos cambios se alargaba tanto como la infancia, el estudio en el instituto, los cursos...&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Por la noche dos doctores, uno huesudo, calvo, con una amplia barba rojiza, otro con un rostro hebreo, moreno y con unos lentes baratos, le hicieron a Olga cierta operación. Hacia que unos hombres ajenos tocaran su cuerpo, tuvo una actitud indiferente por completo. Ya no tenía ni vergüenza ni voluntad, y cada uno podía hacer con ella lo que quisiera. Si en ese tiempo alguien se lanzara con un cuchillo sobre ella, o insultara a Piótr o le quitara su derecho a la persona pequeña, pues ella no habría dicho ni una palabra.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;Durante la operación le dieron cloroformo. Cuando se despertó después, los dolores aún continuaban y eran insufribles. Era de noche. Y Olga recordó que una noche exactamente como esa, con el silencio, la lámpara, la partera sentada inmóvil junto al lecho, las gavetas de la cómoda sacadas y Piótr parado junto a la ventana, ya había sido, pero alguna vez hacía mucho, mucho tiempo...&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;V&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;“Yo no me morí”…-pensó Olga, cuando empezó a entender su alrededor de nuevo, y cuando los dolores ya no estaban.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;En las dos ventanas del dormitorio abiertas por completo, asomaba un claro día de verano; en el jardín tras las ventanas, sin callarse ni por un segundo, gritaban los gorriones y las urracas.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Las gavetas de la cómoda ya estaban cerradas, el lecho de su marido tendido. No estaban en el dormitorio ni la partera, ni Varvára ni la doncella, sólo Piótr, como antes, estaba parado inmóvil junto a la ventana y miraba al jardín. No se oía un llanto infantil, nadie felicitaba ni se alegraba, evidentemente, la persona pequeña había nacido no viva.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;-¡Piótr! -gritó Olga a su marido.&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Piótr se volvió a mirar. Debía ser, desde el tiempo en que se fuera el último visitante, y Olga insultara a su marido, había pasado mucho tiempo, ya que Piótr se había sumido y adelgazado de modo notable.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;-¿Qué quieres? -preguntó, acercándose al lecho.&lt;br /&gt;Él miraba a un costado, movía los labios y sonreía de forma infantil-impotente.&lt;br /&gt;-¿Todo terminó ya? -preguntó Olga.&lt;br /&gt;Piótr quería responder algo, pero los labios le temblaron y la boca se le retorció de un modo anciano, como al desdentado tío Nikolai Nikoláich.&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;-¡Olia! -dijo, torciendo los brazos, y de sus ojos de pronto brotaron unas lágrimas gruesas-. ¡Olia! No necesito tu censo, ni los congresos (sollozó)... ni las opiniones singulares, ni esos visitantes, ni tu dote... ¡no necesito nada! ¿Por qué no cuidamos a nuestro niño? ¡Ah, pero qué decir!&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;Él dejó de la mano y salió del dormitorio.&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Y a Olga ya, resueltamente, le daba lo mismo. En la cabeza estaba la neblina del cloroformo, el alma la tenía vacía... Esa obtusa indiferencia hacia la vida, que tenía cuando los dos doctores le hicieron la operación, aún no la dejaba.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; font-size:85%;" &gt;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;a style="" href="http://letrasrusas.blogspot.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="" lang="ES"&gt;1&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic; font-size:85%;" &gt;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;a style="" href="http://letrasrusas.blogspot.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="" lang="ES"&gt;2&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic; font-size:85%;" &gt;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;a style="" href="http://letrasrusas.blogspot.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="" lang="ES"&gt;3&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic; font-size:85%;" &gt;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;a style="" href="http://letrasrusas.blogspot.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="" lang="ES"&gt;4&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic; font-size:85%;" &gt;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;a style="" href="http://letrasrusas.blogspot.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="" lang="ES"&gt;5&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic; font-size:85%;" &gt;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;a style="" href="http://letrasrusas.blogspot.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="" lang="ES"&gt;6&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic; font-size:85%;" &gt;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;a style="" href="http://letrasrusas.blogspot.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="" lang="ES"&gt;7&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic; font-size:85%;" &gt;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;a style="" href="http://letrasrusas.blogspot.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="" lang="ES"&gt;8&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic; font-size:85%;" &gt;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;a style="" href="http://letrasrusas.blogspot.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="" lang="ES"&gt;9&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic; font-size:85%;" &gt;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;a style="" href="http://letrasrusas.blogspot.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="" lang="ES"&gt;10&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic; font-size:85%;" &gt;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;a style="" href="http://letrasrusas.blogspot.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="" lang="ES"&gt;11&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic; font-size:85%;" &gt;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;a style="" href="http://letrasrusas.blogspot.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="" lang="ES"&gt;12&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic; font-size:85%;" &gt;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;a style="" href="http://letrasrusas.blogspot.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="" lang="ES"&gt;13&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic; font-size:85%;" &gt;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;a style="" href="http://letrasrusas.blogspot.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="" lang="ES"&gt;14&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic; font-size:85%;" &gt;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;a style="" href="http://letrasrusas.blogspot.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="" lang="ES"&gt;15&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic; font-size:85%;" &gt;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;a style="" href="http://letrasrusas.blogspot.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="" lang="ES"&gt;16&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic; font-size:85%;" &gt;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;a style="" href="http://letrasrusas.blogspot.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="" lang="ES"&gt;17&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic; font-size:85%;" &gt;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;a style="" href="http://letrasrusas.blogspot.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="" lang="ES"&gt;18&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic; font-size:85%;" &gt;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;a style="" href="http://letrasrusas.blogspot.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="" lang="ES"&gt;19&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic; font-size:85%;" &gt;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;a style="" href="http://letrasrusas.blogspot.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="" lang="ES"&gt;20&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic; font-size:85%;" &gt;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;a style="" href="http://letrasrusas.blogspot.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="" lang="ES"&gt;21&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Título original: &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Imenini&lt;/span&gt;, publicado por primera vez en el periódico &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Sieviernii Viestnik&lt;/span&gt;, 1888, Nº 11, con la firma: "Antón Chejov".&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;Imagen: Ilya Repin, &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Portrait of actress Maria Andreyeva&lt;/span&gt;, 1905.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8733825343210455785-7842728782283349287?l=letrasrusas.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8733825343210455785/posts/default/7842728782283349287'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8733825343210455785/posts/default/7842728782283349287'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://letrasrusas.blogspot.com/2011/03/el-onomastico.html' title='El onomástico'/><author><name>René Portas</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00409911351636902931</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/-y7r_U8KyYiM/TYrFZOTMXOI/AAAAAAAAFy8/On2mQ0ZCldY/s72-c/painting1.jpg' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8733825343210455785.post-442899739236240556</id><published>2011-02-26T14:31:00.000-08:00</published><updated>2011-04-14T22:40:55.347-07:00</updated><title type='text'>Una noche terrible</title><content type='html'>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://4.bp.blogspot.com/-T7oHZoiqSfQ/TWmbi4AhwkI/AAAAAAAAFo8/7__5BAxqT88/s1600/wwweeee.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0pt 0pt 10px 10px; float: right; cursor: pointer; width: 176px; height: 110px;" src="http://4.bp.blogspot.com/-T7oHZoiqSfQ/TWmbi4AhwkI/AAAAAAAAFo8/7__5BAxqT88/s320/wwweeee.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5578160636927525442" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Iván Petróvich Panijídin palideció, aminoró la lámpara y empezó con una voz emocionada:&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;-Una neblina oscura, sin claridad colgaba sobre la tierra cuando yo, en la noche de navidad de 1883, regresaba a mi casa de donde un amigo muerto ahora, con quien todos nosotros entonces estuvimos sentados, en una sesión espiritista. Los callejones por los que pasaba, por algo, no estaban alumbrados, y tenía que avanzar casi a tientas. Vivía yo en Moscú, en Asunción de los túmulos, en la casa del funcionario Trúpov, por lo tanto, en una de las comarcas más apartadas de Arbát. Mis ideas, cuando iba, eran pesadas, opresivas…&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;“Tu vida se acerca al ocaso… Arrepiéntete…”&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;Tal era la frase que me dijera en la sesión Spinoza, cuyo espíritu logramos invocar. Yo rogué repetir, y el platito no sólo repitió, sino aún agregó: “Hoy por la noche”. No creo en el espiritismo, pero la idea de la muerte, incluso una alusión a ésta, me sumen en la tristeza. La muerte, señores, es inevitable, ordinaria pero, a pesar de eso, la idea de ésta es repulsiva a la naturaleza del hombre… Y ahora, cuando me envolvía una tiniebla fría, impenetrable, y ante mis ojos giraban unas gotas de lluvia frenéticas, y sobre mi cabeza gemía un viento lastimero, cuando no veía a mi alrededor ni un alma viva, ni oía un sonido humano, mi alma se llenaba de un miedo indefinido e inexplicable. Yo, un hombre libre de prejuicios, me apuraba temiendo mirar atrás, mirar a los costados. Me parecía que si miraba atrás, pues seguro vería a la muerte bajo la forma de un espectro.&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Panijídin suspiró con ímpetu, bebió agua y continuó:&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;-Ese miedo indefinido, pero entendible para ustedes no me abandonó entonces, cuando, trepado al cuarto piso de la casa de Trúpov, abrí la puerta y entré a mi habitación. En mi modesta morada estaba oscuro. El viento lloraba en la estufa y, como rogando entrar a la calidez, golpeaba la puertita de la ventosa.&lt;br /&gt;“Si creerle a Spinoza -sonreí-, pues bajo ese llanto, hoy por la noche, tendré que morir. ¡Qué espanto, no obstante!&lt;br /&gt;Prendí un cerillo... Una frenética ráfaga de viento corrió por el tejado de la casa. El llanto sereno se volvió un rugido maligno. En algún lugar abajo golpeó un postigo soltado a medias, y la puertita de mi ventosa aulló por auxilio de modo lastimero…&lt;br /&gt;“Mal les va en tal noche a los sin cobijo” -pensé.&lt;br /&gt;Pero no era tiempo para entregarse a semejantes reflexiones. Cuando en mi cerillo, con un fueguito azulado, se encendió el azufre y recorrí con los ojos mi  habitación, se me presentó un espectáculo inesperado y horrible…  ¡Qué lástima que la ráfaga de viento no alcanzó mi cerillo! Entonces, acaso, no habría visto nada, y los pelos no se me habrían puesto de punta. Yo grité, di un paso hacia la puerta y, lleno de horror, desolación y admiración, cerré los ojos...&lt;br /&gt;En medio de la habitación había un ataúd.&lt;br /&gt;El fueguito azulado ardió no largo tiempo, pero alcancé a distinguir los contornos del ataúd… Yo vi el &lt;span style="font-style: italic;"&gt;glacé&lt;/span&gt; rosado, que refulgía con chispas, vi la cruz dorada, galonada en la tapa. Hay cosas, señores, que se graban en la memoria, a pesar incluso de que las vimos sólo un instante. Así ese ataúd. Yo lo vi sólo un segundo, pero lo recuerdo con todos los mínimos detalles. Era un ataúd para una persona de mediana estatura y, a juzgar por el color rosado, para una muchacha jovencita. El&lt;span style="font-style: italic;"&gt; glacé&lt;/span&gt; costoso, las patitas, las asas de bronce, todo hablaba de que el difunto era rico.&lt;br /&gt;Con irreflexión salí corriendo de mi habitación y, sin razonar, sin pensar, y sólo sintiendo un miedo indecible, troté abajo por la escalera. En el corredor y la escalera estaba oscuro, las piernas se me enredaban en los faldones de la pelliza, y cómo yo no volé y no me rompí el cuello, es asombroso. Parando en la calle, me recosté al mojado poste de un farol, y empecé a calmarme. El corazón me latía de forma terrible, la respiración se me cortaba…&lt;br /&gt;Una de las oyentes aumentó el fuego de la lámpara, se movió más cerca del narrador, y el último continuó:&lt;br /&gt;-Yo no me hubiera asombrado, si hubiera hallado en mi habitación un incendio, un ladrón, un perro rabioso… Yo no me hubiera asombrado, si el techo se hubiera derrumbado, el suelo hundido, las paredes caído... Todo eso es natural y entendible. ¿Pero cómo pudo caer en mi habitación un ataúd? ¿De dónde salió? Uno costoso, femenino, hecho, evidentemente, para una joven aristócrata, ¿cómo pudo caer en la habitación miserable de un funcionario menor? ¿Estaba vacío, o dentro había un cadáver? ¿Quién pues era &lt;span style="font-style: italic;"&gt;ella&lt;/span&gt;, esa &lt;span style="font-style: italic;"&gt;riquita&lt;/span&gt; que había terminado con su vida a destiempo, que me había hecho una visita tan extraña y terrible? ¡Un misterio torturante!&lt;br /&gt;“Si aquí no hay un milagro, pues hay un crimen” -brilló en mi cabeza.&lt;br /&gt;Yo me perdía en conjeturas. La puerta durante mi ausencia estaba cerrada, y el lugar donde se hallaba la llave, era sabido sólo por mis amigos más cercanos. No los amigos pues me habían puesto el ataúd. Se podía suponer asimismo, que el ataúd me lo habían traído los fabricantes de ataúdes por error. Éstos podían haberse confundido, equivocado de piso o de puerta, y llevado el ataúd no allí a donde se debía. ¿Pero de quién no es sabido, que nuestros fabricantes de ataúdes  no saldrán de la habitación, antes de que no reciban por el trabajo o, por lo menos, para el té?&lt;br /&gt;“Los espíritus me predijeron la muerte -pensaba yo-. ¿Acaso no ellos ya intentaron, a propósito, proveerme también de un ataúd?”&lt;br /&gt;Yo, señores, no creo y no creía en el espiritismo, pero tal coincidencia podía conducir a un estado de ánimo místico, incluso, a un filósofo.&lt;br /&gt;“Pero todo esto es estúpido, y yo estoy miedoso como un escolar -decidí-. ¡Eso fue un engaño óptico, y nada más! Yendo a casa estaba animado tan sombríamente, que no es extraño si mis nervios enfermos vieron un ataúd... ¡Por supuesto, un engaño óptico! ¿Qué otra cosa pues?”&lt;br /&gt;La lluvia me azotaba el rostro, y el viento enojado me sacudía los faldones, el gorro… Yo estaba aterido y terriblemente mojado. Había que ir, pero… ¿a dónde? Regresar a mi casa, significaría someterme al riesgo de ver el ataúd otra vez, y ese espectáculo era superior a mis fuerzas. Yo, que no veía a mi alrededor ni un alma viva, que no oía ni un sonido humano, al quedarme solo, a solas con un ataúd en el que, acaso, yacía un cuerpo muerto, podría perder el juicio. Quedarme pues en la calle, bajo una lluvia torrencial y en el frío era imposible.&lt;br /&gt;Yo decidí dirigirme a pernoctar a donde mi amigo Upokóiev, que en lo posterior, como les es sabido, se suicidó. Él vivía en las habitaciones amuebladas del mercader Chériepov, que están en el Callejón del muerto.&lt;br /&gt;Panijídin se secó el sudor frío, que brotaba de su rostro pálido y, tras suspirar con pesadez, continuó:&lt;br /&gt;-En la casa, a mi amigo, no lo hallé. Tocado en su puerta, y convencido de que no estaba en la casa, tanteé la llave en el travesaño, abrí la puerta y entré. Me arranqué la pelliza mojada y la arrojé al suelo, y tanteado el diván en la oscuridad, me senté a descansar. Estaba oscuro… El viento zumbaba con angustia en la ventilación de la ventana. Un grillo silbaba su canción uniforme, de modo monótono en la estufa. En el Kremlin tocaron a maitines de navidad. Yo me apuré a prender un cerillo. Pero la luz no me liberó del estado de ánimo sombrío, sino al contrario. Un horror terrible, indecible se apoderó de mí de nuevo… Yo grité, me tambaleé y, sin sentirme a mí mismo, salí corriendo del número…&lt;br /&gt;En la habitación de mi compañero, vi lo mismo que en mi casa, ¡un ataúd!&lt;br /&gt;El ataúd de mi compañero era casi el doble más grande que el mío, y el revestido marrón le otorgaba cierto colorido sombrío en particular. ¿Cómo había caído allí? De que era un engaño óptico, dudar era ya imposible… ¡No podía pues haber en cada habitación un ataúd! Evidentemente, era una afección de mis nervios, una alucinación. Adonde quiera que fuese ahora, por todas partes vería ante mí la terrible morada de la muerte. Por lo tanto, me había vuelto loco, me había enfermado de algo así como “ataudmanía”, y la causa de la perturbación mental no había que buscarla largo tiempo: sólo bastaba recordar la sesión espiritista y las palabras de Spinoza...&lt;br /&gt;“¡Yo me vuelvo loco! -pensé con horror, agarrándome la cabeza-. ¡Dios mío! ¿Qué hacer pues?”&lt;br /&gt;La cabeza se me rajaba, las piernas se me doblaban… La lluvia caía &lt;span&gt;como a cántaros&lt;/span&gt;, el viento calaba al través, y no tenía sobre mí ni la pelliza ni el gorro. Regresar por ellos al número era imposible, superior a mis fuerzas… El miedo me apretaba fuertemente en sus brazos fríos. Los pelos se me ponían de punta, por la cara me chorreaba un sudor frío, aunque yo creía que era una alucinación.&lt;br /&gt;-¿Qué podía hacer? -continuó Panijídin-. Yo me volvía loco y me arriesgaba a resfriarme de  forma terrible. Por suerte, recordé que no lejos del Callejón del muerto vivía mi buen amigo, el sólo recién graduado médico Pogóstov, que había estado conmigo esa noche en la sesión espiritista. Me apuré a su casa… Entonces él aún no estaba casado con una mercader rica, y vivía en un quinto piso, en la casa del consejero civil Kládbischenskii.&lt;br /&gt;En casa de Pogóstov, a mis nervios les estaba destinado soportar aún una nueva tortura. Trepando al quinto piso, oí un ruido terrible. Arriba alguien corría, golpeando fuerte con los pies y azotando las puertas.&lt;br /&gt;-¡A mí! -oí un grito que desgarraba el alma-. ¡A mí! ¡Portero!&lt;br /&gt;Y al instante a mi encuentro, de arriba abajo por la escalera, volaba una figura oscura con una pelliza y un cilindro arrugado…&lt;br /&gt;-¡Pogóstov! -exclamé, al reconocer a mi amigo Pogóstov-. ¿Es usted? ¿Qué le pasa?&lt;br /&gt;Al igualarse conmigo, Pogóstov se detuvo y me agarró la mano de modo convulsivo. Estaba pálido, respiraba con dificultad, temblaba. Los ojos le vagaban en desorden, el pecho se le alzaba...&lt;br /&gt;-¿Es usted, Panijídin? -preguntó con una voz apagada-. ¿Pero es usted acaso? Está pálido, como un salido de la tumba... Pero basta, ¿no es usted una alucinación acaso?.. Dios mío… usted está terrible…&lt;br /&gt;-¿Pero qué le pasa? ¡Usted no tiene cara!&lt;br /&gt;-Oh, hijito, déjeme recobrar el espíritu… Me alegro de que lo vi, si es realmente usted, y no un engaño óptico. La maldita sesión espiritista… Ésta me alteró tanto los nervios, que yo, imagínese, al regresar ahora a la casa, vi en mi habitación… ¡un ataúd!&lt;br /&gt;Yo no creía a mis oídos y le rogué repetir.&lt;br /&gt;-¡Un ataúd, un verdadero ataúd! -dijo el doctor, sentándose extenuado en un peldaño-. Yo no soy un cobarde, pero es que el mismo diablo se asustaría, ¡si después de una sesión espiritista se tropezara en la tiniebla con un ataúd!&lt;br /&gt;Confundido y gagueando, le conté al doctor sobre los ataúdes vistos por mí…&lt;br /&gt;Un minuto nos miramos el uno al otro, con los ojos desorbitados y las bocas abiertas con asombro. Y después, para convencernos de que no alucinábamos, empezamos a pellizcarnos el uno al otro.&lt;br /&gt;-Nos duele a ambos -dijo el doctor-, por lo tanto, ahora no dormimos y nos vemos el uno al otro no en un sueño. Por lo tanto, los ataúdes, el mío y ambos suyos, no son un engaño óptico, sino algo existente. ¿Qué pues,&lt;span style="font-style: italic;"&gt; padrecito&lt;/span&gt;, hacer ahora?&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Parados una hora entera en la escalera fría, y perdidos en conjeturas y suposiciones, nos aterimos de  forma terrible y decidimos abandonar el miedo pusilánime, y despertado al mozo de corredor,  ir con éste a la habitación del doctor. Así lo hicimos. Entrando al número prendimos una vela y, en realidad, vimos un ataúd, revestido de un &lt;span style="font-style: italic;"&gt;glacé&lt;/span&gt; blanco con la franja y las borlas doradas. El mozo de corredor se persignó con devoción.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;-Ahora se puede averiguar -dijo el doctor pálido, con todo el cuerpo temblando-, si este ataúd está vacío o pues… ¿está habitado?&lt;br /&gt;Después de una larga, entendible indecisión el doctor se inclinó y, apretando los dientes por el miedo y la espera, arrancó la tapa del ataúd. Nosotros echamos una mirada al ataúd y...&lt;br /&gt;El ataúd estaba vacío...&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Un difunto no había en éste, pero en cambio hallamos una carta de tal contenido:&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;"¡Querido Pogóstov! Tú sabes que los asuntos de mi suegro tuvieron una decaída terrible. Él contrajo deudas hasta el cuello. Mañana, o pasado mañana, se van a presentar a embargar su inmueble, y eso arruinará finalmente a su familia y a la mía, arruinará nuestro honor, que para mí es más preciado que todo. En el consejo familiar de ayer, decidimos  encubrir todo lo valioso y preciado. Ya que todo el inmueble de mi suegro consiste en ataúdes (él, como te es sabido, es un &lt;span style="font-style: italic;"&gt;master&lt;/span&gt; de los asuntos sepulcrales, el mejor de la ciudad), pues decidimos  encubrir los ataúdes mejores. ¡Yo me dirijo a ti como a un amigo, ayúdame, salva nuestra fortuna y nuestro honor! Con la esperanza, de que tú nos ayudarás a conservar nuestro inmueble, te envío, hijito, un ataúd que te ruego esconder en tu casa,  y conservar en adelante hasta reclamación. Sin la ayuda de los conocidos y los amigos, nosotros nos arruinaremos. Espero que no me negarás, tanto más, que el ataúd estará en tu casa no más de una semana. A todos, los que yo considero verdaderos amigos nuestros, les envié un ataúd, y confío en su nobleza y generosidad. Queriéndote, &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Iván Chéliustin&lt;/span&gt;."&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Después de esto yo, unos tres meses, me traté de alteración de los nervios; pero nuestro amigo, el yerno del fabricante de ataúdes, salvó su honor e inmueble, y ya mantiene un buró de procesiones funerarias y comercia con monumentos y lápidas sepulcrales. Sus asuntos van no bien, y cada noche ahora, al entrar a mi casa, yo siempre temo que veré junto a mi cama un blanco monumento marmóreo o un catafalco.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Título original: &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Strashnaya noch&lt;/span&gt;, publicado por primera vez en la revista &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Razvlechenie&lt;/span&gt;, 1884, Nº 50, con la firma: "A. Chejonté".&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Imagen:&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8733825343210455785-442899739236240556?l=letrasrusas.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8733825343210455785/posts/default/442899739236240556'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8733825343210455785/posts/default/442899739236240556'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://letrasrusas.blogspot.com/2011/02/una-noche-terrible.html' title='Una noche terrible'/><author><name>René Portas</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00409911351636902931</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/-T7oHZoiqSfQ/TWmbi4AhwkI/AAAAAAAAFo8/7__5BAxqT88/s72-c/wwweeee.jpg' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8733825343210455785.post-7848366376230443118</id><published>2010-12-25T09:13:00.000-08:00</published><updated>2010-12-27T14:04:39.467-08:00</updated><title type='text'>Chejov a Al.P.  Chejov</title><content type='html'>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://3.bp.blogspot.com/_BrLWvM0Ndww/TRYm485rNEI/AAAAAAAAFnA/BN5nVaZ0L2c/s1600/mos.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0pt 0pt 10px 10px; float: right; cursor: pointer; width: 160px; height: 113px;" src="http://3.bp.blogspot.com/_BrLWvM0Ndww/TRYm485rNEI/AAAAAAAAFnA/BN5nVaZ0L2c/s320/mos.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5554669950270649410" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Moscú,  21 de febrero de 1889.                                                                                                                     &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;¡Ilegal viviente e ilegal muriente&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;a style="" href="http://letrasrusas.blogspot.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="" lang="ES"&gt;1&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; hermano mío! Suvórin me prometió disculparse contigo,  por que yo me escapé de Peter sin despedirme de ti.  Si él no mantuvo la promesa,  pues me disculpo yo mismo.  El día de la partida corrí por Peter con la lengua afuera. No hubo &lt;span style="font-style: italic;"&gt;ni un&lt;/span&gt; segundo libre. Me disculpo con la encantadora Natalia Alexándrovna&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;a style="" href="http://letrasrusas.blogspot.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="" lang="ES"&gt;2&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; y con los niños&lt;a style="" href="http://letrasrusas.blogspot.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;/a&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;a style="" href="http://letrasrusas.blogspot.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="" lang="ES"&gt;3&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;a style="" href="http://letrasrusas.blogspot.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;,  a los que bendigo paternal y zurro mentalmente.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;La temporada terminó.  Anda a donde Suvórin,  pregúntale cómo se recibe el dinero de la dirección de teatros.  Él te explicará.  Recibida la explicación,  anda a la dirección y solicita el dinero por &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Ivánov&lt;/span&gt; y &lt;span style="font-style: italic;"&gt;El oso&lt;/span&gt;.  Si no te lo dan o te engañan,  pues di que te quejarás al síndico burgués, Vúkov&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;a style="" href="http://letrasrusas.blogspot.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;. El dinero envíalo en traspaso por telégrafo,  y la cuenta envíala por correo.  De dinero recibirás cerca de mil.  Deseo que te asfixies de envidia negra, o que te sientes a la mesa por envidia y escribas una pieza, que no sea difícil escribir. Tú necesitas escribir dos-tres piezas.  Eso servirá para los niños.  La pieza es la pensión.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;En primavera voy a recoger dinero por todas partes,  para en verano comprar una granja, un lugar donde la familia chejoviana se va a ejercitar en la cercanía familiar.&lt;br /&gt;Toda la familia está saludable.  Nikolai&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;a style="" href="http://letrasrusas.blogspot.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="" lang="ES"&gt;4&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; en ignorada ausencia.  Iván&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;a style="" href="http://letrasrusas.blogspot.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="" lang="ES"&gt;5&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; como antes es un verdadero Iván.&lt;br /&gt;Que estés saludable.  Reverencio a todos.&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: right;"&gt;Tuyo,  &lt;span style="font-style: italic;"&gt;A. Chejov&lt;/span&gt;.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;a style="" href="http://letrasrusas.blogspot.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="" lang="ES"&gt;1&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;Alexánder Chejov, hermano mayor de Chejov, escritor, periodista,  colaborador del periódico &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Tiempo nuevo&lt;/span&gt;,  autor de memorias sobre Chejov.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;a style="" href="http://letrasrusas.blogspot.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="" lang="ES"&gt;2&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;Natalia Chéjova (Golden de nacimiento), segunda esposa de Alexánder Chejov.&lt;br /&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;a style="" href="http://letrasrusas.blogspot.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="" lang="ES"&gt;3&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;Nikolai y Antón, hijos de Alexánder Chejov.&lt;br /&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;a style="" href="http://letrasrusas.blogspot.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;a style="" href="http://letrasrusas.blogspot.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="" lang="ES"&gt;4&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-MX"  style="font-size:100%;"&gt;Nikolai Chejov, hermano del &lt;/span&gt;escritor&lt;span lang="ES-MX"  style="font-size:100%;"&gt;, &lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-MX"  style="font-size:100%;"&gt;pintor, &lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-MX"  style="font-size:100%;"&gt;padece de tuberculosis.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;a style="" href="http://letrasrusas.blogspot.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="" lang="ES"&gt;5&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;Iván Chejov, hermano del escritor, pedagogo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Imagen: Michael Brovkyn, &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Rusia mágica&lt;/span&gt;, XXI.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8733825343210455785-7848366376230443118?l=letrasrusas.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8733825343210455785/posts/default/7848366376230443118'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8733825343210455785/posts/default/7848366376230443118'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://letrasrusas.blogspot.com/2010/12/chejov-alp-chejov.html' title='Chejov a Al.P.  Chejov'/><author><name>René Portas</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00409911351636902931</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/_BrLWvM0Ndww/TRYm485rNEI/AAAAAAAAFnA/BN5nVaZ0L2c/s72-c/mos.jpg' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8733825343210455785.post-2170172559310688678</id><published>2010-05-07T10:42:00.000-07:00</published><updated>2010-12-30T07:04:09.644-08:00</updated><title type='text'>El consejero secreto</title><content type='html'>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://4.bp.blogspot.com/_BrLWvM0Ndww/S-RS-R1sS0I/AAAAAAAAFWE/fwvvmDHcYcI/s1600/Double-Portrait-of-Natalia-.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0pt 0pt 10px 10px; float: right; cursor: pointer; width: 183px; height: 110px;" src="http://4.bp.blogspot.com/_BrLWvM0Ndww/S-RS-R1sS0I/AAAAAAAAFWE/fwvvmDHcYcI/s320/Double-Portrait-of-Natalia-.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5468587077428595522" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;A principios de abril de 1870 mi &lt;span&gt;madre&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;a style="" href="http://letrasrusas.blogspot.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; Klávdia Arjípovna, viuda de un teniente, recibió de Petersburgo, de su hermano Iván, consejero secreto, una carta donde entre tanto estaba escrito: “La afección del hígado me obliga a vivir cada verano en el extranjero, y ya que en el tiempo presente no tengo dinero disponible para el viaje a Marienbad, pues es muy posible que este verano vaya a vivir contigo en tu Kochúevka, querida hermana…”&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Leída la carta, mi &lt;span&gt;madre&lt;/span&gt; palideció y se le sacudió todo el cuerpo, después en su rostro apareció una expresión de risa y llanto. Rompió a llorar y se echó a reír. Esa lucha del llanto con la risa, me recordaba siempre el titilar y el crujido de una vela ardiendo vivamente, cuando la salpicaban con agua. Leída la carta otra vez, mi &lt;span&gt;madre&lt;/span&gt; llamó a todos sus inquilinos y, con una voz entrecortada por la inquietud, nos empezó a explicar que todos los hermanos Gundásov eran cuatro: un Gundásov había muerto aún de niño, el otro había ido por lo militar y había muerto también, el tercero, no le sea dicho por ofender, era actor, y el cuarto…&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;-Al cuarto &lt;span style="font-style: italic;"&gt;no lo alcanzas con la mano&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;a style="" href="http://letrasrusas.blogspot.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="" lang="ES"&gt;1&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; -sollozaba la &lt;span&gt;madre&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;-&lt;/span&gt;. Es mi hermano carnal, crecimos juntos, y yo tiemblo y tiemblo toda… ¡Pues es consejero secreto, general! ¿Cómo, ángel mío, lo voy a recibir? ¿De qué yo, una imbécil no instruida, voy a conversar con él? ¡Hace quince años que no lo veo! ¡Andriúshenka -se dirigió a mí la &lt;span&gt;madre&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;-&lt;/span&gt;, alégrate, tontito! ¡Eso Dios lo envía para tu dicha!&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: right;"&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Después que conocimos la historia más detallada de los Gundásov, en la hacienda se armó un alboroto, que yo estaba habituado a ver sólo antes de las Pascuas. Se apiadaron sólo de la bóveda celestial y el agua del río, todo lo restante se sometió a limpieza, lavado y pintura. Si el cielo fuera más bajo y menor, y el río no corriera tan rápido, pues a éstos también los hubieran raspado con un ladrillo y frotado con un estropajo. Las paredes estaban blancas como la nieve, pero las blanquearon, los suelos brillaban y radiaban, pero los lavaban cada día. Al gato &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Rabón&lt;/span&gt; (en mis tiempos de infancia yo, con el cuchillo de pinchar el azúcar, le corté un buen cuarto de la cola, por eso recibió el apodo de &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Rabón&lt;/span&gt;) lo llevaron del palacio a la cocina y lo dieron bajo el principio de Anísa; a Fiédka le fue dicho que si los perros llegaban cerca del zaguán, pues “Dios lo castigaría”. ¡Pero a nadie le tocó así, como a los pobres divanes, butacas y alfombras! Nunca en otro tiempo les pegaron tan fuerte con palos como ahora, en espera de la visita. Mis palomas, oyendo los golpes de los palos, se alarmaban y a cada rato volaban al mismo cielo.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Venía de Novostróievka el sastre Spiridón, el único sastre en todo el distrito que se atrevía a coserle a los señores. Era un hombre no bebedor, trabajador y capaz, no carente de cierta fantasía y sentido plástico, pero que a pesar de eso cosía de modo repulsivo. Todo el asunto lo estropeaba la duda... La idea de que él cosía no lo suficiente a la moda, lo obligaba a rehacer cada cosa unas cinco veces, ir a pie a la ciudad, especialmente, sólo para estudiar a los &lt;span style="font-style: italic;"&gt;frants&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;a style="" href="http://letrasrusas.blogspot.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="" lang="ES"&gt;2&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;, y al final de todo vestirnos con unos trajes, que incluso un caricaturista llamaría una exageración y una ridiculez. Nosotros presumíamos en unos pantalones imposiblemente estrechos y unas chaquetas tan cortas, que en presencia de las señoritas siempre sentíamos vergüenza.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Ese Spiridón me tomaba las medidas largo tiempo. Me medía todo de cabo a rabo, como si se dispusiera a cubrirme de arcos, apuntaba algo largo tiempo en un papelito con un lápiz grueso, y todas sus medidas las mellaba con signitos triangulares. Terminado conmigo, la emprendía con mi maestro Yegór Alexéevich Pobiedímskii. Mi maestro inolvidable se hallaba entonces en esa etapa, cuando las personas siguen el crecimiento de sus bigotes, y tienen una actitud crítica hacia el vestido, y por eso se pueden imaginar ¡el horror sagrado con que Spiridón abordó a mi maestro! Yegór Alexéevich debía echar la cabeza atrás y abrir las piernas en forma de &lt;span style="font-style: italic;"&gt;ízhitza&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;a style="" href="http://letrasrusas.blogspot.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="" lang="ES"&gt;3&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; volcada, ya levantar los brazos, ya bajarlos. Spiridón lo medía varias veces, para lo que andaba alrededor de él, como un palomo enamorado alrededor de la paloma, se hincaba de una rodilla, se encorvaba como un ganchito... Mi &lt;span&gt;madre&lt;/span&gt;, lánguida, torturada por los trajines y atufada por las planchas, miraba todo ese largo proceder y decía:&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;-¡Mira pues, Spiridón, Dios te va a castigar, si estropeas el paño! ¡Y no vas a tener dicha, si no me complaces!&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Por las palabras de la &lt;span&gt;madre&lt;/span&gt; a Spiridón ya le daba calor, ya le salía sudor, porque estaba seguro de que no la iba a complacer. Por la costura de mi traje cobró 1 rub. 20 kóp., y por el traje de Pobiedímskii 2 rub., y además el paño, el forro y los botones eran nuestros. Eso no podía parecer costoso, tanto más por que de Novostróievka hasta nosotros había nueve &lt;span style="font-style: italic;"&gt;vérstas&lt;/span&gt;, y el sastre vino para la prueba unas cuatro veces. Cuando nosotros, al probarnos, nos calábamos los estrechos pantalones y chaquetas, abigarrados de hilos hilvanados, la &lt;span&gt;madre&lt;/span&gt; cada vez se arrugaba con aprensión  y asombraba:&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;-¡Dios sabe qué moda salió ahora! Hasta mirar da vergüenza. ¡Si el hermano no fuera de la capital, en verdad, yo no me pondría a coserle a ustedes a la moda!&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: right;"&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Spiridón, alegrándose de que no lo injuriaban a él, sino a la moda, se encogía de hombros y suspiraba, como deseando decir: “¡No puedes hacer nada: el espíritu de los tiempos!”&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;La inquietud con que nosotros esperamos la llegada del visitante, se podía comparar sólo con esa tensión con que los espiritistas, de minuto en minuto, esperaban la aparición del espíritu. La &lt;span&gt;madre&lt;/span&gt; andaba con migraña y lloraba a cada minuto. Yo perdí el apetito, dormía mal y no estudiaba las lecciones. Incluso en los sueños no me dejaba el deseo de ver pronto al general, o sea, a un hombre con charreteras, un cuello bordado que le llegaba a las mismas orejas y un sable desenvainado en la mano; así, así mismo como el que colgaba en nuestro salón sobre el diván, y desencajaba unos ojos negros terribles hacia todo aquel que se atrevía a mirarlo. Sólo Pobiedímskii se sentía &lt;span style="font-style: italic;"&gt;en su plato&lt;/span&gt;. Él no se aterraba, no se alegraba, y sólo raramente, al escuchar de la &lt;span&gt;madre&lt;/span&gt; la historia de la estirpe de los Gundásov, decía:&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;-Sí, va a ser agradable hablar con un hombre lozano.&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;A mi maestro, en nuestra hacienda, lo miraban como a una natura excepcional. Era un hombre joven, de unos veinte años, barroso, greñudo, con una frente pequeña y una nariz inusualmente larga. La nariz era tan grande que mi maestro, al mirar algo, debía inclinar la cabeza de costado, como un pájaro. En nuestro concepto, en todo el gobierno no había un hombre más inteligente, instruido y galante. Había terminado seis grados en el gimnasio, después ingresó al instituto de veterinaria, de donde fue excluido sin estudiar ni medio año. La causa de la  exclusión la ocultaba con cuidado, lo que daba la posibilidad a cualquier deseoso de ver en mi educador un hombre sufrido, y hasta cierto grado misterioso. Hablaba poco y sólo de lo inteligente, comía carne y leche en cuaresma, y miraba la vida alrededor no de otro modo, que sólo desde lo alto y con desprecio, lo que, por lo demás, no le impedía aceptar regalos de mi &lt;span&gt;madre&lt;/span&gt; como trajes, y dibujar en mis cometas jetas tontas con dientes rojos. La &lt;span&gt;madre&lt;/span&gt; no lo quería por el “orgullo”, pero se inclinaba ante su mente.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Al visitante lo esperamos no largo tiempo. A principios de mayo, en dos carros llegaron de la estación unas maletas grandes. Esas maletas lucían tan majestuosas que, al bajarlas de los carros, los cocheros de forma maquinal se quitaron los gorros.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;"Debe ser -pensé-, en esos baúles hay uniformes y pólvora..."&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;¿Por qué pólvora? Probablemente, el concepto del generalato en mi cabeza, estaba estrechamente relacionado con los cañones y la pólvora.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;En la mañana del diez de mayo, cuando me desperté, la &lt;span style="font-style: italic;"&gt;nana&lt;/span&gt; me anunció en susurro que “había venido el tío”. Me vestí con rapidez y, tras lavarme de algún modo, sin rezarle a Dios, volé del dormitorio. En el zaguán me tropecé con un señor alto, robusto, con unas patillas fasionables y un paletó de &lt;span style="font-style: italic;"&gt;frant&lt;/span&gt;. Muerto de horror sagrado, me le acerqué y, recordando el ceremonial compuesto por la &lt;span&gt;madre&lt;/span&gt;, choqué los talones ante él, hice una reverencia profunda y me extendí hacia su mano, pero el señor no me dejó besarle la mano, y anunció que él no era el tío, sino sólo el ayuda de cámara del tío, Piótr. El aspecto de ese Piótr, vestido con mucha más riqueza que Pobiedímskii y yo, me sumió en una sorpresa extrema que no me deja, hablando con verdad, hasta hoy: ¿era posible que unas personas tan respetables y honorables, con unos rostros severos e inteligentes, pudieran ser lacayos? ¿Y para qué?&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;Piótr me dijo que el tío y la &lt;span&gt;madre&lt;/span&gt; estaban en el jardín. Yo me lancé al jardín.&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;La naturaleza, que no conocía la historia de la estirpe de los Gundásov y el rango de mi tío, se sentía bastante más libre y suelta que yo. En el jardín se producía el tráfago que hay sólo en las ferias. Incontables estorninos, cortando el aire y brincando por las alamedas, perseguían con gritos y ruido a los abejorros. En los arbustos de lilas, que con sus tiernas flores olorosas se metían directo en el rostro, pululaban los gorriones. A donde te volvieras, de todas partes llegaba el canto del oriol, el pitido de la abubilla y el azor. En otro momento, yo hubiera empezado a perseguir a las libélulas o a tirarle piedras a un cuervo, que estaba posado en una hacina no alta, bajo un álamo, y volteaba a los costados su pico romo, pero ahora no estaba para travesuras. El corazón me palpitaba y el estómago se me enfriaba: ¡yo me preparaba para ver a un hombre con charreteras, un sable desenvainado y unos ojos terribles!&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;¡Pero imaginen mi desencanto! Junto a la &lt;span&gt;madre&lt;/span&gt; paseaba por el jardín un &lt;span style="font-style: italic;"&gt;frant&lt;/span&gt; delgado, pequeño, con un traje de seda blanco y una visera blanca. Metiendo las manos en los bolsillos, echando la cabeza atrás, corriendo a cada rato delante de la &lt;span&gt;madre&lt;/span&gt;, parecía un hombre joven por completo. En toda su figura había tanto movimiento y vida, que yo sólo pude ver la vejez traicionera acercándome por detrás, y mirando el borde de la visera, donde se plateaba un cabello pelado corto. En lugar de la solidez y la tensa movilidad de un general, veía casi un revoleo juvenil, en lugar de un cuello que llegaba a las orejas, una ordinaria corbata celeste. La &lt;span&gt;madre&lt;/span&gt; y el tío paseaban por la alameda y platicaban. Yo me les acerqué por detrás en silencio, y empecé a esperar que alguno de ellos mirara alrededor.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;-¡Qué éxtasis tienes aquí, Kládia! -decía el tío-. ¡Qué gracioso y bueno! Si yo hubiera sabido antes, que tú tenías este encanto aquí, no hubiera ido por nada esos años al extranjero.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;El tío se inclinó rápido y olió un tulipán. Todo lo que aparecía ante sus ojos, le despertaba éxtasis y curiosidad, como si desde su nacimiento no hubiera visto un jardín y un día soleado. El hombre extraño se movía como con resortes y charlaba sin cesar, no dejando a la &lt;span&gt;madre&lt;/span&gt; decir ni una palabra. De pronto, en una curva de la alameda, de atrás de un saúco, se mostró Pobiedímskii. Su aparición fue tan repentina, que el tío se estremeció y dio un paso atrás. Esta vez, mi maestro llevaba su capote con mangas de gala, con el que, en particular por detrás, parecía mucho un molino de viento. Su aspecto era majestuoso y solemne. Apretando el sombrero contra el pecho a lo español, dio un paso hacia el tío y reverenció, como reverencian los marqueses en los melodramas: hacia adelante y un tanto de costado.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: right;"&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;-Tengo el honor de presentarme a su excelencia -dijo en voz alta-, pedagogo y profesor de su sobrino, antiguo oyente del instituto de veterinaria, ¡el noble Pobiedímskii!&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Esa cortesía del maestro le gustó mucho a mi &lt;span&gt;madre&lt;/span&gt;. Ella sonrió y se quedó pasmada en la dulce espera, de que éste diría aún algo inteligente, pero mi maestro, esperando que a su actitud majestuosa respondieran también de forma majestuosa, o sea, que le dijeran “hum” a lo general y le tendieran dos dedos, se confundió e intimidó bastante cuando el tío se echó a reír afablemente, y le estrechó la mano con fuerza. Él farfulló aún algo inconexo, tosió y se apartó a un costado.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;-Bueno, ¿no es un encanto? -se reía el tío-. Tú mira: ¡se puso un capote, y piensa que es un hombre muy inteligente! ¡Me gusta esto, lo juro por Dios!.. ¡Cuánto hay en este, en ese capote tonto, de aplomo juvenil, de vida! ¿Y qué clase de chico es este? -preguntó de pronto, volteándose y viéndome.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;-Este es mi Andriúshenka -me recomendó la &lt;span&gt;madre&lt;/span&gt;, sonrojada-. Mi consuelo...&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Yo choqué los talones en la arena e hice una reverencia profunda.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;-Un chico bravo... un chico bravo... -farfulló el tío, quitando la mano de mis labios y acariciando mi cabeza. -¿Te llamas Andriúsha? Así, así... m-sí… lo juro por Dios... ¿Estudias?&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;La &lt;span&gt;madre&lt;/span&gt;, mintiendo y exagerando como todas las madres, empezó a describir mis éxitos en ciencias y en buena conducta, y yo iba junto al tío y, de acuerdo al ceremonial, no dejaba de hacer reverencias profundas. Cuando mi &lt;span&gt;madre&lt;/span&gt; empezó ya a tirar el anzuelo por la cuenta, de que con mis capacidades admirables no me molestaría ingresar en el cuerpo de cadetes por la cuenta pública, y cuando yo, de acuerdo al ceremonial, debí romper a llorar y pedirle protección al tío, el tío se detuvo de pronto y abrió los brazos con sorpresa.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;-¡&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Pa-padrecitos&lt;/span&gt;! ¿Y esto que es? -preguntó.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Directo hacia nosotros, por la alameda, iba Tatiana Ivánovna, la mujer de Fiódor Petróvich, nuestro intendente. Llevaba una falda blanca almidonada y una larga tabla de planchar. Al pasarnos por delante ella, con timidez, a través de sus pestañas, miró al visitante y se sonrojó.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;-De hora en hora no es fácil… -dijo el tío entre dientes, mirándola por detrás con cariño-. En tu casa, hermana, a cada paso es una sorpresa... lo juro por Dios.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;-Ella es nuestra bella... -dijo la &lt;span&gt;madre&lt;/span&gt;-. Se la prometieron a Fiódor de un arrabal... a cien &lt;span style="font-style: italic;"&gt;vérstas&lt;/span&gt; de aquí...&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;A Tatiana Ivánovna no cada cual la llamaría una bella. Era una mujer pequeña, rellena, de unos veinte años, esbelta, de cejas negras, siempre rosada y gallarda, pero en su rostro y toda su figura no había ni un rasgo robusto, ni un trazo valiente en que el ojo pudiera detenerse, como si a la naturaleza, cuando la creaba, le hubiera faltado inspiración y seguridad. Tatiana Ivánovna era tímida, confundida y de buenas costumbres, andaba con silencio y ligereza, hablaba poco, se reía rara vez, y toda su vida era tan llana y plana, como su rostro y cabellos peinados alisados. El tío le entornó los ojos y sonrió por detrás. La &lt;span&gt;madre&lt;/span&gt; miró fijamente su rostro sonriente y se puso seria.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;-¡Y usted, hermano, así-así, y no se casó! -suspiró.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;-No me casé...&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;-¿Por qué? -preguntó la &lt;span&gt;madre&lt;/span&gt; en voz baja.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;-¿Cómo decirte?, la vida se conformó así. Desde mi juventud trabajé demasiado, no estaba para la vida, y cuando quise vivir, miré alrededor, y ya tenía 50 años a mis espaldas. ¡No alcancé! Por lo demás, hablar de eso... es aburrido.&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;La &lt;span&gt;madre&lt;/span&gt; y el tío suspiraron ambos a la vez, y fueron adelante, y yo me rezagué de ellos y corrí a buscar al maestro, para compartir con él mis impresiones. Pobiedímskii estaba parado en medio del patio, y miraba al cielo de modo majestuoso.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;-¡Se nota que es un hombre desarrollado! -dijo, moviendo la cabeza-. Espero que nos entendamos con él.&lt;br /&gt;A la hora la &lt;span&gt;madre&lt;/span&gt; se acercó a nosotros.&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;-¡Y yo, hijitos, tengo una pena! -empezó, sofocada-. Pues mi hermano vino con el lacayo, y el lacayo es así, vaya con Dios, que no lo metes ni en la cocina ni en el zaguán, sino dale seguro una habitación especial. ¡No me cabe en la mente, qué puedo hacer! Pero miren qué, hijitos, ¿no se pasarían ustedes por ahora, a la accesoria con Fiódor? ¿Y la habitación se la dan al lacayo, ah?&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Nosotros respondimos con pleno acuerdo, porque vivir en la accesoria era bastante más libre que en la casa, bajo los ojos de la &lt;span&gt;madre&lt;/span&gt;.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;-¡Es una pena, y sólo eso! -continuó la &lt;span&gt;madre&lt;/span&gt;-. Mi hermano me dijo, que él va a almorzar no al mediodía, sino a las siete de la noche, como en la capital. ¡Yo con la pena, simplemente, pierdo el juicio! Pues para las 7, todo el almuerzo se rehoga en el horno. En verdad, los hombres no entienden nada por completo de las cosas hogareñas, aunque sean de mente grande. ¡Vamos a tener, mi pena, que guisar dos almuerzos! Ustedes, hijitos, almuercen al mediodía como antes, y yo, la vieja, voy a aguantar por mi hermano carnal, hasta las siete de la noche.&lt;br /&gt;Después la &lt;span&gt;madre&lt;/span&gt; suspiró profundo, me ordenó gustarle al tío, que Dios había enviado para mi dicha, y corrió a la cocina. Ese mismo día Pobiedímskii y yo nos mudamos a la accesoria. Nos instalaron en la habitación de paso, entre el zaguán y el dormitorio del intendente.&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;A pesar de la llegada del tío y su nueva vivienda, la vida, por encima de lo esperado, fluyó en el orden anterior, lánguida y monótona. De las ocupaciones “con motivo del visitante”, fuimos liberados. Pobiedímskii, que nunca leía nada y no se dedicaba a nada, comúnmente, estaba sentado en su cama, conducía su nariz larga por el aire y pensaba en algo. Alguna vez se levantaba, se probaba su traje nuevo y se sentaba de nuevo, para pensar y callar. Sólo una cosa le preocupaba: las moscas, hacia las que batía las palmas sin piedad. Después de almuerzo comúnmente “descansaba”, además, con su ronquido causaba angustia en toda la hacienda. Yo, de la mañana a la noche, corría por el jardín o estaba sentado en mi accesoria, y encolaba los cometas. Al tío, las primeras dos-tres semanas, lo veíamos rara vez. Por días enteros estaba sentado en su habitación y trabajaba, a pesar de las moscas y el calor. Su inusitada capacidad de estar sentado y pegarse a la mesa, producía en nosotros la impresión de una magia inexplicable. Para nosotros, unos holgazanes que no conocíamos la labor sistemática, su laboriosidad era simplemente un milagro. Despierto a las 9 de la mañana, se sentaba a la mesa y no se levantaba hasta el mismo almuerzo; después de almorzar, la emprendía con el trabajo de nuevo, y así hasta tarde en la noche. Cuando yo me asomaba por el ojo de la cerradura, pues siempre, de forma invariable, veía lo mismo: el tío estaba sentado a la mesa y trabajaba. El trabajo consistía en que él escribía con una mano, con la otra hojeaba el libro y, cuan extraño fuera, se movía todo: mecía el pie como un péndulo, silbaba y asentía con la cabeza al compás. Su aspecto, además, era en extremo distraído y superficial, como si no trabajara, sino jugara a &lt;span style="font-style: italic;"&gt;los ceros y las cruces&lt;/span&gt;. Cada vez, yo le veía puesto la elegante chaqueta corta y la corbata anudada a lo fanfarrón, y cada vez, incluso por el ojo de la cerradura, él olía a un fino perfume femenino. Salía de su habitación sólo para almorzar, pero almorzaba mal.&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;-¡No entiendo a mi hermano! -se quejaba de él la &lt;span&gt;madre&lt;/span&gt;-. Cada día, a propósito para él, degollamos un pavo y unas palomas; yo misma, con mis propias manos, hago la compota, y él se come un platito de caldo, y un pedacito de carne del tamaño de un dedo, y se va de la mesa. Me pongo a rogarle que coma, él regresa a la mesa y toma leche. ¿Y qué hay en eso, en la leche pues? ¡Son las mismas lavazas! Te mueres con esa comida... Lo empiezas a convencer, y él sólo se ríe y bromea... ¡No, no le gusta a él, hijito, nuestra manduca!&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Las noches eran bastante más joviales en nuestra casa, que los días. Comúnmente, cuando el sol se ponía y en el patio yacían las sombras largas, nosotros, o sea Tatiana Ivánovna, Pobiedímskii y yo, ya estábamos sentados en el ala de la accesoria. Callábamos hasta las mismas tinieblas. ¿Y de qué me ordenan hablar, cuando ya todo estaba hablado? Había una novedad, la llegada del tío, pero ese tema pronto se agotó. El maestro, todo el tiempo, no apartaba los ojos del rostro de Tatiana Ivánovna, y suspiraba profundo... Entonces yo no entendía esos suspiros y no buscaba su sentido, pero ahora éstos me explican muchas cosas.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Cuando las sombras de la tierra se fundían en una sombra continua, el intendente Fiódor regresaba de la caza o el campo. Ese Fiódor me producía la impresión de un hombre salvaje, e incluso terrible. Hijo de un arrusado gitano de salero, moreno, con grandes ojos negros, cabello rizado, con una barba desgreñada, nuestros &lt;span style="font-style: italic;"&gt;mujíks&lt;/span&gt; de Kochúevka lo llamaban no de otro modo, que “diablejo”. Y además de la apariencia, en él había mucho de gitano. Así, no podía estar sentado en la casa, y se pasaba los días enteros en el campo o la caza. Era sombrío, bilioso, callado y no le temía a nadie, y no reconocía ningún poder por encima de él. Con la &lt;span&gt;madre&lt;/span&gt; era grosero, a mí me decía “tú”, y hacia la ciencia de Pobiedímskii tenía una actitud despectiva. Todo eso nosotros se lo perdonábamos, considerándolo un hombre iracundo y enfermizo. La &lt;span&gt;madre&lt;/span&gt; lo quería por que, a pesar de su natura gitana, era idealmente honrado y laborioso. A su Tatiana Ivánovna la amaba con pasión, como un gitano, pero ese amor le salía como que sombrío, como sufrido. Delante de nosotros nunca acariciaba a su mujer, sino sólo desencajaba los ojos hacia ella de forma maligna, y torcía la boca.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Tras regresar del campo, ponía la escopeta en la accesoria con golpes y de modo maligno, salía al ala con nosotros y se sentaba junto a su mujer. Recobrado, le hacía a su mujer algunas preguntas por parte de las cosas hogareñas, y se sumía en el silencio.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;-Vamos a cantar -proponía yo.&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;El maestro afinaba la guitarra y, con un bajo espeso, de sacristán entonaba &lt;span style="font-style: italic;"&gt;En el valle llano&lt;/span&gt;. Empezaba el canto. El maestro cantaba como bajo, Fiódor con un tenor apenas audible, y yo como tiple a una voz con Tatiana Ivánovna.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Cuando todo el cielo se cubría de estrellas y las ranitas se callaban, nos traían la cena de la cocina. Íbamos a la accesoria y la emprendíamos con la comida. El maestro y el gitano comían con avidez, con crujido, así que era difícil entender si eso crujían los huesos o sus mandíbulas, y Tatiana Ivánovna y yo apenas alcanzábamos a comernos nuestras raciones. Después de la cena la accesoria se sumía en un sueño profundo.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Una vez, fue a fines de mayo, estábamos sentados en el ala y esperábamos la cena. De pronto pasó una sombra y ante nosotros, como salido de la tierra, se presentó Gundásov. Éste nos miró largo tiempo, después juntó las manos y se echó a reír contento.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;-¡Un idilio! -dijo-. ¡Cantan y sueñan bajo la luna! ¡Es encantador, lo juro por Dios! ¿Puedo sentarme con ustedes a soñar?&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Nosotros callamos y nos miramos. El tío se sentó en el peldaño inferior, bostezó y echó una mirada al cielo. Sobrevino un silencio. Pobiedímskii, que hacía tiempo ya se disponía a platicar con un hombre lozano, se alegró con la ocasión y fue el primero que rompió el silencio. Para las conversaciones inteligentes él tenía un solo tema: la epizootia. Sucedía que cuando usted caía en una multitud de millares, por algo, de los millares de fisonomías se grababa largo tiempo en la memoria sólo alguna; así Pobiedímskii, de todo lo que había alcanzado a oír en el instituto de veterinaria en medio año, recordaba sólo un lugar:&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;-La epizootia causa un perjuicio enorme a la economía nacional. En la lucha contra ésta, la sociedad debe ir mano a mano con el gobierno.&lt;br /&gt;Antes de decirle eso a Gundásov, mi maestro graznó unas tres veces, y varias veces, con inquietud, se arrebujó en el capote. Al oír de la epizootia, el tío miró fijamente al maestro, y emitió con la nariz un sonido risible.&lt;br /&gt;-Por Dios, esto es gracioso... -farfulló, mirándonos como a maniquíes-. Esto, justamente, es la vida... Así, en esencia, debe ser la realidad. ¿Y usted por qué calla, Pelaguéya Ivánovna? -se dirigió a Tatiana Ivánovna.&lt;br /&gt;Ésta se confundió y tosió.&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;-Hablen, señores, canten... ¡toquen! No pierdan tiempo. ¡Pues el tiempo canalla corre, no espera! Lo juro por Dios, no alcanzan a mirar alrededor, cuando llega la vejez... ¡Entonces ya va a ser tarde para vivir! Así pues, Pelaguéya Ivánovna... No hace falta estar sentado inmóvil y callar...&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Ahí trajeron la cena de la cocina. El tío fue a la accesoria tras nosotros y, por la compañía, se comió cinco requesones y una alita de pato. Él comía y nos miraba. Todos le despertábamos éxtasis y ternura. Cual tontería no soltara mi maestro inolvidable, y lo que no  hiciera Tatiana Ivánovna, él todo lo hallaba gracioso y admirable. Cuando, después de la cena, Tatiana Ivánovna se sentó en una esquina con humildad, y la emprendió con el tejido, él no apartaba los ojos de sus dedos y charlaba sin cesar.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;-Ustedes, amigos, lo más pronto que puedan, apúrense a vivir... -decía-. ¡Dios los guarde de sacrificar el presente por el futuro! En el presente es la juventud, la salud, el ardor, ¡y el futuro es un engaño, un humo! Tan pronto les caigan veinte años, así empiecen a vivir.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Tatiana Ivánovna dejó caer una aguja. El tío se levantó, alzó la aguja y, con una reverencia, se la entregó a Tatiana Ivánovna, y ahí yo supe por primera vez, que en la tierra había gente más fina que Pobiedímskii.&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;-Sí... -continuó el tío-. Amen, cásense... hagan tonterías. La tontería es mucho más vital y saludable, que nuestros intentos y búsqueda de una vida con sentido.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;El tío habló mucho y largo tiempo, tan largo que nos cansó, y yo estaba sentado en un baúl a un costado, lo escuchaba y dormitaba. Me torturaba que, en todo ese tiempo, no me hubiera prestado atención ni una vez. Se fue de la accesoria a las dos de la mañana, cuando yo, sin arreglarme con &lt;!--[if gte mso 9]&gt;&lt;xml&gt;  &lt;w:worddocument&gt;   &lt;w:view&gt;Normal&lt;/w:View&gt;   &lt;w:zoom&gt;0&lt;/w:Zoom&gt;   &lt;w:trackmoves/&gt;   &lt;w:trackformatting/&gt;   &lt;w:hyphenationzone&gt;21&lt;/w:HyphenationZone&gt;   &lt;w:punctuationkerning/&gt;   &lt;w:validateagainstschemas/&gt;   &lt;w:saveifxmlinvalid&gt;false&lt;/w:SaveIfXMLInvalid&gt;   &lt;w:ignoremixedcontent&gt;false&lt;/w:IgnoreMixedContent&gt;   &lt;w:alwaysshowplaceholdertext&gt;false&lt;/w:AlwaysShowPlaceholderText&gt;   &lt;w:donotpromoteqf/&gt;   &lt;w:lidthemeother&gt;ES-AR&lt;/w:LidThemeOther&gt;   &lt;w:lidthemeasian&gt;X-NONE&lt;/w:LidThemeAsian&gt;   &lt;w:lidthemecomplexscript&gt;X-NONE&lt;/w:LidThemeComplexScript&gt;   &lt;w:compatibility&gt;    &lt;w:breakwrappedtables/&gt;    &lt;w:snaptogridincell/&gt;    &lt;w:wraptextwithpunct/&gt;    &lt;w:useasianbreakrules/&gt;    &lt;w:dontgrowautofit/&gt;    &lt;w:splitpgbreakandparamark/&gt;    &lt;w:dontvertaligncellwithsp/&gt;    &lt;w:dontbreakconstrainedforcedtables/&gt;    &lt;w:dontvertalignintxbx/&gt;    &lt;w:word11kerningpairs/&gt;    &lt;w:cachedcolbalance/&gt;   &lt;/w:Compatibility&gt;   &lt;w:browserlevel&gt;MicrosoftInternetExplorer4&lt;/w:BrowserLevel&gt;   &lt;m:mathpr&gt;    &lt;m:mathfont val="Cambria Math"&gt;    &lt;m:brkbin val="before"&gt;    &lt;m:brkbinsub val="--"&gt;    &lt;m:smallfrac val="off"&gt;    &lt;m:dispdef/&gt;    &lt;m:lmargin val="0"&gt;    &lt;m:rmargin val="0"&gt;    &lt;m:defjc val="centerGroup"&gt;    &lt;m:wrapindent val="1440"&gt;    &lt;m:intlim val="subSup"&gt;    &lt;m:narylim val="undOvr"&gt;   &lt;/m:mathPr&gt;&lt;/w:WordDocument&gt; &lt;/xml&gt;&lt;![endif]--&gt;&lt;!--[if gte mso 9]&gt;&lt;xml&gt;  &lt;w:latentstyles deflockedstate="false" defunhidewhenused="true" defsemihidden="true" defqformat="false" defpriority="99" latentstylecount="267"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="0" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="Normal"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="9" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="heading 1"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="9" qformat="true" name="heading 2"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="9" qformat="true" name="heading 3"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="9" qformat="true" name="heading 4"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="9" qformat="true" name="heading 5"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="9" qformat="true" name="heading 6"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="9" qformat="true" name="heading 7"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="9" qformat="true" name="heading 8"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="9" qformat="true" name="heading 9"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="39" name="toc 1"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="39" name="toc 2"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="39" name="toc 3"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="39" name="toc 4"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="39" name="toc 5"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="39" name="toc 6"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="39" name="toc 7"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="39" name="toc 8"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="39" name="toc 9"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="35" qformat="true" name="caption"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="10" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="Title"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="1" name="Default Paragraph Font"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="11" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="Subtitle"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="22" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="Strong"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="20" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="Emphasis"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="59" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Table Grid"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" unhidewhenused="false" name="Placeholder Text"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="1" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="No Spacing"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="60" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Shading"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="61" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light List"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="62" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Grid"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="63" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 1"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="64" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 2"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="65" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 1"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="66" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 2"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="67" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 1"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="68" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 2"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="69" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 3"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="70" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Dark List"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="71" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Shading"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="72" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful List"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="73" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Grid"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="60" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Shading Accent 1"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="61" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light List Accent 1"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="62" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Grid Accent 1"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="63" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 1 Accent 1"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="64" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 2 Accent 1"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="65" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 1 Accent 1"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" unhidewhenused="false" name="Revision"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="34" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="List Paragraph"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="29" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="Quote"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="30" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="Intense Quote"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="66" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 2 Accent 1"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="67" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 1 Accent 1"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="68" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 2 Accent 1"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="69" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 3 Accent 1"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="70" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Dark List Accent 1"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="71" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Shading Accent 1"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="72" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful List Accent 1"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="73" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Grid Accent 1"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="60" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Shading Accent 2"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="61" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light List Accent 2"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="62" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Grid Accent 2"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="63" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 1 Accent 2"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="64" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 2 Accent 2"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="65" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 1 Accent 2"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="66" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 2 Accent 2"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="67" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 1 Accent 2"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="68" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 2 Accent 2"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="69" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 3 Accent 2"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="70" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Dark List Accent 2"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="71" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Shading Accent 2"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="72" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful List Accent 2"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="73" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Grid Accent 2"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="60" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Shading Accent 3"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="61" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light List Accent 3"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="62" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Grid Accent 3"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="63" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 1 Accent 3"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="64" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 2 Accent 3"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="65" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 1 Accent 3"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="66" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 2 Accent 3"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="67" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 1 Accent 3"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="68" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 2 Accent 3"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="69" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 3 Accent 3"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="70" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Dark List Accent 3"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="71" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Shading Accent 3"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="72" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful List Accent 3"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="73" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Grid Accent 3"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="60" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Shading Accent 4"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="61" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light List Accent 4"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="62" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Grid Accent 4"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="63" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 1 Accent 4"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="64" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 2 Accent 4"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="65" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 1 Accent 4"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="66" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 2 Accent 4"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="67" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 1 Accent 4"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="68" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 2 Accent 4"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="69" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 3 Accent 4"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="70" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Dark List Accent 4"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="71" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Shading Accent 4"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="72" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful List Accent 4"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="73" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Grid Accent 4"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="60" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Shading Accent 5"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="61" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light List Accent 5"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="62" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Grid Accent 5"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="63" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 1 Accent 5"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="64" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 2 Accent 5"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="65" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 1 Accent 5"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="66" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 2 Accent 5"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="67" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 1 Accent 5"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="68" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 2 Accent 5"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="69" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 3 Accent 5"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="70" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Dark List Accent 5"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="71" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Shading Accent 5"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="72" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful List Accent 5"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="73" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Grid Accent 5"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="60" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Shading Accent 6"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="61" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light List Accent 6"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="62" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Grid Accent 6"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="63" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 1 Accent 6"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="64" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 2 Accent 6"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="65" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 1 Accent 6"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="66" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 2 Accent 6"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="67" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 1 Accent 6"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="68" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 2 Accent 6"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="69" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 3 Accent 6"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="70" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Dark List Accent 6"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="71" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Shading Accent 6"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="72" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful List Accent 6"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="73" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Grid Accent 6"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="19" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="Subtle Emphasis"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="21" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="Intense Emphasis"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="31" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="Subtle Reference"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="32" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="Intense Reference"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="33" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="Book Title"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="37" name="Bibliography"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="39" qformat="true" name="TOC Heading"&gt;  &lt;/w:LatentStyles&gt; &lt;/xml&gt;&lt;![endif]--&gt;&lt;!--[if gte mso 10]&gt; &lt;style&gt;  /* Style Definitions */  table.MsoNormalTable  {mso-style-name:"Tabla normal";  mso-tstyle-rowband-size:0;  mso-tstyle-colband-size:0;  mso-style-noshow:yes;  mso-style-priority:99;  mso-style-qformat:yes;  mso-style-parent:"";  mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt;  mso-para-margin:0cm;  mso-para-margin-bottom:.0001pt;  mso-pagination:widow-orphan;  font-size:11.0pt;  font-family:"Calibri","sans-serif";  mso-ascii-font-family:Calibri;  mso-ascii-theme-font:minor-latin;  mso-fareast-font-family:"Times New Roman";  mso-fareast-theme-font:minor-fareast;  mso-hansi-font-family:Calibri;  mso-hansi-theme-font:minor-latin;  mso-bidi-font-family:"Times New Roman";  mso-bidi-theme-font:minor-bidi;} &lt;/style&gt; &lt;![endif]--&gt;la modorra, ya dormía de forma profunda.&lt;br /&gt;Desde ese tiempo, el tío empezó a venir a nuestra accesoria cada noche. Cantaba con nosotros, cenaba y cada vez se quedaba sentado hasta las dos de la mañana, charlando sin cesar siempre de lo mismo. Los trabajos vespertinos y nocturnos fueron dejados, y a fines de junio, cuando el consejero secreto aprendió a comerse los pavos y las compotas de la &lt;span&gt;madre&lt;/span&gt;, fueron abandonadas las ocupaciones diurnas también. El tío se despegó de la mesa y se enfrascó en la “vida”. De día caminaba por el jardín, silbaba y molestaba a los obreros, obligándolos a contarle historias diversas. Cuando ante sus ojos aparecía Tatiana Ivánovna, él corría hacia ella y, si llevaba algo, le proponía su ayuda, lo que la confundía terriblemente.&lt;br /&gt;Mientras más a lo profundo se iba el verano, más superficial, revoltoso y distraído se ponía mi tío. Pobiedímskii se desencantó de él por completo.&lt;br /&gt;-Un hombre demasiado unilateral... -decía-. No se nota ni una pizca, que esté en los altos niveles de la jerarquía. Y hasta no sabe hablar. Después de cada palabra: “lo juro por Dios”. ¡No, no me gusta él!&lt;br /&gt;Desde que el tío empezó a visitar nuestra accesoria, en Fiódor y mi maestro se produjo un cambio notable. Fiódor dejó de ir a cazar, regresaba a la casa temprano, se hizo más callado aún y como que, de modo maligno en particular, desorbitaba los ojos hacia su mujer. El maestro dejó de hablar de la epizootia en presencia del tío, fruncía el ceño e incluso sonreía con burla.&lt;br /&gt;-¡Viene nuestro&lt;span style="font-style: italic;"&gt; garañón ratonil&lt;/span&gt;! -rezongó una vez, cuando el tío se acercaba a la accesoria.&lt;br /&gt;Tal cambio en ambos, yo me lo explicaba con que se habían ofendido con el tío. El tío distraído confundía sus nombres, hasta su misma partida no aprendió a distinguir, quién de ellos era el maestro y quién el marido de Tatiana Ivánovna, a la misma Tatiana Ivánovna la llamaba ya Nastásia, ya Pelaguéya, ya Yevdokía. Enternecido y extasiado con nosotros, se reía y conducía como con unos muchachos pequeños... Todo eso, por supuesto, podía ofender a unos jóvenes. Pero el asunto no estaba en la ofensa sino, como yo ahora entiendo, en unas sensaciones más refinadas.&lt;br /&gt;Recuerdo que una de las noches, yo estaba sentado en el baúl y luchaba con la modorra. En mis ojos se posaba una cola viscosa, y mi cuerpo, fatigado por el correteo del día entero, se inclinaba a un costado. Pero luchaba con el sueño e intentaba mirar. Era cerca de la medianoche. Tatiana Ivánovna, rosada y humilde como siempre, estaba sentada en la mesa pequeña y le cosía una camisa al marido. Desde una esquina Fiódor, sombrío y lúgubre, desorbitaba los ojos hacia ella, en la otra estaba sentado Pobiedímskii, hundido en el cuello alto de su camisa y resoplando enojado. El tío andaba de una esquina a la otra y pensaba en algo. Reinaba el silencio, sólo se oía cómo, en las manos de Tatiana Ivánovna, el lienzo hacía frufrú. De pronto el tío se detuvo ante Tatiana Ivánovna y dijo:&lt;br /&gt;-Ustedes todos son tan jóvenes, lozanos, buenos, viven tan tranquilos en este silencio, que yo los envidio. Yo me encariñé con esta vida vuestra, se me encoge el corazón cuando recuerdo, que debo irme de aquí... ¡Crean en mi sinceridad!&lt;br /&gt;La modorra cerró mis ojos y me adormecí. Cuando cierto golpe me despertó, el tío estaba parado ante Tatiana Ivánovna y la miraba con ternura. Sus mejillas ardieron.&lt;br /&gt;-Mi vida se perdió -decía-. ¡Yo no viví! Su cara joven me recuerda mi juventud perdida, y yo aceptaría sentarme aquí y mirarla hasta la misma muerte. Yo con gusto me la llevaría conmigo a Petersburgo.&lt;br /&gt;-¿Para qué eso? -preguntó Fiódor con voz ronca.&lt;br /&gt;-La pondría en mi escritorio bajo un cristal, la admiraría y se la mostraría a otros. ¿Usted sabe?, Pelaguéya Ivánovna, tales como usted, nosotros allá no tenemos. Nosotros tenemos riqueza, nobleza, a veces belleza, pero no hay esa verdad vital... ese sosiego saludable...&lt;br /&gt;El tío se sentó frente a Tatiana Ivánovna, y le tomó la mano.&lt;br /&gt;-¿Así, no quiere ir conmigo a Petersburgo? -se echó a reír-. En ese caso, deme para allá, siquiera, su mano... ¡Una mano encantadora! ¿No me la da? Bueno, avara, permítame siquiera besársela...&lt;br /&gt;En ese momento se oyó el crujido de una silla. Fiódor se levantó y, con unos pasos medidos, pesados se acercó a su mujer. Su rostro estaba gris-pálido y trémulo. Él, con una brazada completa, golpeó la mesita con el puño y dijo con voz apagada:&lt;br /&gt;-¡Yo no lo voy a permitir!&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Al mismo tiempo que él, se levantó de la silla Pobiedímskii. Éste, también pálido y maligno, se acercó a Tatiana Ivánovna, y golpeó la mesita con el puño también...&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;-¡Yo… yo no lo voy a permitir! -dijo.&lt;br /&gt;-¿Qué? ¿Qué pasa? -se asombró el tío.&lt;br /&gt;-¡Yo no lo voy a permitir! -repitió Fiódor, pegando en la mesa.&lt;br /&gt;El tío se levantó y parpadeó con cobardía. Quería hablar, pero con la sorpresa y el susto no dijo una palabra, sonrió confundido y salió con un pasitrote anciano de la accesoria, dejándonos su sombrero. Cuando, un poco después, la alarmada &lt;span&gt;madre&lt;/span&gt; entró corriendo a la accesoria, Fiódor y Pobiedímskii aún, como unos herreros con los martillos, pegaban en la mesa con los puños y decían: “¡Yo no lo voy a permitir!”&lt;br /&gt;-¿Qué sucedió con ustedes aquí? -preguntó la &lt;span&gt;madre&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;-&lt;/span&gt;. ¿Por qué mi hermano se sintió mal? ¿Qué pasa?&lt;br /&gt;Echando una mirada a la pálida, asustada Tatiana Ivánovna, y a su marido enfurecido, la &lt;span&gt;madre&lt;/span&gt;, probablemente, adivinó cuál era el asunto. Suspiró y movió la cabeza.&lt;br /&gt;-¡Bueno, basta, basta de golpear la mesa! -dijo-. ¡Déjalo Fiódor! ¿Y usted pues por qué pega, Yegór Alexéevich? ¿Usted pues qué tiene que ver ahí?&lt;br /&gt;Pobiedímskii cayó en cuenta y se confundió. Fiódor lo miró fijamente, después a la esposa y caminó por la habitación. Cuando la &lt;span&gt;madre&lt;/span&gt; salió de la accesoria, vi lo que después, largo tiempo, consideré un sueño. Yo vi cómo Fiódor agarró a mi maestro, lo levantó en el aire y lo lanzó contra la puerta...&lt;br /&gt;Cuando me desperté por la mañana, la cama del maestro estaba vacía. A mi pregunta  ¿dónde está el maestro?, la &lt;span style="font-style: italic;"&gt;nana&lt;/span&gt;  me dijo en susurrro que lo habían llevado temprano en la mañana al hospital, a curarse el brazo partido. Acongojado con esa noticia y recordando el escándalo de ayer, salí al patio. Hacía un tiempo nublado. El cielo estaba cubierto de nubes y el viento paseaba por la tierra, levantando de la tierra el polvo, los papeles y las plumas… Se sentía la cercanía de la lluvia. En las personas y los animales estaba escrito el aburrimiento. Cuando fui a la casa me rogaron no golpear con los pies, diciendo que la &lt;span&gt;madre&lt;/span&gt; estaba enferma de migraña y acostada en la cama. ¿Qué hacer? Fui tras los portones, me senté en un banquito y empecé a buscarle sentido a lo que había visto y oído ayer. Desde nuestros portones iba un camino que, sorteando la herrería y el charco que nunca se secaba, salía al gran camino del correo… Yo miré los postes de telégrafo, alrededor de los que giraban las nubes de polvo, los pájaros soñolientos  posados en los cables, y de pronto me sentí tan aburrido que rompí a llorar.&lt;br /&gt;Por el camino del correo pasó un birlocho&lt;span style="font-style: italic;"&gt; &lt;/span&gt;polvoriento, abarrotado por completo de ciudadanos que iban, probablemente, a una peregrinación. No alcanzó el birlocho a perderse de vista, cuando apareció una calesa ligera tirada por una pareja. En ésta, parado y aguantado del cinturón del cochero, iba el comisario Akím Nikítich. Para mi gran asombro, la calesa dobló por nuestro camino y me pasó volando por delante hacia los portones. Mientras yo no acababa de entender, para qué había venido a nuestra casa el comisario, se oyó un ruído y en el camino apareció una &lt;span style="font-style: italic;"&gt;tróika&lt;/span&gt;. En el cochecito estaba parado el policía y le mostraba al cochero nuestros portones.&lt;br /&gt;“¿Y ése para qué? –pensaba yo, mirando al policía cubierto de polvo-. Eso, probablemente, Pobiedímskii se quejó a ellos de Fíodor, y vinieron a tomarlo preso”.&lt;br /&gt;Pero el acertijo no era tan fácil de resolver. El comisario y el policía eran sólo los precursores, porque no pasaron ni cinco minutos, cuando por nuestros portones entró una carroza. Ésta me pasó por delante tan rápido que, al asomarme a la ventana de la carroza, vi sólo una barba rojiza.&lt;br /&gt;Perdido en conjeturas y presintiendo algo no bueno, corrí a la casa. En el vestíbulo vi ante todo a la &lt;span&gt;madre&lt;/span&gt;. Estaba pálida y miraba con horror la puerta, tras la que se oían voces masculinas. Los visitantes la habían agarrado de sorpresa, en el mismo apogeo de la migraña.&lt;br /&gt;-¿Quién vino, mamá? -pregunté.&lt;br /&gt;-¡Hermana! -se oyó la voz del tío-. ¡Danos pues al gobernador y a mí algo de picar!&lt;br /&gt;-¡Fácil de decir: de picar! -susurró la &lt;span&gt;madre&lt;/span&gt; pasmada de horror-. ¿Qué yo voy a alcanzar a preparar ahora? ¡Me deshonré en &lt;span style="font-style: italic;"&gt;los años ancianos&lt;/span&gt;!&lt;br /&gt;La &lt;span&gt;madre&lt;/span&gt; se agarró la cabeza y corrió a la cocina. La súbita llegada del gobernador puso patas arriba y atolondró a toda la hacienda. Se armó una degollina ensañada. Degollaron unas diez gallinas, cinco pavos, ocho patos, y con las prisas decapitaron al viejo ganso, fundador de nuestro rebaño gansuno y preferido de mi madre. El cochero y el cocinero como que se volvieron locos, y degollaron aves en vano, sin distinguir ni la edad ni la raza. En aras de cierta salsa, yo perdí un par de &lt;span style="font-style: italic;"&gt;tumbler &lt;/span&gt;costosas, que me eran tan preciadas como el ganso a la &lt;span&gt;madre&lt;/span&gt;. Su muerte largo tiempo no se la perdoné al gobernador.&lt;br /&gt;Por la noche, cuando el gobernador y su comitiva, habiendo almorzado opíparamente, se sentaron en sus carruajes y se fueron,  yo fui a la casa a echarle una mirada a los restos del festín. Asomado desde el vestíbulo al salón, vi al tío y a la &lt;span&gt;madre&lt;/span&gt;. El tío, puestas las manos detrás, caminaba nervioso a lo largo de las paredes y se encogía de hombros. La &lt;span&gt;madre&lt;/span&gt;, exhausta y muy delgada, estaba sentada en el diván y, con ojos enfermos, seguía los movimientos de su hermano.&lt;br /&gt;-Disculpa, hermana, pero así no se puede... -gruñía el tío, arrugando el rostro-. ¡Yo te presento al gobernador, y tú no le tiendes la mano! ¡Tú lo confundiste, al infeliz! No, eso no sirve... La sencillez es una cosa buena, pero también debe tener límites pues... lo juro por Dios...  ¡Y después ese almuerzo! ¿Acaso se puede alimentar con esos almuerzos? Por ejemplo, ¿qué clase de estropajo sirvieron en el cuarto plato?&lt;br /&gt;-Era  pato con salsa dulce... -respondió la &lt;span&gt;madre&lt;/span&gt; en voz baja.&lt;br /&gt;-Pato... Perdona, hermana, pero... ¡pero yo tengo pirosis pues! ¡Yo estoy enfermo!&lt;br /&gt;El tío puso una cara amarga, llorosa y continuó:&lt;br /&gt;-¡Y el diablo trajo al gobernador ese! ¡Me hace mucha falta su visita! Pf... ¡la pirosis! Yo no puedo ni dormir, ni trabajar... Me &lt;span style="font-style: italic;"&gt;destornillé&lt;/span&gt; por completo... Y cómo eso, no entiendo, pueden vivir aquí sin trabajo... ¡en este aburrimiento!  ¡A mí ya me empieza el dolor de estómago!..&lt;br /&gt;El tío frunció el ceño y caminó más rápido.&lt;br /&gt;-Hermano -preguntó la &lt;span&gt;madre&lt;/span&gt; en voz baja  -¿y cuánto cuesta ir al extranjero?&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;-Por lo menos tres mil... -respondió el tío con voz llorosa-. Yo me iría, ¿pero de dónde los saco? ¡Yo no tengo ni un kópek! Pf... ¡la pirosis!&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;El tío se detuvo, echó una mirada con angustia a la ventana gris, nublada y caminó de nuevo.&lt;br /&gt;Sobrevino un silencio... La &lt;span&gt;madre&lt;/span&gt; miró al ícono largo tiempo, pensando en algo, después rompió a llorar y dijo:&lt;br /&gt;-Yo, hermano, le voy a dar los tres mil...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Unos tres días después las maletas majestuosas fueron enviadas a la estación, y tras ellas fue rodando el consejero secreto. Al despedirse de la &lt;span&gt;madre&lt;/span&gt;, rompió a llorar y largo tiempo no pudo despegar los labios de su mano, y cuando se sentó en el carruaje su rostro se iluminó con un júbilo infantil… Radiante, dichoso se sentó más cómodo, le agitó la mano en despedida a la  llorosa &lt;span&gt;madre&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;,&lt;/span&gt; y de pronto, de repente detuvo su mirada en mí. En su rostro apareció una expresión de asombro extremo.&lt;br /&gt;-¿Y qué clase de chico es este? -preguntó.&lt;br /&gt;A la &lt;span&gt;madre&lt;/span&gt;, que me aseguraba que al tío lo enviaba Dios para mi dicha, esa pregunta le disgustó bastante. Y yo no estaba para preguntas. Yo miraba el rostro dichoso del tío y, por algo, él me daba una lástima terrible. No me contuve, salté al carruaje y abracé calurosamente a ese hombre superficial y débil, como todos los hombres. Mirándolo a los ojos y deseando decirle algo agradable, le pregunté:&lt;br /&gt;-¿Tío, usted estuvo siquiera una vez en la guerra?&lt;br /&gt;-Ah, un chico gracioso… -se echó a reír el tío, besándome-, un chico gracioso, lo juro por Dios. Todo esto es tan natural, vital… lo juro por Dios…&lt;br /&gt;El cochecito arrancó… Yo lo miré por detrás, y largo tiempo oí esa despedida de “lo juro por Dios.”&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;a style="" href="http://letrasrusas.blogspot.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="" lang="ES"&gt;1&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;No lo alcanzas con la mano &lt;/span&gt;&lt;span&gt;(expresión familiar), &lt;/span&gt;aproximadamente, ...&lt;br /&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;a style="" href="http://letrasrusas.blogspot.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="" lang="ES"&gt;2&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Frant&lt;/span&gt;, petimetre, pisaverde.&lt;br /&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;a style="" href="http://letrasrusas.blogspot.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="" lang="ES"&gt;3&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Ízhitza&lt;/span&gt;, última letra del antiguo alfabeto ruso, excluida tras la reforma de 1917.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Título original: &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Tainii sovietnik&lt;/span&gt;, publicado por primera vez en el periódico &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Novoe vremia&lt;/span&gt;, 1886, Nº 3657, con la firma: "An. Chejov".&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;Imagen: Ilya Repin, &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Double Portrait of Natalia Nordmann and Ilya Repin&lt;/span&gt;, XIX.&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8733825343210455785-2170172559310688678?l=letrasrusas.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8733825343210455785/posts/default/2170172559310688678'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8733825343210455785/posts/default/2170172559310688678'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://letrasrusas.blogspot.com/2010/05/el-consejero-secreto.html' title='El consejero secreto'/><author><name>René Portas</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00409911351636902931</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/_BrLWvM0Ndww/S-RS-R1sS0I/AAAAAAAAFWE/fwvvmDHcYcI/s72-c/Double-Portrait-of-Natalia-.jpg' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8733825343210455785.post-4593502235739375102</id><published>2010-05-02T12:50:00.000-07:00</published><updated>2010-08-25T05:29:54.957-07:00</updated><title type='text'>En Moscú</title><content type='html'>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://3.bp.blogspot.com/_BrLWvM0Ndww/S-M3h0oajDI/AAAAAAAAFVs/B3Q3ux1rOCw/s1600/efd4c8b459abc7c1c56be4d6547.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0pt 0pt 10px 10px; float: right; cursor: pointer; width: 110px; height: 132px;" src="http://3.bp.blogspot.com/_BrLWvM0Ndww/S-M3h0oajDI/AAAAAAAAFVs/B3Q3ux1rOCw/s320/efd4c8b459abc7c1c56be4d6547.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5468275426761280562" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Yo soy un Hamlet moscovita. Sí. Yo ando en Moscú por las casas, los teatros, los restaurantes y las redacciones, y en todas partes digo lo mismo:&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;-¡Dios, qué aburrimiento! ¡Qué aburrimiento opresivo!&lt;br /&gt;Y me responden con compasión:&lt;br /&gt;-Sí, realmente, es terriblemente aburrido.&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Eso por el día y por la tarde. Y por la noche cuando, vuelto a casa, me acuesto a dormir y me pregunto en la tiniebla, ¿por qué pues, en efecto, estoy tan torturantemente aburrido?, en mi pecho se revuelve cierta pesadez con inquietud, y recuerdo cómo hace una semana en una casa, cuando me puse a preguntar qué podía hacer con el aburrimiento, cierto señor desconocido, evidentemente no un moscovita, de pronto se volvió hacia mí y dijo irritado:&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;-¡Ah, tome un pedazo de cable de teléfono, y cuélguese del primer poste de telégrafo que encuentre! ¡A usted no le queda más nada que hacer!&lt;br /&gt;Sí. Y cada vez por la noche me imagino, que empiezo a entender por qué estoy tan aburrido. ¿Por qué pues? ¿Por qué? Me parece, he aquí por qué...&lt;br /&gt;Empezar por que, yo no sé nada en absoluto. Alguna vez estudié algo pero, el diablo sabe, acaso lo olvidé todo o mis conocimientos no sirven para nada, pero sale así, que a cada minuto descubro América. Por ejemplo, cuando me dicen que a Moscú le hace falta una canalización, o que la baya roja no crece en un árbol, pues pregunto con admiración:&lt;br /&gt;-¿Es posible?&lt;br /&gt;Desde mi mismo nacimiento vivo en Moscú, pero por Dios, no sé ¿de dónde salió Moscú,  para qué está, hacia qué, por qué, qué le hace falta? En la &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Duma&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;a style="" href="http://letrasrusas.blogspot.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="" lang="ES"&gt;1&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;, en las sesiones, junto con otros, platico de la economía citadina, pero no sé ¿cuántas &lt;span style="font-style: italic;"&gt;vérstas&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;a style="" href="http://letrasrusas.blogspot.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="" lang="ES"&gt;2&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; tiene Moscú, cuánta gente tiene ésta, cuántos nacen y mueren, cuánto ganamos y gastamos, por cuánto y con quién comerciamos..? ¿Cuál ciudad es más rica: Moscú o Londres? Si Londres es más rica, ¿pues por qué? ¡Y el diablo sabe! Y cuando en la &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Duma&lt;/span&gt; plantean alguna cuestión, me estremezco y soy el primero que empieza a gritar: “¡Entregar a la comisión! ¡A la comisión!”&lt;br /&gt;Yo murmuro con los mercaderes, sobre que ya es hora de que Moscú establezca relaciones comerciales con China y con Persia, pero no sabemos dónde están esas China y Persia, ni si a ellas les hace falta algo más, que una materia prima mojada y podrida. Yo, de la mañana a la noche, jamo en la taberna de Tiestóv&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;a style="" href="http://letrasrusas.blogspot.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="" lang="ES"&gt;3&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;, y yo mismo no sé para qué jamo. Interpreto un papel en alguna pieza, y no sé el contenido de esa pieza. Voy a ver &lt;span style="font-style: italic;"&gt;La dama de picas&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;a style="" href="http://letrasrusas.blogspot.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="" lang="ES"&gt;4&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;, y sólo cuando ya se levantó el telón, recuerdo que, al parecer, no leí el relato de Púshkin o lo olvidé. &lt;meta equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"&gt;&lt;meta name="ProgId" content="Word.Document"&gt;&lt;meta name="Generator" content="Microsoft Word 12"&gt;&lt;meta name="Originator" content="Microsoft Word 12"&gt;&lt;link rel="File-List" href="file:///C:%5CDOCUME%7E1%5Cbeatriz%5CCONFIG%7E1%5CTemp%5Cmsohtmlclip1%5C01%5Cclip_filelist.xml"&gt;&lt;link rel="themeData" href="file:///C:%5CDOCUME%7E1%5Cbeatriz%5CCONFIG%7E1%5CTemp%5Cmsohtmlclip1%5C01%5Cclip_themedata.thmx"&gt;&lt;link rel="colorSchemeMapping" href="file:///C:%5CDOCUME%7E1%5Cbeatriz%5CCONFIG%7E1%5CTemp%5Cmsohtmlclip1%5C01%5Cclip_colorschememapping.xml"&gt;&lt;!--[if gte mso 9]&gt;&lt;xml&gt;  &lt;w:worddocument&gt;   &lt;w:view&gt;Normal&lt;/w:View&gt;   &lt;w:zoom&gt;0&lt;/w:Zoom&gt;   &lt;w:trackmoves/&gt;   &lt;w:trackformatting/&gt;   &lt;w:hyphenationzone&gt;21&lt;/w:HyphenationZone&gt;   &lt;w:punctuationkerning/&gt;   &lt;w:validateagainstschemas/&gt;   &lt;w:saveifxmlinvalid&gt;false&lt;/w:SaveIfXMLInvalid&gt;   &lt;w:ignoremixedcontent&gt;false&lt;/w:IgnoreMixedContent&gt;   &lt;w:alwaysshowplaceholdertext&gt;false&lt;/w:AlwaysShowPlaceholderText&gt;   &lt;w:donotpromoteqf/&gt;   &lt;w:lidthemeother&gt;ES-AR&lt;/w:LidThemeOther&gt;   &lt;w:lidthemeasian&gt;X-NONE&lt;/w:LidThemeAsian&gt;   &lt;w:lidthemecomplexscript&gt;X-NONE&lt;/w:LidThemeComplexScript&gt;   &lt;w:compatibility&gt;    &lt;w:breakwrappedtables/&gt;    &lt;w:snaptogridincell/&gt;    &lt;w:wraptextwithpunct/&gt;    &lt;w:useasianbreakrules/&gt;    &lt;w:dontgrowautofit/&gt;    &lt;w:splitpgbreakandparamark/&gt;    &lt;w:dontvertaligncellwithsp/&gt;    &lt;w:dontbreakconstrainedforcedtables/&gt;    &lt;w:dontvertalignintxbx/&gt;    &lt;w:word11kerningpairs/&gt;    &lt;w:cachedcolbalance/&gt;   &lt;/w:Compatibility&gt;   &lt;w:browserlevel&gt;MicrosoftInternetExplorer4&lt;/w:BrowserLevel&gt;   &lt;m:mathpr&gt;    &lt;m:mathfont val="Cambria Math"&gt;    &lt;m:brkbin val="before"&gt;    &lt;m:brkbinsub val="--"&gt;    &lt;m:smallfrac val="off"&gt;    &lt;m:dispdef/&gt;    &lt;m:lmargin val="0"&gt;    &lt;m:rmargin val="0"&gt;    &lt;m:defjc val="centerGroup"&gt;    &lt;m:wrapindent val="1440"&gt;    &lt;m:intlim val="subSup"&gt;    &lt;m:narylim val="undOvr"&gt;   &lt;/m:mathPr&gt;&lt;/w:WordDocument&gt; &lt;/xml&gt;&lt;![endif]--&gt;&lt;!--[if gte mso 9]&gt;&lt;xml&gt;  &lt;w:latentstyles deflockedstate="false" defunhidewhenused="true" defsemihidden="true" defqformat="false" defpriority="99" latentstylecount="267"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="0" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="Normal"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="9" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="heading 1"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="9" qformat="true" name="heading 2"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="9" qformat="true" name="heading 3"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="9" qformat="true" name="heading 4"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="9" qformat="true" name="heading 5"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="9" qformat="true" name="heading 6"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="9" qformat="true" name="heading 7"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="9" qformat="true" name="heading 8"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="9" qformat="true" name="heading 9"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="39" name="toc 1"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="39" name="toc 2"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="39" name="toc 3"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="39" name="toc 4"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="39" name="toc 5"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="39" name="toc 6"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="39" name="toc 7"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="39" name="toc 8"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="39" name="toc 9"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="35" qformat="true" name="caption"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="10" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="Title"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="1" name="Default Paragraph Font"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="11" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="Subtitle"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="22" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="Strong"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="20" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="Emphasis"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="59" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Table Grid"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" unhidewhenused="false" name="Placeholder Text"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="1" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="No Spacing"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="60" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Shading"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="61" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light List"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="62" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Grid"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="63" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 1"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="64" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 2"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="65" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 1"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="66" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 2"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="67" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 1"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="68" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 2"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="69" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 3"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="70" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Dark List"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="71" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Shading"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="72" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful List"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="73" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Grid"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="60" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Shading Accent 1"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="61" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light List Accent 1"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="62" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Grid Accent 1"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="63" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 1 Accent 1"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="64" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 2 Accent 1"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="65" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 1 Accent 1"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" unhidewhenused="false" name="Revision"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="34" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="List Paragraph"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="29" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="Quote"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="30" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="Intense Quote"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="66" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 2 Accent 1"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="67" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 1 Accent 1"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="68" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 2 Accent 1"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="69" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 3 Accent 1"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="70" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Dark List Accent 1"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="71" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Shading Accent 1"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="72" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful List Accent 1"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="73" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Grid Accent 1"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="60" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Shading Accent 2"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="61" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light List Accent 2"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="62" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Grid Accent 2"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="63" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 1 Accent 2"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="64" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 2 Accent 2"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="65" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 1 Accent 2"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="66" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 2 Accent 2"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="67" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 1 Accent 2"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="68" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 2 Accent 2"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="69" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 3 Accent 2"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="70" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Dark List Accent 2"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="71" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Shading Accent 2"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="72" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful List Accent 2"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="73" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Grid Accent 2"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="60" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Shading Accent 3"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="61" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light List Accent 3"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="62" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Grid Accent 3"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="63" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 1 Accent 3"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="64" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 2 Accent 3"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="65" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 1 Accent 3"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="66" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 2 Accent 3"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="67" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 1 Accent 3"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="68" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 2 Accent 3"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="69" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 3 Accent 3"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="70" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Dark List Accent 3"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="71" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Shading Accent 3"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="72" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful List Accent 3"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="73" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Grid Accent 3"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="60" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Shading Accent 4"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="61" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light List Accent 4"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="62" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Grid Accent 4"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="63" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 1 Accent 4"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="64" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 2 Accent 4"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="65" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 1 Accent 4"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="66" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 2 Accent 4"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="67" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 1 Accent 4"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="68" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 2 Accent 4"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="69" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 3 Accent 4"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="70" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Dark List Accent 4"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="71" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Shading Accent 4"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="72" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful List Accent 4"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="73" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Grid Accent 4"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="60" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Shading Accent 5"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="61" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light List Accent 5"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="62" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Grid Accent 5"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="63" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 1 Accent 5"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="64" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 2 Accent 5"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="65" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 1 Accent 5"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="66" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 2 Accent 5"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="67" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 1 Accent 5"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="68" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 2 Accent 5"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="69" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 3 Accent 5"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="70" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Dark List Accent 5"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="71" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Shading Accent 5"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="72" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful List Accent 5"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="73" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Grid Accent 5"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="60" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Shading Accent 6"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="61" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light List Accent 6"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="62" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Grid Accent 6"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="63" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 1 Accent 6"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="64" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 2 Accent 6"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="65" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 1 Accent 6"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="66" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 2 Accent 6"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="67" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 1 Accent 6"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="68" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 2 Accent 6"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="69" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 3 Accent 6"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="70" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Dark List Accent 6"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="71" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Shading Accent 6"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="72" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful List Accent 6"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="73" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Grid Accent 6"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="19" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="Subtle Emphasis"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="21" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="Intense Emphasis"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="31" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="Subtle Reference"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="32" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="Intense Reference"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="33" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="Book Title"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="37" name="Bibliography"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="39" qformat="true" name="TOC Heading"&gt;  &lt;/w:LatentStyles&gt; &lt;/xml&gt;&lt;![endif]--&gt;&lt;style&gt; &lt;!--  /* Font Definitions */  @font-face 	{font-family:"Cambria Math"; 	panose-1:2 4 5 3 5 4 6 3 2 4; 	mso-font-charset:0; 	mso-generic-font-family:roman; 	mso-font-pitch:variable; 	mso-font-signature:-1610611985 1107304683 0 0 159 0;} @font-face 	{font-family:Calibri; 	panose-1:2 15 5 2 2 2 4 3 2 4; 	mso-font-charset:0; 	mso-generic-font-family:swiss; 	mso-font-pitch:variable; 	mso-font-signature:-1610611985 1073750139 0 0 159 0;}  /* Style Definitions */  p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal 	{mso-style-unhide:no; 	mso-style-qformat:yes; 	mso-style-parent:""; 	margin:0cm; 	margin-bottom:.0001pt; 	mso-pagination:widow-orphan; 	font-size:11.0pt; 	font-family:"Calibri","sans-serif"; 	mso-fareast-font-family:Calibri; 	mso-bidi-font-family:"Times New Roman"; 	mso-fareast-language:EN-US;} .MsoChpDefault 	{mso-style-type:export-only; 	mso-default-props:yes; 	font-size:10.0pt; 	mso-ansi-font-size:10.0pt; 	mso-bidi-font-size:10.0pt; 	mso-ascii-font-family:Calibri; 	mso-fareast-font-family:Calibri; 	mso-hansi-font-family:Calibri;} @page Section1 	{size:612.0pt 792.0pt; 	margin:70.85pt 3.0cm 70.85pt 3.0cm; 	mso-header-margin:36.0pt; 	mso-footer-margin:36.0pt; 	mso-paper-source:0;} div.Section1 	{page:Section1;} --&gt; &lt;/style&gt;&lt;!--[if gte mso 10]&gt; &lt;style&gt;  /* Style Definitions */  table.MsoNormalTable 	{mso-style-name:"Tabla normal"; 	mso-tstyle-rowband-size:0; 	mso-tstyle-colband-size:0; 	mso-style-noshow:yes; 	mso-style-priority:99; 	mso-style-qformat:yes; 	mso-style-parent:""; 	mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; 	mso-para-margin:0cm; 	mso-para-margin-bottom:.0001pt; 	mso-pagination:widow-orphan; 	font-size:11.0pt; 	font-family:"Calibri","sans-serif"; 	mso-ascii-font-family:Calibri; 	mso-ascii-theme-font:minor-latin; 	mso-fareast-font-family:"Times New Roman"; 	mso-fareast-theme-font:minor-fareast; 	mso-hansi-font-family:Calibri; 	mso-hansi-theme-font:minor-latin; 	mso-bidi-font-family:"Times New Roman"; 	mso-bidi-theme-font:minor-bidi;} &lt;/style&gt; &lt;![endif]--&gt;Yo escribo una pieza y la pongo, y sólo cuando ésta se derrumba con estrépito, me entero de que una pieza exacta como esa ya fue escrita antes por Vl. Alexándrov&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;a style="" href="http://letrasrusas.blogspot.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="" lang="ES"&gt;5&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;, y antes de éste por Fedótov&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;a style="" href="http://letrasrusas.blogspot.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="" lang="ES"&gt;6&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;, y antes de Fedótov por Shpazhínskii&lt;a style="" href="http://letrasrusas.blogspot.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;/a&gt;&lt;a style="" href="http://letrasrusas.blogspot.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="" lang="ES"&gt;7&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;a style="" href="http://letrasrusas.blogspot.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;. Yo no sé ni hablar, ni discutir, ni mantener una conversación. Cuando hablan conmigo en sociedad de algo así que no sé, empiezo simplemente a estafar. Yo le otorgo a mi rostro una expresión un poco triste, burlona, tomo al interlocutor por un botón y le digo: “Eso, mi amigo, es viejo” o “Usted se contradice, mi gentil... En tiempo libre, de algún modo, vamos a resolver esa importante cuestión, y &lt;span style="font-style: italic;"&gt;cantaremos&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;a style="" href="http://letrasrusas.blogspot.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="" lang="ES"&gt;8&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;, y ahora dígame por Dios: ¿usted estuvo en &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Imogen&lt;/span&gt;&lt;a style="" href="http://letrasrusas.blogspot.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="" lang="ES"&gt;9&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;?” En ese sentido, aprendí algo con los críticos moscovitas. Cuando delante de mí hablan, por ejemplo, del teatro y el drama moderno, no entiendo nada, pero cuando se dirigen a mí con una pregunta, no se me dificulta la respuesta. “Así pues así, señores... Pongamos, todo eso es así... ¿Pero la idea pues, dónde está? ¿Dónde están los ideales?” o pues, tras suspirar, exclamo: “¡¿Oh, inmortal Molière, dónde estás?!” y, dejando de la mano con tristeza, salgo a la otra habitación. Hay aún cierto Lope de Vega, al parecer un dramaturgo danés. Así pues, yo a veces ataranto al público con éste. “Se lo digo en secreto -le susurro al vecino-, esa frase Calderón se la plagió a Lope de Vega...” Y me creen... ¡Anda pues a comprobar!&lt;br /&gt;Por que yo no sé nada, soy inculto por completo. Es verdad, me visto a la moda, me pelo con Teodo&lt;a style="" href="http://letrasrusas.blogspot.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;/a&gt;r&lt;a style="" href="http://letrasrusas.blogspot.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="" lang="ES"&gt;10&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; y mi ambiente tiene &lt;span style="font-style: italic;"&gt;chic&lt;/span&gt;, pero de todas formas soy un asiático y un &lt;span style="font-style: italic;"&gt;mauvais to&lt;/span&gt;&lt;a style="font-style: italic;" href="http://letrasrusas.blogspot.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;n&lt;/span&gt;&lt;a style="" href="http://letrasrusas.blogspot.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="" lang="ES"&gt;11&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;.&lt;a style="" href="http://letrasrusas.blogspot.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="text-decoration: underline;"&gt; &lt;/span&gt;Tengo un escritorio de unos cuatrocientos rublos, con incrustaciones, unos muebles de terciopelo, cuadros, alfombras, bustos, una piel de tigre, pero miras, y el orificio de la estufa está tapado con una blusa de mujer, o no hay escupidera, y yo, junto con mis visitantes, escupo en la alfombra. En mi escalera apesta a ganso frito, el lacayo tiene una jeta soñolienta, en la cocina hay mugre y hedor, y debajo de la cama y tras los armarios hay polvo, telarañas, unas botas viejas cubiertas de moho verde, y papeles que huelen a gato. Yo siempre tengo algún escándalo: o la estufa humea, o el &lt;span style="font-style: italic;"&gt;confort&lt;/span&gt; está frío, o la ventilación no se cierra y, para que la nieve no vuele de la calle al gabinete, me apresuro a tapar la ventilación con una almohada. Y si no, sucede que vivo en las habitaciones amuebladas. Estás acostado en el diván de tu número, y piensas en el tema del aburrimiento, y en el número vecino, a la derecha, cierta alemana fríe unas albóndigas en una hornilla de keroseno, y a la izquierda, unas muchachas golpean la mesa con las botellas de cerveza. Desde mi número estudio “la vida”, lo miro todo desde el punto de vista de las habitaciones amuebladas, y escribo ya sólo de la alemana, las muchachas, las servilletas sucias, interpreto sólo a borrachos y a idealistas emporcados, y como cuestión más importante considero la cuestión de las casas dormitorio y el proletariado intelectual. Y no siento y no advierto nada pues. Yo me resigno muy fácil a los techos bajos, las cucarachas, la humedad, los amigos borrachos, que se acuestan en mi lecho directo con las botas sucias. Ni los puentes, cubiertos de una gelatina amarillo-castaño, ni las esquinas con basura, ni los arcos apestosos, ni los letreros analfabetos, ni los mendigos harapientos, nada ofende mi estética. En los trineos estrechos de los cocheros, me encojo todo como un espantajo, el viento me penetra al través, el cochero me azota por la cabeza con el látigo, el caballo sarnoso se arrastra casi-casi, pero yo no advierto eso. ¡A mí nada me importa! Me dicen que los arquitectos moscovitas, en lugar de casas, construyeron como unas cajas de jabón, y arruinaron Moscú. Pero yo no encuentro que esas cajas sean malas. Me dicen que nuestros museos están dispuestos a lo mendigo, que son no  científicos e inútiles. Pero yo no voy a los museos. Se quejan de que en Moscú había sólo una galería de pintura decente, y esa la cerró Tretiakóv&lt;a style="" href="http://letrasrusas.blogspot.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="" lang="ES"&gt;12&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;. La cerró, bueno, y deja que...&lt;br /&gt;Pero vamos a remitirnos a la segunda causa de mi aburrimiento: me parece, que yo soy muy inteligente y sumamente importante. Entre a un lugar, hable, calle, lea en una velada literaria, jame donde Tiestóv, todo eso lo hago con un gran aplomo. No hay discusión en la que no me inmiscuya. Es verdad, no sé hablar, pero en cambio sé sonreír con ironía, encogerme de hombros, exclamar. Yo, que no sé nada y soy un asiático inculto, en esencia, estoy satisfecho con todo, pero hago ver que no estoy satisfecho con nada, y eso me sale tan fino, que por momentos incluso me creo a mí mismo. Cuando dan en la escena algo risible, me dan muchas ganas de reírme, pero me apresuro a otorgarme un aspecto serio, concentrado: no quiera Dios me ría, ¿qué dirán mis vecinos? Detrás de mí alguien se ríe, me vuelvo a mirar con severidad: un infeliz teniente, tal Hamlet como yo, se confunde y, como disculpándose por su risa inopinada, dice:&lt;br /&gt;-¡Qué trivial! ¡Qué bufonada!&lt;br /&gt;Y en el intermedio, digo en voz alta en el &lt;span style="font-style: italic;"&gt;buffet&lt;/span&gt;:&lt;br /&gt;-¡El diablo sabe, qué clase de pieza! ¡Esto es perturbador!&lt;br /&gt;-Sí, es una bufonada -me responde alguien-, ¿pero sabe?, no sin idea...&lt;br /&gt;-¡Basta! ¡Ese motivo ya hace tiempo fue elaborado por Lope de Vega, y por supuesto, no puede haber comparación! ¡Pero qué aburrimiento! ¡Qué aburrimiento opresivo!&lt;br /&gt;En &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Imogen&lt;/span&gt;, porque contengo el bostezo, mi mandíbula quiere dislocarse, &lt;span style="font-style: italic;"&gt;los ojos se me suben a la frente&lt;/span&gt; por el aburrimiento, la boca se me seca... Pero en el rostro tengo una sonrisa beatífica.&lt;br /&gt;-Me refrescó con algo natal -digo a media voz. -¡Hace tiempo, tiempo ya que no experimentaba tan elevado placer!&lt;br /&gt;A veces tengo el deseo de hacer travesuras, de actuar en un vodevil; y yo actuaría gustoso, y sé que eso, en los actuales tiempos abatidos, sería muy a propósito, pero… ¿qué dirán en la redacción de &lt;span style="font-style: italic;"&gt;El Artista&lt;/span&gt;&lt;a style="" href="http://letrasrusas.blogspot.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="" lang="ES"&gt;13&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;?&lt;br /&gt;¡No, Dios me guarde!&lt;br /&gt;En las exposiciones de pintura, comúnmente, entorno los ojos, sacudo la cabeza de modo significativo y digo en voz alta:&lt;br /&gt;-Al parecer, lo tiene todo: mucho aire, expresión, y colorido... ¿Pero lo principal pues, dónde está? ¿Dónde está la idea? ¿En qué está la idea ahí?&lt;br /&gt;A las revistas les exijo una tendencia honesta y, de manera principal, que los artículos estén firmados por profesores o personas, que hayan estado en Siberia. Quien no es un profesor y quien no estuvo en Siberia, ese no puede ser un talento verdadero. Yo exijo que M.N. Yermólova&lt;a style="" href="http://letrasrusas.blogspot.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="" lang="ES"&gt;14&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; interprete sólo a señoritas ideales, no mayores de 21 años. Yo exijo que las piezas clásicas del Teatro Mali las pongan, seguramente, los profesores... ¡Seguramente! Yo exijo que incluso los actores más pequeños, antes de asumir el papel, conozcan la literatura sobre Shakespeare, de forma que cuando el actor dice, por ejemplo: “¡Buenas noches, Bernardo!”, todos deban sentir que él se leyó ocho tomos.&lt;br /&gt;Yo muy, muy a menudo publico. No más que ayer fui a la redacción de una revista gruesa, para informarme de si va a salir mi novela (56 pliegos de imprenta).&lt;br /&gt;-En verdad, no sé cómo hacer -dijo el redactor, confundido. -Es muy, ¿sabe?, largo y... aburrido.&lt;br /&gt;-Sí -digo-, ¡pero en cambio es honesto!&lt;br /&gt;-Sí, tiene razón -conviene el redactor, aún más confundido. -Por supuesto, lo voy a publicar...&lt;br /&gt;Las señoritas y las damas a quienes conozco, son asimismo sumamente inteligentes e importantes. Todas son iguales, se visten igual, hablan igual, andan igual, y sólo con la diferencia, de que una tiene labios de corazón, y la otra, cuando sonríe, tiene la boca ancha, como la de una lota.&lt;br /&gt;-¿Usted leyó el último artículo de Protopopóv? -me preguntan los labios de corazón. -¡Es una revelación!&lt;br /&gt;-Y usted, por supuesto, convendrá -dice la boca de lota-, que Iván Ivánich Ivánov, con su  apasionamiento y fuerza de convicción, recuerda a Belínskii. Él es mi deleite.&lt;br /&gt;Confieso, &lt;span style="font-style: italic;"&gt;ella&lt;/span&gt; era mi... Recuerdo perfectamente mi declaración de amor. Ella está sentada en el diván. Los labios de corazón. Está vestida de modo infame, “sin pretensiones”, peinada de forma estúpida super-estúpida; la tomo por el talle, el &lt;span style="font-style: italic;"&gt;corset&lt;/span&gt; cruje, la beso en la mejilla, la mejilla está salada. Ella se confunde, se queda aturdida y perpleja; dígnese, ¿cómo conjugar la tendencia honesta con tal trivialidad como el amor? ¿Qué diría Protopopóv si lo viera? ¡Oh no, nunca! ¡Déjeme! ¡Yo le propongo mi amistad! Pero yo digo, que me es poco la sola amistad... Entonces ella, coquetamente, me amenaza con el dedo y dice:&lt;br /&gt;-Está bien, yo lo voy a amar, pero con la condición, de que usted va a mantener la bandera en alto.&lt;br /&gt;Y cuando yo la tengo en mis brazos, ella susurra:&lt;br /&gt;-Vamos a luchar juntos...&lt;br /&gt;Después, viviendo con ella, me entero de que en su casa también, el orificio de la estufa está tapado con una blusa, y que debajo de su cama los papeles huelen a gato, y que ella asimismo estafa en las discusiones, y que en las exposiciones de pintura balbucea, como un papagayo,  sobre el aire y la expresión. ¡Y dale una idea también! Ella toma vodka en secreto y, al acostarse a dormir, se unta crema de leche en la cara, para parecer más joven. En su cocina hay cucarachas, estropajos sucios, peste, y la cocinera, cuando hornea una empanada, antes de ponerla en el horno, se saca la peineta de la cabeza y hace surcos con ésta en la corteza superior; ella misma, al hacer los pasteles, escupe las pasitas, para que éstas estén más fuerte en la masa. ¡Y yo corro! ¡Corro! Mi novela vuela al diablo, y ella, importante, inteligente, despectiva, anda por todas partes y chirría sobre mí:&lt;br /&gt;-¡Él traicionó sus convicciones!&lt;br /&gt;La tercera causa del aburrimiento: es mi envidia frenética, excesiva. Cuando me dicen que fulano de tal escribió un artículo muy interesante, que la pieza de fulano de tal tuvo éxito, que X ganó 200 mil y que el discurso de N produjo una fuerte impresión, pues mis ojos empiezan a mirar de soslayo, me pongo bizco por completo y digo:&lt;br /&gt;-¡Yo me alegro mucho por él, ¿pero sabe?, él fue juzgado en el 74 por robo!&lt;br /&gt;Mi alma se convierte en un trozo de plomo, odio a ese que tuvo éxito, con todo mi ser, y continúo:&lt;br /&gt;-Él tortura a su mujer y tiene tres amantes, y siempre alimenta a los reseñistas con cenas. En general, es un perfecto cerdo... Ese relato no está mal pero, probablemente, se lo robó de algún lugar. Es un mediocre bebedor... Y además, hablando con franqueza, en ese relato pues, no encuentro nada peculiar...&lt;br /&gt;Pero en cambio, pongamos, si la pieza de alguien se derrumbó, pues soy terriblemente dichoso, y me apresuro a ponerme del lado del autor.&lt;br /&gt;-¡No, señores, no! -grito-. En la pieza hay algo. En cualquier caso, es literaria.&lt;br /&gt;Sepan que todo lo malo, vil, ruin, que dicen de las personas un poquito célebres, lo corrí por Moscú yo. Dejen que el alcalde citadino sepa, que si él alcanza a construir, por ejemplo, unos buenos puentes, ¡pues lo odiaré, y correré el rumor de que él despoja a los pasantes en el camino real!.. Si me dicen que algún periódico ya tiene 50 mil suscriptores, pues me pondré a decir en todas partes, que el redactor ingresó a la manutención. El éxito ajeno, para mí es una deshonra, una humillación, una espina en el corazón... ¿Cuál conversación puede ya haber ahí sobre el sentimiento social, civil o político? Si alguna vez hubo ese sentimiento en mí, pues ya hace tiempo que lo devoró la envidia.&lt;br /&gt;Y así, sin saber nada, inculto, muy inteligente y sumamente importante, bizco de envidia, con un hígado inmenso, amarillento, gris, calvo, deambulo por Moscú de casa en casa, doy un tono de vida y en todas partes introduzco algo amarillento, gris, calvo...&lt;br /&gt;-¡Ah, qué aburrimiento! -digo, con desolación en la voz-. ¡Qué aburrimiento opresivo!&lt;br /&gt;Yo soy contagioso, como la influenza. Me quejo del  aburrimiento, me pongo importante y por envidia calumnio a mis cercanos y amigos, y miras: algún adolescente-estudiante ya prestó oídos, se pasa la mano por el cabello con importancia y, tirando el libro, dice:&lt;br /&gt;-Palabras, palabras, palabras... ¡Dios, qué aburrimiento!&lt;br /&gt;Sus ojos miran de soslayo, él también se pone bizco, como yo, y dice:&lt;br /&gt;-Nuestros profesores leen conferencias ahora a favor de los hambrientos. Pero yo temo que la mitad del dinero se la meten en el bolsillo.&lt;br /&gt;Yo deambulo como una sombra, no hago nada, mi hígado crece y crece... Y el tiempo entre tanto sigue y sigue, envejezco, me debilito; miras, si no es hoy, pues mañana me enfermaré de influenza y moriré, y me  llevarán a Vagánkovo&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;a style="" href="http://letrasrusas.blogspot.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="" lang="ES"&gt;15&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;; mis amigos me van a recordar unos tres días, y después me olvidarán, y mi nombre dejará de ser incluso un sonido... La vida no se repite, y si tú ya no viviste esos días, que te fueron dados una vez, pues escribe “se perdió”... ¡Sí, se perdió, se perdió!&lt;br /&gt;Y entre tanto pues, yo podría estudiar y saberlo todo; si me quitara de encima al asiático, pues podría estudiar y amar la cultura europea, el comercio, la artesanía, la agricultura, la literatura, la música, la pintura, la arquitectura, la higiene; podría construir en Moscú unos puentes excelentes, comerciar con China y Persia, disminuir la tasa de mortalidad, luchar contra la ignorancia, la corrupción y contra toda la ignominia que tanto nos impide vivir; podría ser modesto, afable, jovial, cordial; podría alegrarme con franqueza de cualquier éxito ajeno, ya que cualquier, incluso  pequeño  éxito es ya un paso hacia la dicha y la verdad.&lt;br /&gt;¡Sí, yo podría! ¡Podría! Pero soy un trapo podrido, un basura, un agriado, soy un Hamlet moscovita. ¡Llévenme a Vagánkovo!&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Yo me revuelvo bajo mi cobija de un costado al otro, no duermo y siempre pienso, ¿por qué estoy tan torturantemente aburrido?, y hasta el mismo amanecer en mis oídos resuenan las palabras:&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;-¡Tome un pedazo de cable de teléfono, y cuélguese del primer poste de telégrafo que encuentre! A usted no le queda más nada que hacer.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;a style="" href="http://letrasrusas.blogspot.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="" lang="ES"&gt;1&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Duma, &lt;/span&gt;parlamento estatal o citadino.&lt;br /&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;a style="" href="http://letrasrusas.blogspot.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="" lang="ES"&gt;2&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span  lang="ES" style="font-size:100%;"&gt;&lt;i style=""&gt;Vérsta, &lt;/i&gt;a&lt;/span&gt;&lt;span  lang="ES" style="font-size:100%;"&gt;ntigua medida rusa de superficie, igual a 1,06 km.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;a style="" href="http://letrasrusas.blogspot.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="" lang="ES"&gt;3&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Gran taberna de Patrikéev&lt;/span&gt;, más conocida como &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Taberna de Tiestóv&lt;/span&gt;, fundada en 1868.&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;a style="" href="http://letrasrusas.blogspot.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="" lang="ES"&gt;4&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;La dama de picas&lt;/span&gt;, ópera de Piótr Chaikóvskii, con libreto de Modést Chaikóvskii basado en el relato homónimo de Alexánder Púshkin.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;a style="" href="http://letrasrusas.blogspot.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="" lang="ES"&gt;5&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;Vladímir Alexándrovich (de seudónimo "Jólmin"), abogado, dramaturgo, autor de piezas para los teatros Máli y Alexandrínskii de Moscú.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;a style="" href="http://letrasrusas.blogspot.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="" lang="ES"&gt;6&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;Alexánder Fedótov, director de la &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Escuela dramática A.F. Fedótov&lt;/span&gt;, y del Teatro Máli de Moscú.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;a style="" href="http://letrasrusas.blogspot.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="" lang="ES"&gt;7&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;Ippolít Shpazhínskii&lt;a style="" href="http://letrasrusas.blogspot.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;/a&gt;&lt;a style="" href="http://letrasrusas.blogspot.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;/a&gt;, dramaturgo, presidente de&lt;span style="font-style: italic;"&gt; La Sociedad de escritores dramáticos y compositores de ópera rusos&lt;/span&gt;.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;a style="" href="http://letrasrusas.blogspot.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="" lang="ES"&gt;8&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Cantaremos&lt;/span&gt; (expresión familiar), cantar a coro, hacer buenas migas, ponerse de acuerdo.&lt;br /&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;a style="" href="http://letrasrusas.blogspot.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="" lang="ES"&gt;9&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Imogen&lt;/span&gt;&lt;a style="" href="http://letrasrusas.blogspot.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;a style="" href="http://letrasrusas.blogspot.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="" lang="ES"&gt;10&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;Teodo&lt;a style="" href="http://letrasrusas.blogspot.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;/a&gt;r, barbero de moda.&lt;br /&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;a style="" href="http://letrasrusas.blogspot.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="" lang="ES"&gt;11&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Mauvais to&lt;/span&gt;&lt;a style="font-style: italic;" href="http://letrasrusas.blogspot.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;n&lt;/span&gt;, &lt;em&gt;&lt;/em&gt;mal tono, malas maneras, trato grosero.&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;a style="" href="http://letrasrusas.blogspot.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="" lang="ES"&gt;12&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;Pável Tretiakóv,  empresario, mecenas, coleccionista y filántropo, fundador  de la &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Galería Tretiakóv&lt;/span&gt;.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;a style="" href="http://letrasrusas.blogspot.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="" lang="ES"&gt;13&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;El Artista&lt;/span&gt;&lt;a style="" href="http://letrasrusas.blogspot.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;/a&gt;, revista teatral y musical ilustrada de Moscú.&lt;br /&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;a style="" href="http://letrasrusas.blogspot.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="" lang="ES"&gt;14&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span  lang="ES-TRAD" style="font-size:100%;"&gt;María Yermólova, actriz del teatro Máli.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;a style="" href="http://letrasrusas.blogspot.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="" lang="ES"&gt;15&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;Cementerio Vagánkovo, fundado en Moscú en 1771, durante una epidemia de peste.&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;a style="" href="http://letrasrusas.blogspot.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Título original: &lt;span style="font-style: italic;"&gt;V Moskve&lt;/span&gt;, publicado por primera vez en el periódico &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Novoe vremia&lt;/span&gt;, 1891, Nº 5667,  con la firma: "Kisliáyev".&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Imagen: Valentin Serov, &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Portrait of Konstantin Korovin&lt;/span&gt;, 1891.&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8733825343210455785-4593502235739375102?l=letrasrusas.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8733825343210455785/posts/default/4593502235739375102'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8733825343210455785/posts/default/4593502235739375102'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://letrasrusas.blogspot.com/2010/05/en-moscu.html' title='En Moscú'/><author><name>René Portas</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00409911351636902931</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/_BrLWvM0Ndww/S-M3h0oajDI/AAAAAAAAFVs/B3Q3ux1rOCw/s72-c/efd4c8b459abc7c1c56be4d6547.jpg' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8733825343210455785.post-3633873352484302441</id><published>2010-03-07T07:16:00.000-08:00</published><updated>2010-06-19T07:17:12.640-07:00</updated><title type='text'>Chejov a S.N. Filíppov</title><content type='html'>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://3.bp.blogspot.com/_BrLWvM0Ndww/S5PEFQVs0-I/AAAAAAAAFNo/leraZLYA22I/s1600-h/large_8e326db19cc6b59aa9747.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0pt 0pt 10px 10px; float: right; cursor: pointer; width: 139px; height: 125px;" src="http://3.bp.blogspot.com/_BrLWvM0Ndww/S5PEFQVs0-I/AAAAAAAAFNo/leraZLYA22I/s320/large_8e326db19cc6b59aa9747.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5445911968985437154" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Moscú, 18 de abril de 1890.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Bueno, gentil Serguéi Nikítovich, hasta pronto, yo desaparezco. Que esté saludable, próspero y escriba más espaciado, para que los redactores lean sus manuscritos.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;No olvide al pecador de mí. &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Toda dádiva es un bien&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;a style="" href="http://letrasrusas.blogspot.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="" lang="ES"&gt;1&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;, y toda línea leída en Sajalín es el canto de los ángeles en el desierto.&lt;br /&gt;Le estrecho la mano fuertemente.&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: right;"&gt;Suyo, &lt;span style="font-style: italic;"&gt;A. Chejov&lt;/span&gt;.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;a style="" href="http://letrasrusas.blogspot.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="" lang="ES"&gt;1&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;De "Toda buena dádiva y todo don perfecto es de lo alto, que desciende del Padre de las luces, en el cual no hay mudanza, ni sombra de variación" (&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Epístola de Jacobo&lt;/span&gt;, &lt;span style="font-style: italic;"&gt;1:17&lt;/span&gt;).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;Imagen: Alexander Matrehin, &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Rostov Velikiy. Western Fasade of the Kremlin&lt;/span&gt;, 1992.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8733825343210455785-3633873352484302441?l=letrasrusas.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8733825343210455785/posts/default/3633873352484302441'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8733825343210455785/posts/default/3633873352484302441'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://letrasrusas.blogspot.com/2010/03/chejov-sn-filippov_07.html' title='Chejov a S.N. Filíppov'/><author><name>René Portas</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00409911351636902931</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/_BrLWvM0Ndww/S5PEFQVs0-I/AAAAAAAAFNo/leraZLYA22I/s72-c/large_8e326db19cc6b59aa9747.jpg' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8733825343210455785.post-1683627907053173520</id><published>2010-03-07T05:50:00.000-08:00</published><updated>2011-08-17T13:16:20.045-07:00</updated><title type='text'>Chejov a N.A. Léikin</title><content type='html'>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://1.bp.blogspot.com/_BrLWvM0Ndww/S5O--2boqVI/AAAAAAAAFNg/RKgw3yf361M/s1600-h/large_27047cf861942b97eef95.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0pt 0pt 10px 10px; float: right; cursor: pointer; width: 160px; height: 108px;" src="http://1.bp.blogspot.com/_BrLWvM0Ndww/S5O--2boqVI/AAAAAAAAFNg/RKgw3yf361M/s320/large_27047cf861942b97eef95.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5445906361393654098" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Moscú, 31 de marzo de 1890.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¡Cristo resucitó, buenísimo Nikolai Alexándrovich! Lo felicito por la fiesta y tras hacer pascua. Le deseo &lt;span style="font-style: italic;"&gt;salud, salvación,  buen alcance en todo&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;a style="" href="http://letrasrusas.blogspot.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="" lang="ES"&gt;1&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;, y lo principal: que la abundancia de bienes terrenales en su mesa festiva, no traiga consigo las consecuencias previstas por la medicina en la sección de las enfermedades gastro-intestinales. ¡Que el cielo guarde a sus visitantes!&lt;br /&gt;Pronto me pondré en camino. Espero el deshielo del Káma. Nos veremos en diciembre, y por ahora le ruego no recordarme mal a mí, un pecador. Voy a escribirle rara vez con la esperanza, de que usted no me dejará sin sus cartas. En el destierro yo seré semejante al rico de Lázaro&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;a style="" href="http://letrasrusas.blogspot.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="" lang="ES"&gt;2&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;, para el que un dedo alargado desde otro mundo sirve de placer, de las cartas pues no hay nada que decir. En Sajalín viviré no menos de dos meses. Puede imaginarse el aburrimiento que voy a experimentar por las noches. Mis direcciones sajalinas, japonesas, chinas e indias se las informaré y voy a informar en su tiempo.&lt;br /&gt;¡Pero qué primavera! Ayer me dejé seducir y fui al Jardín Nieskúchnii&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;a style="" href="http://letrasrusas.blogspot.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="" lang="ES"&gt;3&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;. Ya que todo febrero y marzo estuve sentado en casa sin salir, y no advertí el paso del invierno a la primavera, pues en el Nieskúchnii me pareció como si, desde un montón de nieve, hubiera caído directo en la isla de Tahití. El tiempo está excelente y, por desgracia, no hay lluvia. Temo que esta falta de lluvia primaveral desemboque en algo así, como un tifus abdominal.&lt;br /&gt;Cuando en el suelo se producen todos los procesos de corrupción y demás, pues es importante, en el sentido sanitario, que los poros del suelo contaminado, que contiene en sí los gérmenes de la enfermedad, se llenen de agua y que, de esa forma, se obstruya de modo mecánico la trasmisión de esos gérmenes desde el aire atmosférico.&lt;br /&gt;Me fue prometido que yo terminaría hacia abril con las cuentas de los &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Cuentos abigarrados&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;a style="" href="http://letrasrusas.blogspot.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="" lang="ES"&gt;4&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;. Pero hasta ahora no he recibido ni las cuentas, ni las respuestas a mis cartas. Y yo contaba bastante con los &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Cuentos abigarrados&lt;/span&gt;, en el cálculo de mi viaje. Por lo menos, me será difícil salir antes de que regule mis relaciones financieras.&lt;br /&gt;Dicen que Bilíbin&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;a style="" href="http://letrasrusas.blogspot.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="" lang="ES"&gt;5&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; recibió una comisión de servicio para el Cáucaso. ¿Es verdad acaso? Me alegro mucho.&lt;br /&gt;Por ahora todo está favorable en Moscú. Los rumores de la azotaina general en Moscú son muy exagerados&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;a style="" href="http://letrasrusas.blogspot.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="" lang="ES"&gt;6&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;.&lt;br /&gt;Reverencio de modo profundo a Praskóvia Nikíforovna, Fedia y Spiridón Matvéevich.&lt;br /&gt;Que esté saludable y próspero, y no nos olvide a los pecadores.&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: right;"&gt;Suyo, &lt;span style="font-style: italic;"&gt;A. Chejov&lt;/span&gt;.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;a style="" href="http://letrasrusas.blogspot.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="" lang="ES"&gt;1&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;Palabras de la &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Longevidad&lt;/span&gt;, oficio religioso ortodoxo.&lt;br /&gt;&lt;a style="" href="http://letrasrusas.blogspot.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="" lang="ES"&gt;2&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;De la      parábola del hombre rico y el pobre Lázaro. "Entonces exclamó: 'Padre      Abraham, ten piedad de mí y envía a Lázaro para que moje      la punta de su dedo en el agua y refresque mi lengua, porque estas llamas      me atormentan'" (&lt;span style="font-style: italic;font-family:Copperplate Gothic Bold;" &gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="color: rgb(153, 0, 0);"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Lucas: 16: 20-21&lt;/span&gt;).&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;a style="" href="http://letrasrusas.blogspot.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="" lang="ES"&gt;3&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;Jardín Nieskúchnii, parque citadino junto al río Moscú, en la antigua posesión del conde A.G. Orlóv-Chesmiénskii.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;a style="" href="http://letrasrusas.blogspot.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="" lang="ES"&gt;4&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Cuentos abigarrados, &lt;/span&gt;&lt;span&gt;de Antón Chejov, &lt;/span&gt;&lt;span&gt;1ra edición, &lt;/span&gt;&lt;span&gt;en venta en todo el país.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;a style="" href="http://letrasrusas.blogspot.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="" lang="ES"&gt;5&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="FR"  style="font-size:100%;"&gt;Víctor Bilíbin (de seudónimo “I. Grek”), escritor humorista, secretario de la revista &lt;i style=""&gt;Retazos&lt;/i&gt;.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;a style="" href="http://letrasrusas.blogspot.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="" lang="ES"&gt;6&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;Un informe de &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Las noticias rusas&lt;/span&gt;, del 22 de marzo de 1890, refiere: “En los últimos días, en la ciudad, corrieron rumores de modo insistente, sobre una violencia perturbadora ejercida en una de las comisarías de policía, contra el asistente del abogado de jurado A. A. K-vii y el sr. N-skii…”.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;Imagen: Alexander Matrehin, &lt;span style="font-style: italic;"&gt;The Pskovo-Pecherskiy Monastery&lt;/span&gt;, 2007.&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8733825343210455785-1683627907053173520?l=letrasrusas.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8733825343210455785/posts/default/1683627907053173520'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8733825343210455785/posts/default/1683627907053173520'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://letrasrusas.blogspot.com/2010/03/chejov-na-leikin.html' title='Chejov a N.A. Léikin'/><author><name>René Portas</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00409911351636902931</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/_BrLWvM0Ndww/S5O--2boqVI/AAAAAAAAFNg/RKgw3yf361M/s72-c/large_27047cf861942b97eef95.jpg' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8733825343210455785.post-2874557001322386407</id><published>2010-03-06T14:48:00.000-08:00</published><updated>2010-10-09T07:31:19.359-07:00</updated><title type='text'>Chejov a R.R. Gólik</title><content type='html'>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://2.bp.blogspot.com/_BrLWvM0Ndww/S5LdlDzBArI/AAAAAAAAFNI/NBI01DR59XI/s1600-h/large_40ccaf30d66e13949ce96.JPG"&gt;&lt;img style="margin: 0pt 0pt 10px 10px; float: right; cursor: pointer; width: 159px; height: 113px;" src="http://2.bp.blogspot.com/_BrLWvM0Ndww/S5LdlDzBArI/AAAAAAAAFNI/NBI01DR59XI/s320/large_40ccaf30d66e13949ce96.JPG" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5445658528188531378" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Moscú, 31 de marzo de 1890. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¡Cristo resucitó, gentil Román Románovich!&lt;br /&gt;Te felicito a ti y a todos los tuyos por la fiesta, y te deseo dicha de alma. Que estés siempre contento y saludable, más rico y tengas más buenos amigos, y que eludan tu apartamento las difterias, las escarlatinas, que ya te hicieron no poca mala sangre.&lt;br /&gt;En la semana de Tomás &lt;span style="font-style: italic;"&gt;me alejo de los hermosos parajes locales&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;a style="" href="http://letrasrusas.blogspot.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="" lang="ES"&gt;1&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;. Adiós y no me guardes rencor. Nos veremos en diciembre. Y acaso ya nunca nos veamos más.&lt;br /&gt;En marzo te envié una carta&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;a style="" href="http://letrasrusas.blogspot.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="" lang="ES"&gt;2&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; y no recibí respuesta. Yo te rogaba apurar a Yúlii Bogdánovich&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;a style="" href="http://letrasrusas.blogspot.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="" lang="ES"&gt;3&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;, para que me enviara lo que me prometió, o sea, la cuenta de los &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Cuentos abigarrados&lt;/span&gt;. Es necesario.&lt;br /&gt;Que estés saludable. Te reverencio de modo profundo y ruego no olvidar a tu&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: right;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;A. Chejov.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;a style="" href="http://letrasrusas.blogspot.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="" lang="ES"&gt;1&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;"Yo me alejo al desierto, de &lt;span&gt;los hermosos parajes locales", &lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;a style="" href="http://letrasrusas.blogspot.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; palabras iniciales de una romanza atribuída a M.V. Zubóvaya (&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Cancionero&lt;/span&gt; o &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Selección completa de canciones populares rusas viejas y nuevas&lt;/span&gt;, &lt;span style="font-style: italic;"&gt;SPb., 1798, par. II&lt;/span&gt;).&lt;br /&gt;&lt;meta equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"&gt;&lt;meta name="ProgId" content="Word.Document"&gt;&lt;meta name="Generator" content="Microsoft Word 12"&gt;&lt;meta name="Originator" content="Microsoft Word 12"&gt;&lt;link rel="File-List" href="file:///C:%5CDOCUME%7E1%5Cbeatriz%5CCONFIG%7E1%5CTemp%5Cmsohtmlclip1%5C01%5Cclip_filelist.xml"&gt;&lt;link rel="themeData" href="file:///C:%5CDOCUME%7E1%5Cbeatriz%5CCONFIG%7E1%5CTemp%5Cmsohtmlclip1%5C01%5Cclip_themedata.thmx"&gt;&lt;link rel="colorSchemeMapping" href="file:///C:%5CDOCUME%7E1%5Cbeatriz%5CCONFIG%7E1%5CTemp%5Cmsohtmlclip1%5C01%5Cclip_colorschememapping.xml"&gt;&lt;!--[if gte mso 9]&gt;&lt;xml&gt;  &lt;w:worddocument&gt;   &lt;w:view&gt;Normal&lt;/w:View&gt;   &lt;w:zoom&gt;0&lt;/w:Zoom&gt;   &lt;w:trackmoves/&gt;   &lt;w:trackformatting/&gt;   &lt;w:hyphenationzone&gt;21&lt;/w:HyphenationZone&gt;   &lt;w:punctuationkerning/&gt;   &lt;w:validateagainstschemas/&gt;   &lt;w:saveifxmlinvalid&gt;false&lt;/w:SaveIfXMLInvalid&gt;   &lt;w:ignoremixedcontent&gt;false&lt;/w:IgnoreMixedContent&gt;   &lt;w:alwaysshowplaceholdertext&gt;false&lt;/w:AlwaysShowPlaceholderText&gt;   &lt;w:donotpromoteqf/&gt;   &lt;w:lidthemeother&gt;ES-AR&lt;/w:LidThemeOther&gt;   &lt;w:lidthemeasian&gt;X-NONE&lt;/w:LidThemeAsian&gt;   &lt;w:lidthemecomplexscript&gt;X-NONE&lt;/w:LidThemeComplexScript&gt;   &lt;w:compatibility&gt;    &lt;w:breakwrappedtables/&gt;    &lt;w:snaptogridincell/&gt;    &lt;w:wraptextwithpunct/&gt;    &lt;w:useasianbreakrules/&gt;    &lt;w:dontgrowautofit/&gt;    &lt;w:splitpgbreakandparamark/&gt;    &lt;w:dontvertaligncellwithsp/&gt;    &lt;w:dontbreakconstrainedforcedtables/&gt;    &lt;w:dontvertalignintxbx/&gt;    &lt;w:word11kerningpairs/&gt;    &lt;w:cachedcolbalance/&gt;   &lt;/w:Compatibility&gt;   &lt;m:mathpr&gt;    &lt;m:mathfont val="Cambria Math"&gt;    &lt;m:brkbin val="before"&gt;    &lt;m:brkbinsub val="--"&gt;    &lt;m:smallfrac val="off"&gt;    &lt;m:dispdef/&gt;    &lt;m:lmargin val="0"&gt;    &lt;m:rmargin val="0"&gt;    &lt;m:defjc val="centerGroup"&gt;    &lt;m:wrapindent val="1440"&gt;    &lt;m:intlim val="subSup"&gt;    &lt;m:narylim val="undOvr"&gt;   &lt;/m:mathPr&gt;&lt;/w:WordDocument&gt; &lt;/xml&gt;&lt;![endif]--&gt;&lt;!--[if gte mso 9]&gt;&lt;xml&gt;  &lt;w:latentstyles deflockedstate="false" defunhidewhenused="true" defsemihidden="true" defqformat="false" defpriority="99" latentstylecount="267"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="0" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="Normal"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="9" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="heading 1"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="9" qformat="true" name="heading 2"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="9" qformat="true" name="heading 3"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="9" qformat="true" name="heading 4"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="9" qformat="true" name="heading 5"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="9" qformat="true" name="heading 6"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="9" qformat="true" name="heading 7"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="9" qformat="true" name="heading 8"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="9" qformat="true" name="heading 9"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="39" name="toc 1"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="39" name="toc 2"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="39" name="toc 3"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="39" name="toc 4"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="39" name="toc 5"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="39" name="toc 6"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="39" name="toc 7"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="39" name="toc 8"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="39" name="toc 9"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="35" qformat="true" name="caption"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="10" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="Title"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="1" name="Default Paragraph Font"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="11" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="Subtitle"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="22" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="Strong"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="20" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="Emphasis"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="59" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Table Grid"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" unhidewhenused="false" name="Placeholder Text"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="1" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="No Spacing"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="60" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Shading"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="61" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light List"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="62" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Grid"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="63" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 1"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="64" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 2"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="65" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 1"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="66" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 2"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="67" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 1"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="68" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 2"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="69" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 3"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="70" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Dark List"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="71" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Shading"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="72" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful List"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="73" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Grid"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="60" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Shading Accent 1"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="61" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light List Accent 1"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="62" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Grid Accent 1"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="63" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 1 Accent 1"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="64" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 2 Accent 1"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="65" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 1 Accent 1"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" unhidewhenused="false" name="Revision"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="34" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="List Paragraph"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="29" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="Quote"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="30" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="Intense Quote"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="66" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 2 Accent 1"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="67" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 1 Accent 1"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="68" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 2 Accent 1"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="69" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 3 Accent 1"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="70" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Dark List Accent 1"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="71" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Shading Accent 1"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="72" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful List Accent 1"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="73" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Grid Accent 1"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="60" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Shading Accent 2"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="61" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light List Accent 2"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="62" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Grid Accent 2"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="63" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 1 Accent 2"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="64" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 2 Accent 2"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="65" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 1 Accent 2"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="66" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 2 Accent 2"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="67" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 1 Accent 2"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="68" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 2 Accent 2"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="69" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 3 Accent 2"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="70" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Dark List Accent 2"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="71" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Shading Accent 2"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="72" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful List Accent 2"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="73" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Grid Accent 2"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="60" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Shading Accent 3"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="61" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light List Accent 3"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="62" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Grid Accent 3"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="63" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 1 Accent 3"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="64" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 2 Accent 3"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="65" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 1 Accent 3"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="66" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 2 Accent 3"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="67" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 1 Accent 3"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="68" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 2 Accent 3"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="69" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 3 Accent 3"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="70" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Dark List Accent 3"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="71" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Shading Accent 3"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="72" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful List Accent 3"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="73" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Grid Accent 3"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="60" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Shading Accent 4"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="61" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light List Accent 4"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="62" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Grid Accent 4"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="63" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 1 Accent 4"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="64" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 2 Accent 4"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="65" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 1 Accent 4"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="66" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 2 Accent 4"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="67" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 1 Accent 4"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="68" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 2 Accent 4"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="69" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 3 Accent 4"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="70" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Dark List Accent 4"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="71" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Shading Accent 4"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="72" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful List Accent 4"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="73" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Grid Accent 4"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="60" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Shading Accent 5"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="61" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light List Accent 5"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="62" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Grid Accent 5"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="63" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 1 Accent 5"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="64" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 2 Accent 5"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="65" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 1 Accent 5"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="66" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 2 Accent 5"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="67" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 1 Accent 5"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="68" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 2 Accent 5"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="69" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 3 Accent 5"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="70" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Dark List Accent 5"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="71" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Shading Accent 5"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="72" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful List Accent 5"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="73" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Grid Accent 5"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="60" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Shading Accent 6"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="61" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light List Accent 6"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="62" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Grid Accent 6"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="63" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 1 Accent 6"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="64" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 2 Accent 6"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="65" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 1 Accent 6"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="66" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 2 Accent 6"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="67" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 1 Accent 6"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="68" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 2 Accent 6"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="69" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 3 Accent 6"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="70" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Dark List Accent 6"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="71" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Shading Accent 6"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="72" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful List Accent 6"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="73" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Grid Accent 6"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="19" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="Subtle Emphasis"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="21" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="Intense Emphasis"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="31" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="Subtle Reference"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="32" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="Intense Reference"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="33" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="Book Title"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="37" name="Bibliography"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="39" qformat="true" name="TOC Heading"&gt;  &lt;/w:LatentStyles&gt; &lt;/xml&gt;&lt;![endif]--&gt;&lt;style&gt; &lt;!--  /* Font Definitions */  @font-face 	{font-family:"Cambria Math"; 	panose-1:2 4 5 3 5 4 6 3 2 4; 	mso-font-charset:0; 	mso-generic-font-family:roman; 	mso-font-pitch:variable; 	mso-font-signature:-1610611985 1107304683 0 0 159 0;} @font-face 	{font-family:Calibri; 	panose-1:2 15 5 2 2 2 4 3 2 4; 	mso-font-charset:0; 	mso-generic-font-family:swiss; 	mso-font-pitch:variable; 	mso-font-signature:-1610611985 1073750139 0 0 159 0;} @font-face 	{font-family:"Bookman Old Style"; 	panose-1:2 5 6 4 5 5 5 2 2 4; 	mso-font-charset:0; 	mso-generic-font-family:roman; 	mso-font-pitch:variable; 	mso-font-signature:647 0 0 0 159 0;}  /* Style Definitions */  p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal 	{mso-style-unhide:no; 	mso-style-qformat:yes; 	mso-style-parent:""; 	margin-top:0cm; 	margin-right:0cm; 	margin-bottom:10.0pt; 	margin-left:0cm; 	line-height:115%; 	mso-pagination:widow-orphan; 	font-size:11.0pt; 	font-family:"Calibri","sans-serif"; 	mso-fareast-font-family:"Times New Roman"; 	mso-bidi-font-family:"Times New Roman";} span.longtext 	{mso-style-name:long_text; 	mso-style-unhide:no;} .MsoChpDefault 	{mso-style-type:export-only; 	mso-default-props:yes; 	font-size:10.0pt; 	mso-ansi-font-size:10.0pt; 	mso-bidi-font-size:10.0pt; 	mso-ascii-font-family:Calibri; 	mso-hansi-font-family:Calibri;} @page Section1 	{size:612.0pt 792.0pt; 	margin:70.85pt 3.0cm 70.85pt 3.0cm; 	mso-header-margin:36.0pt; 	mso-footer-margin:36.0pt; 	mso-paper-source:0;} div.Section1 	{page:Section1;} --&gt; &lt;/style&gt;&lt;!--[if gte mso 10]&gt; &lt;style&gt;  /* Style Definitions */  table.MsoNormalTable 	{mso-style-name:"Tabla normal"; 	mso-tstyle-rowband-size:0; 	mso-tstyle-colband-size:0; 	mso-style-noshow:yes; 	mso-style-priority:99; 	mso-style-qformat:yes; 	mso-style-parent:""; 	mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; 	mso-para-margin:0cm; 	mso-para-margin-bottom:.0001pt; 	mso-pagination:widow-orphan; 	font-size:11.0pt; 	font-family:"Calibri","sans-serif"; 	mso-ascii-font-family:Calibri; 	mso-ascii-theme-font:minor-latin; 	mso-fareast-font-family:"Times New Roman"; 	mso-fareast-theme-font:minor-fareast; 	mso-hansi-font-family:Calibri; 	mso-hansi-theme-font:minor-latin; 	mso-bidi-font-family:"Times New Roman"; 	mso-bidi-theme-font:minor-bidi;} &lt;/style&gt; &lt;![endif]--&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;a style="" href="http://letrasrusas.blogspot.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="" lang="ES"&gt;2&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Cuentos abigarrados, &lt;/span&gt;&lt;span&gt;de Antón Chejov, 1ra edición, en venta en todo el país.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;a style="" href="http://letrasrusas.blogspot.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="" lang="ES"&gt;3&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;Yúlii Bogdánovich, director de tipografía.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Imagen: Alexander Matrehin, &lt;span style="font-style: italic;"&gt;In Novgorod City&lt;/span&gt;, 2000.&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8733825343210455785-2874557001322386407?l=letrasrusas.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8733825343210455785/posts/default/2874557001322386407'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8733825343210455785/posts/default/2874557001322386407'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://letrasrusas.blogspot.com/2010/03/chejov-rr-golik.html' title='Chejov a R.R. Gólik'/><author><name>René Portas</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00409911351636902931</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/_BrLWvM0Ndww/S5LdlDzBArI/AAAAAAAAFNI/NBI01DR59XI/s72-c/large_40ccaf30d66e13949ce96.JPG' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8733825343210455785.post-3767130325323288953</id><published>2010-03-06T13:05:00.000-08:00</published><updated>2010-03-13T06:09:37.734-08:00</updated><title type='text'>Chejov a A.N. Pleschéev</title><content type='html'>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://1.bp.blogspot.com/_BrLWvM0Ndww/S5ucNyscyQI/AAAAAAAAFOA/PZ0CxfjTMvQ/s1600-h/large_b8c24cd89d89a25a53ec6.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0pt 0pt 10px 10px; float: right; cursor: pointer; width: 173px; height: 107px;" src="http://1.bp.blogspot.com/_BrLWvM0Ndww/S5ucNyscyQI/AAAAAAAAFOA/PZ0CxfjTMvQ/s320/large_b8c24cd89d89a25a53ec6.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5448119934995187970" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Moscú, 27 de marzo de 1890.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gentil Alexéi Nikoláevich, la noticia del deceso de &lt;span style="font-style: italic;"&gt;El&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt; Heraldo del norte&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;a style="" href="http://letrasrusas.blogspot.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="" lang="ES"&gt;1&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; me produjo una impresión abrumadora. No es bueno todo eso. Es extraño que en todas partes, entre nosotros, hablan de que en Rusia hay pocas revistas, y al mismo tiempo, a la luz del día, en la capital, con abundancia de escritores, muere una revista en vano e inútilmente.&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;El Silvano&lt;/span&gt; tenga la bondad de traerlo consigo&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;a style="" href="http://letrasrusas.blogspot.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="" lang="ES"&gt;2&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;a style="" href="http://letrasrusas.blogspot.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="" lang="ES"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;, ya que continuar trabajando en una revista, que ya reventó o reventará dentro de un mes, no se puede.&lt;br /&gt;Ahora sobre la &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Sociedad de escritores dramáticos&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;a style="" href="http://letrasrusas.blogspot.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;. La cuestión del adelanto&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;a style="" href="http://letrasrusas.blogspot.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="" lang="ES"&gt;3&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; fue planteada por mí en el &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Comité&lt;/span&gt;. El &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Comité&lt;/span&gt; atacó de modo unánime a Máikov&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;a style="" href="http://letrasrusas.blogspot.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="" lang="ES"&gt;4&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;, que puso una jeta perpleja, y nos empezó a asegurar que él no recibió cartas de usted. El &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Comité&lt;/span&gt; resolvió que yo le escriba a Máikov una carta de mi parte, y que Máikov le dé respuesta a ésta a usted. ¿Recibió acaso usted esa respuesta? En cualquier caso, no ha nacido aún el tesorero, que se decida a rechazarle a usted tal servicio baladí, como un adelanto de cien rublos.&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Pronto serán las elecciones&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;a style="" href="http://letrasrusas.blogspot.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="" lang="ES"&gt;5&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;. Si estará en la asamblea, pues declare, hijito, que yo me marcho de Rusia hasta diciembre, y que de esta forma pierdo temporalmente mi capacidad legal. Que no me elijan como miembro del &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Comité&lt;/span&gt;. Y si me honran con la elección, pues yo agradeceré y la rechazaré. Por lo tanto, que no se tomen el trabajo. En lo que respecta a la composición del futuro &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Comité&lt;/span&gt;, pues aquí tiene mi opinión. Nemiróvich&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;a style="" href="http://letrasrusas.blogspot.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="" lang="ES"&gt;6&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; y Sumbátov&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;a style="" href="http://letrasrusas.blogspot.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="" lang="ES"&gt;7&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;, incluso Alexándrov&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;a style="" href="http://letrasrusas.blogspot.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="" lang="ES"&gt;8&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; deben ser elegidos de nuevo, en lo posible por unanimidad, ya que el cambio frecuente en la administración de la &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Sociedad&lt;/span&gt; no puede traer nada a la &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Sociedad&lt;/span&gt;, excepto daño. No es bueno si los miembros del &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Comité&lt;/span&gt; son cambiados cada año; con tal orden de cosas, el &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Comité&lt;/span&gt; nunca estará compuesto por hombres expertos, lo suficiente conocedores del asunto.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Ayer tuvimos una asamblea de la comisión&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;a style="" href="http://letrasrusas.blogspot.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="" lang="ES"&gt;9&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;. Se me encargó escribir el acta de la asamblea. Ahora me siento a escribirla. Que esté saludable. Hasta el prontísimo encuentro.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: right;"&gt;Suyo, &lt;span style="font-style: italic;"&gt;A. Chejov&lt;/span&gt;.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;a style="" href="http://letrasrusas.blogspot.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="" lang="ES"&gt;1&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;Alexéi Pleschéev escribe a Chejov el 17 de marzo de 1890: "&lt;span style="font-style: italic;"&gt;El&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt; Heraldo del norte&lt;/span&gt;&lt;span&gt;, resolvió Anna Mijáilovna, está cerrado, y el librito de abril, hay que suponer, no saldrá. Publicarlo no hay por qué. Para el final, yo &lt;/span&gt;&lt;span&gt;me separé&lt;/span&gt;&lt;span&gt; de esa dama...".&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;a style="" href="http://letrasrusas.blogspot.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="" lang="ES"&gt;2&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;Pleschéev escribe a Chejov asimismo el 24 de marzo de 1890: "Luego, espero su disposición, ¿me ordena enviarle el manuscrito a &lt;span&gt;Anna Mijáilovna &lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;...&gt; o tenerlo conmigo por ahora? En semana santa, a mediados, yo mismo pienso estar en Moscú, y se lo puedo llevar, si quiere...". &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;a style="" href="http://letrasrusas.blogspot.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="" lang="ES"&gt;3&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;Pleschéev escribe a Chejov asimismo el 17 de marzo de 1890: “Yo hace poco pedí un adelanto, no me lo dieron, aunque los 100 rublos que tomé, ya hace tiempo todos fueron cubiertos &lt;...&gt; Si planteara usted en el &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Comité&lt;/span&gt; la cuestión de los adelantos. ¿No se puede acaso regular eso de modo, que los miembros no dependan del capricho y el arbitrio de Máikov?”.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;a style="" href="http://letrasrusas.blogspot.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="" lang="ES"&gt;4&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;Apollón &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;Máikov, filólogo, presidente de la &lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Sociedad de escritores dramáticos y compositores de ópera rusos.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;a style="" href="http://letrasrusas.blogspot.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="" lang="ES"&gt;5&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;Elecciones en la &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Sociedad de escritores dramáticos y compositores de ópera rusos.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;a style="" href="http://letrasrusas.blogspot.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="" lang="ES"&gt;6&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;Vasílii Nemiróvich-Dánchenko, dramaturgo, literato, pedagogo teatral y crítico.&lt;br /&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;a style="" href="http://letrasrusas.blogspot.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="" lang="ES"&gt;7&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span  lang="ES-TRAD" style="font-size:100%;"&gt;Alexánder &lt;/span&gt;&lt;span  lang="ES-TRAD" style="font-size:100%;"&gt;Sumbátov-&lt;/span&gt;&lt;span  lang="ES-TRAD" style="font-size:100%;"&gt;Yúzhin, príncipe, actor, dramaturgo, hombre de teatro.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;a style="" href="http://letrasrusas.blogspot.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="" lang="ES"&gt;8&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;Vladímir &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;Alexándrov (de seudónimo "Jolmín"), abogado, dramaturgo.&lt;br /&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;a style="" href="http://letrasrusas.blogspot.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="" lang="ES"&gt;9&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;Comisión para la revisión de ciertos puntos del estatuto de &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;la &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Sociedad de escritores dramáticos y compositores de ópera rusos.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;Imagen: Yuri  Bondarencko, &lt;span style="font-style: italic;"&gt;March in Ferapontovo&lt;/span&gt;, 2007.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8733825343210455785-3767130325323288953?l=letrasrusas.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8733825343210455785/posts/default/3767130325323288953'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8733825343210455785/posts/default/3767130325323288953'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://letrasrusas.blogspot.com/2010/03/chejov-an-plescheev_06.html' title='Chejov a A.N. Pleschéev'/><author><name>René Portas</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00409911351636902931</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/_BrLWvM0Ndww/S5ucNyscyQI/AAAAAAAAFOA/PZ0CxfjTMvQ/s72-c/large_b8c24cd89d89a25a53ec6.jpg' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8733825343210455785.post-7181769277596477030</id><published>2010-03-06T06:14:00.000-08:00</published><updated>2010-07-14T07:00:43.585-07:00</updated><title type='text'>Chejov a A.I. Sumbátov-Yúzhin</title><content type='html'>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://1.bp.blogspot.com/_BrLWvM0Ndww/S5JksbVHsZI/AAAAAAAAFM4/0LrBJvwYBlY/s1600-h/large_1a06b012899d418b0ebe2.JPG"&gt;&lt;img style="margin: 0pt 0pt 10px 10px; float: right; cursor: pointer; width: 149px; height: 117px;" src="http://1.bp.blogspot.com/_BrLWvM0Ndww/S5JksbVHsZI/AAAAAAAAFM4/0LrBJvwYBlY/s320/large_1a06b012899d418b0ebe2.JPG" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5445525613857714578" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Moscú, 10 u 11 de marzo de 1890.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Escogí para usted un papel con golondrinas&lt;span style="font-style: italic;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;a style="" href="http://letrasrusas.blogspot.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="" lang="ES"&gt;1&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;. Y a propósito, la primavera está en el patio.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;Ayer recibí una carta de Tíjonov&lt;span style="font-style: italic;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;a style="" href="http://letrasrusas.blogspot.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="" lang="ES"&gt;2&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;. Escribe que no puede venir en Semana santa: no tiene dinero para el camino. Y a juzgar por el tono, no tiene ganas de viajar.&lt;br /&gt;Si es así, pues la comisión debe reunirse antes de Semana santa, sin esperar a los miembros petersburgueses ya que,  debido al rechazo de Tíjonov, la carta de ellos ha perdido todo sentido&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;a style="" href="http://letrasrusas.blogspot.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="" lang="ES"&gt;3&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;a style="" href="http://letrasrusas.blogspot.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;.&lt;br /&gt;No se enoje conmigo, gentil príncipe, por que no fui a almorzar a su casa. Póngase en mi situación. Yo me voy dentro de un mes, y se me ha apilado trabajo para más de un año, eso es suficiente para mirar mi falta de delicadeza con ojo indulgente. Lo timé sólo por que no sabía que por la noche habría comité, de otra forma no le hubiera dado mi palabra. No se enoje pues, y yo por eso le traeré del Japón un Buda y una japonesa desnuda de marfil.&lt;br /&gt;Que esté saludable y guardado por el cielo. Un tiempo admirable. Si no fuera por Sajalín, pues iría hoy a buscar una casa de campo.&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: right;"&gt;Suyo, &lt;span style="font-style: italic;"&gt;A. Chejov. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;a style="" href="http://letrasrusas.blogspot.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="" lang="ES"&gt;1&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;La hoja de "papel de correo" de la carta de Chejov tiene dibujado, en su esquina izquierda, una bandada de &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;golondrinas.&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;a style="" href="http://letrasrusas.blogspot.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="" lang="ES"&gt;2&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;Alexéi Tíjonov (de seudónimo "El Pradeño"), escritor.&lt;br /&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;a style="" href="http://letrasrusas.blogspot.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="" lang="ES"&gt;3&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;La resolución de la &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Asamblea General&lt;/span&gt;, de la &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Sociedad de escritores dramáticos y compositores de ópera rusos&lt;/span&gt;,  sobre el cambio del estatuto, provoca protestas por parte de  los escritores A.D. Kuriépin, N.A. Borísov y D.N. Kornatóvskii.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;Imagen:  Alexander   Matrehin, &lt;span style="font-style: italic;"&gt;The Yuryev Monastery in Novgorod&lt;/span&gt;, 2006. &lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8733825343210455785-7181769277596477030?l=letrasrusas.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8733825343210455785/posts/default/7181769277596477030'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8733825343210455785/posts/default/7181769277596477030'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://letrasrusas.blogspot.com/2010/03/chejov-ai-sumbatov-yuzhin.html' title='Chejov a A.I. Sumbátov-Yúzhin'/><author><name>René Portas</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00409911351636902931</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/_BrLWvM0Ndww/S5JksbVHsZI/AAAAAAAAFM4/0LrBJvwYBlY/s72-c/large_1a06b012899d418b0ebe2.JPG' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8733825343210455785.post-7605216207131895572</id><published>2010-03-05T06:31:00.000-08:00</published><updated>2010-07-14T07:18:26.507-07:00</updated><title type='text'>Chejov a A.N. Pleschéev</title><content type='html'>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://2.bp.blogspot.com/_BrLWvM0Ndww/S5EW5DZmVuI/AAAAAAAAFMw/_bA8HrkTChU/s1600-h/large_d7735e41568271b308778.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0pt 0pt 10px 10px; float: right; cursor: pointer; width: 138px; height: 125px;" src="http://2.bp.blogspot.com/_BrLWvM0Ndww/S5EW5DZmVuI/AAAAAAAAFMw/_bA8HrkTChU/s320/large_d7735e41568271b308778.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5445158593888671458" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Moscú, 10 de febrero de 1890. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gentil Alexéi Nikoláevich, finalmente yo, &lt;span style="font-style: italic;"&gt;pasando por&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic;"&gt;el fuego, el agua y los tubos de cobre&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;a style="" href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="" lang="ES"&gt;1&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;, me instalé en Moscú y estoy sentado en silencio y tranquilo en mi mesa. Cavilo sobre los pecados cometidos por mí, sobre los mil barriles de vino bebidos por mí, sobre mis visitas a Gálkin&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;a style="" href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="" lang="ES"&gt;2&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;, y demás y demás. En el mes vivido por mí en Peter, he concluido tantos asuntos grandes y pequeños, que a mí, al mismo tiempo, deben hacerme general y colgarme.&lt;br /&gt;Me preparo para Sajalín y leo toda clase de tontería, relacionada con ésta. Yo voy, eso está decidido de modo irrevocable. Me iré en abril, cuando se deshiele el Káma; por lo tanto, antes de la partida, alcanzaré aún a cansarlo con mis cartas.&lt;br /&gt;Leí mi &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Silvano&lt;/span&gt;... Esto es lo que decidí. &lt;span style="font-style: italic;"&gt;El Silvano&lt;/span&gt; será leído otra vez, corregido y enviado al &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Heraldo del norte&lt;/span&gt;. ¡Que sea cumplido su deseo! Le mandaré la pieza cerca del 20 de febrero&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;a style="" href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="" lang="ES"&gt;3&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;con un ruego encarecido: si no le gusta, me la regresa de vuelta para su eliminación.&lt;br /&gt;En Moscú están de visita Suvórin y Grigoróvich. El primero vino aquí a descansar, y el segundo recibió cierta comisión de servicio.&lt;br /&gt;Vi &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Fedra&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;a style="" href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="" lang="ES"&gt;4&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;. Bien, pero aburrido. En general, en Moscú está aburrido...&lt;br /&gt;Todos los míos le envían un saludo de corazón. Yo lo abrazo fuertemente, y le agradezco por la cordialidad y la hospitalidad.&lt;br /&gt;Esta gratitud compártala con toda su familia, a la que reverencio de modo profundo. Que esté dichoso y saludable...&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: right;"&gt;Suyo, &lt;span style="font-style: italic;"&gt;A. Chejov&lt;/span&gt;.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;a style="" href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="" lang="ES"&gt;1&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;“Pasando por el fuego, el agua y los tubos de cobre”, alusión a la fórmula de los alquimistas para trasmutar los metales en oro.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;a style="" href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="" lang="ES"&gt;2&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;Mijaíl Gálkin-Vráskii,  director de la &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Gerencia principal de cárceles&lt;/span&gt;,  adjunta al &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Ministerio de asuntos internos.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;a style="" href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="" lang="ES"&gt;3&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;Alexéi Pleschéev recibe &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;El Silvano&lt;/span&gt; el 17 de marzo, cuando, tras pelearse con A.M. Yevréinova, redactora de la revista, abandona la redacción de ésta.  &lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;a style="" href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="" lang="ES"&gt;4&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Fedra&lt;/span&gt;, tragedia de Jean Racine, estrenada en el Teatro Máli de Moscú el 30 de enero de 1890, en beneficio de M.N. Yermolóva.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;Imagen: Vladimir  Krylov, &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Temple of the Basil the Blessed&lt;/span&gt;, 1999. &lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8733825343210455785-7605216207131895572?l=letrasrusas.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8733825343210455785/posts/default/7605216207131895572'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8733825343210455785/posts/default/7605216207131895572'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://letrasrusas.blogspot.com/2010/03/chejov-an-plescheev.html' title='Chejov a A.N. Pleschéev'/><author><name>René Portas</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00409911351636902931</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/_BrLWvM0Ndww/S5EW5DZmVuI/AAAAAAAAFMw/_bA8HrkTChU/s72-c/large_d7735e41568271b308778.jpg' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8733825343210455785.post-2231311535194275962</id><published>2010-03-04T18:55:00.000-08:00</published><updated>2010-03-08T07:26:19.676-08:00</updated><title type='text'>Chejov a S.N. Filíppov</title><content type='html'>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://4.bp.blogspot.com/_BrLWvM0Ndww/S5BzQh-HXfI/AAAAAAAAFMo/a4uGM14r38Y/s1600-h/229761.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0pt 0pt 10px 10px; float: right; cursor: pointer; width: 160px; height: 113px;" src="http://4.bp.blogspot.com/_BrLWvM0Ndww/S5BzQh-HXfI/AAAAAAAAFMo/a4uGM14r38Y/s320/229761.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5444978677324930546" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Petersburgo, 2 de febrero de 1890.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Le respondo por puntos:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1) A mi pregunta sobre su crónica del Dniéper, Suvórin&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;a style="" href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="" lang="ES"&gt;1&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; me respondió que él no quiere publicar en invierno lo de verano.&lt;br /&gt;2) Con M.A. Suvórin&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;a style="" href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="" lang="ES"&gt;2&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; yo aún no me vi. Él tiene a sus niños enfermos de escarlatina, y está en su casa como en cuarentena.&lt;br /&gt;3) Al final de su carta a Suvórin, usted pregunta si puede acaso escribir una respuesta&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;a style="" href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="" lang="ES"&gt;3&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; a &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Las noticias&lt;/span&gt;; Suvórin dijo: “si agarrara y la escribiera... ¿qué preguntar ahí?” En lo adelante, por lo tanto, no pregunte, sino hágalo directamente.&lt;br /&gt;4) Yo, en realidad, voy a la i. Sajalín, pero no sólo por los reclusos, sino así, en general... Quisiera borrar de mi vida un o un año y medio.&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;5) Llegaré  a Moscú pronto, pero no se sabe cuándo. Me da pereza moverme del lugar.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;Noticias no tengo ninguna.&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;¿Sobre qué más escribirle? Le escribiría, pero no hay sobre qué. Mi cabeza está vacía.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Que esté saludable. ¿Qué anda haciendo su vecina, Pupopupirúshkina&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;a style="" href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="" lang="ES"&gt;4&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;, la editora de versos? Mire, no se aficione.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: right;"&gt;Suyo,  &lt;span style="font-style: italic;"&gt;A. Chejov&lt;/span&gt;.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;a style="" href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="" lang="ES"&gt;1&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span&gt;Alexéi &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span&gt;Suvórin&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span&gt;, escritor, dramaturgo, periodista, autor de artículos políticos, dueño del periódico &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Tiempo nuevo&lt;/span&gt; y de la editorial &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Suvórin&lt;/span&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;a style="" href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="" lang="ES"&gt;2&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;Mijaíl &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;Suvórin (hijo de Alexéi Suvórin, del primer matrimonio), director de los quioscos de libros de las estaciones ferroviarias, de la &lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span&gt;editorial&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Suvórin&lt;/span&gt;.&lt;br /&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;a style="" href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="" lang="ES"&gt;3&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;Serguéi Filíppov había escrito a Alexéi Suvórin, director de &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Tiempo nuevo, &lt;/span&gt;&lt;span&gt;solicitando su autorización&lt;/span&gt;: “En &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Las noticias&lt;/span&gt; apareció una réplica a mi artículo (&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Cicerones prosemitas&lt;/span&gt;) &lt;...&gt; Si usted lo encuentra necesario, yo puedo responder" (&lt;span style="font-style: italic;"&gt;ZGALI&lt;/span&gt;). &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;a style="" href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="" lang="ES"&gt;4&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span&gt;Valentina &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;Popírnikova, &lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span&gt; &lt;/span&gt;&lt;span&gt;editora de &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Pensamientos y sentimientos&lt;/span&gt; (&lt;span style="font-style: italic;"&gt;M., 1886&lt;/span&gt;), antología de poesía rusa.  &lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;Imagen: Vladimir Kulikov, &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Artwork&lt;/span&gt;, 2008. &lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8733825343210455785-2231311535194275962?l=letrasrusas.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8733825343210455785/posts/default/2231311535194275962'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8733825343210455785/posts/default/2231311535194275962'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://letrasrusas.blogspot.com/2010/03/chejov-sn-filippov.html' title='Chejov a S.N. Filíppov'/><author><name>René Portas</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00409911351636902931</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/_BrLWvM0Ndww/S5BzQh-HXfI/AAAAAAAAFMo/a4uGM14r38Y/s72-c/229761.jpg' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8733825343210455785.post-2930427216847203979</id><published>2010-03-03T16:24:00.000-08:00</published><updated>2010-03-04T16:13:18.934-08:00</updated><title type='text'>Chejov a M.P. Chejov</title><content type='html'>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://3.bp.blogspot.com/_BrLWvM0Ndww/S47-IqnQwtI/AAAAAAAAFMY/1MZREIPATyI/s1600-h/170559.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0pt 0pt 10px 10px; float: right; cursor: pointer; width: 155px; height: 115px;" src="http://3.bp.blogspot.com/_BrLWvM0Ndww/S47-IqnQwtI/AAAAAAAAFMY/1MZREIPATyI/s320/170559.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5444568424368882386" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Petersburgo, 28 de enero de 1890. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Mísha, ¿en cuál fecha está empeñado mi billete? ¿Serie 9145 Nº 17?&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Si el plazo es el 2 o 3 de febrero, pues tómale dinero a &lt;span style="font-style: italic;"&gt;mamásha&lt;/span&gt; y ponlo por medio año más. Ya que el recibo está guardado en mi mesa, pues ruégale a Vólkov&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;a style="" href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="" lang="ES"&gt;1&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; recibir el dinero sin el recibo, sino simplemente así, sobre el fundamento del certificado, cual haga por sus libros. El recibo yo se lo enviaré cuando llegue.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Llegaré yo, debe ser, no antes del 4 o 5 de febrero. Extraño terriblemente.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Con Gálkin-Vráskii&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;a style="" href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="" lang="ES"&gt;2&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; ya casi todo está arreglado. La ruta de viaje: río Káma, Perm, Tiumén, Tomsk, Irkútsk, Amúr, Sajalín, Japón, China, Colombo, Puerto Said, Constantinopla y Odesa. Estaré en Manila también. Saldré de Moscú a principios de abril.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Una reverencia a todos los nuestros, y la seguridad de que extraño. Si no tienes tiempo para pasar por donde Vólkov, pues ruégale a Másha.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;Me veo con María Vladímirovna y Vasilísa&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;a style="" href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="" lang="ES"&gt;3&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;.&lt;br /&gt;Alexánder&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;a style="" href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="" lang="ES"&gt;4&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; y su familia están saludables.&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: right;"&gt;Tuyo, &lt;span style="font-style: italic;"&gt;A. Chejov.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;a style="" href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="" lang="ES"&gt;1&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;G. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Vólkov e hijos&lt;/span&gt;, oficina bancaria.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;a style="" href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="" lang="ES"&gt;2&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;Mijaíl Gálkin-Vráskii,  director de la &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Gerencia principal de cárceles&lt;/span&gt;,  adjunta al &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Ministerio de asuntos internos.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;a style="" href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="" lang="ES"&gt;3&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;María Kiselióva y su hija, Alexándra &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;Kiselióva.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;a style="" href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="" lang="ES"&gt;4&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;Alexánder Chejov, hermano mayor de Chejov, escritor, periodista,  colaborador del periódico &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Tiempo nuevo&lt;/span&gt;,  autor de memorias sobre Chejov.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;Imagen: Vladimir Kulikov, &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Petersburg of the night&lt;/span&gt;, 2008. &lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8733825343210455785-2930427216847203979?l=letrasrusas.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8733825343210455785/posts/default/2930427216847203979'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8733825343210455785/posts/default/2930427216847203979'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://letrasrusas.blogspot.com/2010/03/chejov-mp-chejov.html' title='Chejov a M.P. Chejov'/><author><name>René Portas</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00409911351636902931</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/_BrLWvM0Ndww/S47-IqnQwtI/AAAAAAAAFMY/1MZREIPATyI/s72-c/170559.jpg' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8733825343210455785.post-1690433125463145729</id><published>2010-03-03T14:18:00.002-08:00</published><updated>2010-03-04T06:56:44.411-08:00</updated><title type='text'>Chejov a M.V. Kiselióva</title><content type='html'>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://3.bp.blogspot.com/_BrLWvM0Ndww/S47jAkZgbcI/AAAAAAAAFL4/GvYueiS-nlg/s1600-h/286891.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0pt 0pt 10px 10px; float: right; cursor: pointer; width: 160px; height: 113px;" src="http://3.bp.blogspot.com/_BrLWvM0Ndww/S47jAkZgbcI/AAAAAAAAFL4/GvYueiS-nlg/s320/286891.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5444538598447672770" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Petersburgo, 28 de enero de 1890. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¡Finalmente me fui, María Vladímirovna&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;a style="" href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="" lang="ES"&gt;1&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;! Quería verme con usted hoy, y pasear por Petersburgo a Vasilísa Panteliévna, pero no me alcanzó el tiempo, fui a despedirme. Trasmítale a Valentín Yákovlievich&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;a style="" href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="" lang="ES"&gt;2&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; que yo le voy a agradecer en la misma carta, en que le describiré mi visita a Zenzínov.&lt;br /&gt;Al Señor e Idiótik los veré, probablemente, antes que a usted&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;a style="" href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="" lang="ES"&gt;3&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;, y por eso les trasmitiré de su parte una reverencia, y les diré que está viva, saludable y que, como se expresó la condesa&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;a style="" href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="" lang="ES"&gt;4&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;, es una gigante moral.&lt;br /&gt;¿Se quedó acaso satisfecha con mi regalo indio mi futura esposa&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;a style="" href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="" lang="ES"&gt;5&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;, de la que corro a Sajalín? Si no está satisfecha, pues le enviaré algo más, un muñeco japonés o por el estilo...&lt;br /&gt;Con la esperanza de que usted y su hija dejarán de perseguirme (en caso contrario tendré que dirigirme a Gresser&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;a style="" href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="" lang="ES"&gt;6&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;), queda acobardado y huyendo.&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: right;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;A. Chejov&lt;/span&gt;.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;Un saludo afectuoso a los Gólubiev&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;a style="" href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="" lang="ES"&gt;7&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; y a Vladímir Petróvich&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;a style="" href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="" lang="ES"&gt;8&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;. A Vladislávliev trasmítale, que estaré en Tomsk en la primavera o a principios del verano&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;a style="" href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="" lang="ES"&gt;9&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;.&lt;br /&gt;Si me escribe a Moscú, siquiera, una línea sobre su salud, pues le estaré agradecido hasta la tumba. No piense que soy hipócrita.&lt;br /&gt;Olvidé preguntarle, ¿cómo vive&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;a style="" href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="" lang="ES"&gt;10&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a style="" href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="" lang="ES"&gt;1&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;Chejov se marcha de San Petersburgo sólo el 7 de febrero de 1890.&lt;br /&gt;&lt;a style="" href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="" lang="ES"&gt;2&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;Valentín Yákovlievich Gólubiev, senador, cuñado de María Kiselióva.&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;a style="" href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="" lang="ES"&gt;3&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;Alexéi Kiselióv, esposo, y Serguéi Kiselióv, hijo de María Kiselióva se encuentran por esos días en Moscú.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;a style="" href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="" lang="ES"&gt;4&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;Alexándra Kiselióva (Dúdina de nacimiento), condesa, esposa de P.S. Kiselióv, hermano de Alexéi Kiselióv.&lt;br /&gt;&lt;a style="" href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="" lang="ES"&gt;5&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;Alexándra Kiselióva, "Sásha", hija de María Kiselióva.&lt;br /&gt;&lt;a style="" href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="" lang="ES"&gt;6&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;Piótr Gresser, gobernador de San Petersburgo.&lt;br /&gt;&lt;a style="" href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="" lang="ES"&gt;7&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;Valentín Gólubiev y Nadiézhda Gólubieva, esposos, parientes de María Kiselióva.&lt;br /&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;a style="" href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="" lang="ES"&gt;8&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;Vladímir Petróvich Biéguichev, padre de María Kiselióva.&lt;br /&gt;&lt;a style="" href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;/a&gt;&lt;a style="" href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="" lang="ES"&gt;9&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;Mijaíl Vladislávliev (cantante del Teatro Bolshói, conocido de los Kiselióv) pide a Chejov que, cuando pase por Tomsk, vea a su hijo Serguéi Vladislávliev (arquitecto), quien vive en dicha ciudad.&lt;br /&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;a style="" href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="" lang="ES"&gt;10&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;El final de la carta no se conservó.&lt;br /&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;a style="" href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;Imagen: Vladimir Kulikov, &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Artwork&lt;/span&gt;, 2009. &lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8733825343210455785-1690433125463145729?l=letrasrusas.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8733825343210455785/posts/default/1690433125463145729'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8733825343210455785/posts/default/1690433125463145729'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://letrasrusas.blogspot.com/2010/03/chejov-mv-kiseliova.html' title='Chejov a M.V. Kiselióva'/><author><name>René Portas</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00409911351636902931</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/_BrLWvM0Ndww/S47jAkZgbcI/AAAAAAAAFL4/GvYueiS-nlg/s72-c/286891.jpg' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8733825343210455785.post-6221363515611446817</id><published>2010-03-03T14:18:00.001-08:00</published><updated>2010-03-04T14:16:04.582-08:00</updated><title type='text'>Chejov a K.S. Barantsévich</title><content type='html'>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://2.bp.blogspot.com/_BrLWvM0Ndww/S5AwfRFOMYI/AAAAAAAAFMg/4PTR9VCnJqA/s1600-h/hhhhhh.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0pt 0pt 10px 10px; float: right; cursor: pointer; width: 160px; height: 113px;" src="http://2.bp.blogspot.com/_BrLWvM0Ndww/S5AwfRFOMYI/AAAAAAAAFMg/4PTR9VCnJqA/s320/hhhhhh.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5444905263210312066" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Petersburgo, 28 de enero de 1890. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Vine a despedirme. Adiós, hijito, nos veremos, probablemente, en diciembre. Escriba. A todos los suyos mi saludo afectuoso.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: right;"&gt;Suyo, &lt;span style="font-style: italic;"&gt;A. Chejov&lt;/span&gt;.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;Imagen: Vladimir Kulikov, &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Alexander garden&lt;/span&gt;, 2007.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8733825343210455785-6221363515611446817?l=letrasrusas.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8733825343210455785/posts/default/6221363515611446817'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8733825343210455785/posts/default/6221363515611446817'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://letrasrusas.blogspot.com/2010/03/chejov-ks-barantsevich.html' title='Chejov a K.S. Barantsévich'/><author><name>René Portas</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00409911351636902931</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/_BrLWvM0Ndww/S5AwfRFOMYI/AAAAAAAAFMg/4PTR9VCnJqA/s72-c/hhhhhh.jpg' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8733825343210455785.post-4774832065800327752</id><published>2010-02-28T14:38:00.000-08:00</published><updated>2010-03-04T05:18:45.734-08:00</updated><title type='text'>Chejov a M.V. Kiselióva</title><content type='html'>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://3.bp.blogspot.com/_BrLWvM0Ndww/S4r02I6iEoI/AAAAAAAAFLw/rwsyQovJp1A/s1600-h/large_2ce2323528ef8c539a1ad.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0pt 0pt 10px 10px; float: right; cursor: pointer; width: 160px; height: 114px;" src="http://3.bp.blogspot.com/_BrLWvM0Ndww/S4r02I6iEoI/AAAAAAAAFLw/rwsyQovJp1A/s320/large_2ce2323528ef8c539a1ad.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5443432310573765250" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Petersburgo, 26 de enero de 1890.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Estimada María Vladímirovna, yo no me fui&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;a style="" href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;, pero estar en su casa hoy no puedo&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;a style="" href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="" lang="ES"&gt;1&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;. Me trajeron el &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Índice de los artículos de la Antología marina&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;a style="" href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="" lang="ES"&gt;2&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; del 62 al 82, y me pidieron devolverlo mañana por la mañana. En el presente instante estoy copiando de los artículos respecto a Sajalín y &lt;span style="font-style: italic;"&gt;cía.&lt;/span&gt;, maldigo como un canalla y me siento terriblemente no de humor.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Mañana, cerca de las 2-3 de la tarde, estaré en su casa. Una reverencia a todos los suyos y a Vasilísa Panteliévna&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;a style="" href="post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="" lang="ES"&gt;3&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: right;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Su hipócrita.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;Me hace falta hablar con usted sobre un asunto &lt;span style="font-style: italic;"&gt;muy&lt;/span&gt; importante&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;a style="" href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="" lang="ES"&gt;4&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;a style="" href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="" lang="ES"&gt;1&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;María Kiselióva visita por esos días San Petersburgo, en compañía de su hija Sásha.&lt;br /&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;a style="" href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="" lang="ES"&gt;2&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Índice sistemático y alfabético de la Antología marina, 1848-1872 (SPb., 1875).&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;meta equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"&gt;&lt;meta name="ProgId" content="Word.Document"&gt;&lt;meta name="Generator" content="Microsoft Word 12"&gt;&lt;meta name="Originator" content="Microsoft Word 12"&gt;&lt;link rel="File-List" href="file:///C:%5CDOCUME%7E1%5Cbeatriz%5CCONFIG%7E1%5CTemp%5Cmsohtmlclip1%5C01%5Cclip_filelist.xml"&gt;&lt;link rel="themeData" href="file:///C:%5CDOCUME%7E1%5Cbeatriz%5CCONFIG%7E1%5CTemp%5Cmsohtmlclip1%5C01%5Cclip_themedata.thmx"&gt;&lt;link rel="colorSchemeMapping" href="file:///C:%5CDOCUME%7E1%5Cbeatriz%5CCONFIG%7E1%5CTemp%5Cmsohtmlclip1%5C01%5Cclip_colorschememapping.xml"&gt;&lt;!--[if gte mso 9]&gt;&lt;xml&gt;  &lt;w:worddocument&gt;   &lt;w:view&gt;Normal&lt;/w:View&gt;   &lt;w:zoom&gt;0&lt;/w:Zoom&gt;   &lt;w:trackmoves/&gt;   &lt;w:trackformatting/&gt;   &lt;w:hyphenationzone&gt;21&lt;/w:HyphenationZone&gt;   &lt;w:punctuationkerning/&gt;   &lt;w:validateagainstschemas/&gt;   &lt;w:saveifxmlinvalid&gt;false&lt;/w:SaveIfXMLInvalid&gt;   &lt;w:ignoremixedcontent&gt;false&lt;/w:IgnoreMixedContent&gt;   &lt;w:alwaysshowplaceholdertext&gt;false&lt;/w:AlwaysShowPlaceholderText&gt;   &lt;w:donotpromoteqf/&gt;   &lt;w:lidthemeother&gt;ES-AR&lt;/w:LidThemeOther&gt;   &lt;w:lidthemeasian&gt;X-NONE&lt;/w:LidThemeAsian&gt;   &lt;w:lidthemecomplexscript&gt;X-NONE&lt;/w:LidThemeComplexScript&gt;   &lt;w:compatibility&gt;    &lt;w:breakwrappedtables/&gt;    &lt;w:snaptogridincell/&gt;    &lt;w:wraptextwithpunct/&gt;    &lt;w:useasianbreakrules/&gt;    &lt;w:dontgrowautofit/&gt;    &lt;w:splitpgbreakandparamark/&gt;    &lt;w:dontvertaligncellwithsp/&gt;    &lt;w:dontbreakconstrainedforcedtables/&gt;    &lt;w:dontvertalignintxbx/&gt;    &lt;w:word11kerningpairs/&gt;    &lt;w:cachedcolbalance/&gt;   &lt;/w:Compatibility&gt;   &lt;w:browserlevel&gt;MicrosoftInternetExplorer4&lt;/w:BrowserLevel&gt;   &lt;m:mathpr&gt;    &lt;m:mathfont val="Cambria Math"&gt;    &lt;m:brkbin val="before"&gt;    &lt;m:brkbinsub val="--"&gt;    &lt;m:smallfrac val="off"&gt;    &lt;m:dispdef/&gt;    &lt;m:lmargin val="0"&gt;    &lt;m:rmargin val="0"&gt;    &lt;m:defjc val="centerGroup"&gt;    &lt;m:wrapindent val="1440"&gt;    &lt;m:intlim val="subSup"&gt;    &lt;m:narylim val="undOvr"&gt;   &lt;/m:mathPr&gt;&lt;/w:WordDocument&gt; &lt;/xml&gt;&lt;![endif]--&gt;&lt;!--[if gte mso 9]&gt;&lt;xml&gt;  &lt;w:latentstyles deflockedstate="false" defunhidewhenused="true" defsemihidden="true" defqformat="false" defpriority="99" latentstylecount="267"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="0" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="Normal"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="9" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="heading 1"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="9" qformat="true" name="heading 2"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="9" qformat="true" name="heading 3"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="9" qformat="true" name="heading 4"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="9" qformat="true" name="heading 5"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="9" qformat="true" name="heading 6"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="9" qformat="true" name="heading 7"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="9" qformat="true" name="heading 8"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="9" qformat="true" name="heading 9"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="39" name="toc 1"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="39" name="toc 2"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="39" name="toc 3"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="39" name="toc 4"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="39" name="toc 5"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="39" name="toc 6"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="39" name="toc 7"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="39" name="toc 8"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="39" name="toc 9"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="35" qformat="true" name="caption"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="10" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="Title"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="1" name="Default Paragraph Font"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="11" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="Subtitle"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="22" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="Strong"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="20" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="Emphasis"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="59" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Table Grid"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" unhidewhenused="false" name="Placeholder Text"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="1" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="No Spacing"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="60" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Shading"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="61" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light List"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="62" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Grid"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="63" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 1"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="64" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 2"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="65" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 1"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="66" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 2"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="67" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 1"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="68" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 2"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="69" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 3"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="70" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Dark List"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="71" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Shading"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="72" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful List"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="73" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Grid"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="60" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Shading Accent 1"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="61" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light List Accent 1"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="62" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Grid Accent 1"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="63" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 1 Accent 1"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="64" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 2 Accent 1"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="65" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 1 Accent 1"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" unhidewhenused="false" name="Revision"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="34" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="List Paragraph"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="29" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="Quote"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="30" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="Intense Quote"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="66" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 2 Accent 1"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="67" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 1 Accent 1"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="68" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 2 Accent 1"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="69" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 3 Accent 1"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="70" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Dark List Accent 1"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="71" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Shading Accent 1"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="72" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful List Accent 1"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="73" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Grid Accent 1"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="60" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Shading Accent 2"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="61" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light List Accent 2"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="62" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Grid Accent 2"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="63" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 1 Accent 2"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="64" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 2 Accent 2"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="65" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 1 Accent 2"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="66" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 2 Accent 2"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="67" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 1 Accent 2"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="68" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 2 Accent 2"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="69" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 3 Accent 2"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="70" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Dark List Accent 2"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="71" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Shading Accent 2"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="72" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful List Accent 2"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="73" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Grid Accent 2"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="60" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Shading Accent 3"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="61" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light List Accent 3"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="62" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Grid Accent 3"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="63" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 1 Accent 3"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="64" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 2 Accent 3"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="65" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 1 Accent 3"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="66" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 2 Accent 3"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="67" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 1 Accent 3"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="68" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 2 Accent 3"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="69" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 3 Accent 3"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="70" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Dark List Accent 3"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="71" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Shading Accent 3"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="72" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful List Accent 3"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="73" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Grid Accent 3"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="60" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Shading Accent 4"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="61" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light List Accent 4"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="62" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Grid Accent 4"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="63" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 1 Accent 4"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="64" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 2 Accent 4"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="65" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 1 Accent 4"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="66" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 2 Accent 4"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="67" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 1 Accent 4"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="68" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 2 Accent 4"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="69" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 3 Accent 4"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="70" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Dark List Accent 4"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="71" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Shading Accent 4"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="72" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful List Accent 4"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="73" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Grid Accent 4"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="60" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Shading Accent 5"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="61" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light List Accent 5"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="62" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Grid Accent 5"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="63" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 1 Accent 5"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="64" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 2 Accent 5"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="65" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 1 Accent 5"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="66" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 2 Accent 5"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="67" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 1 Accent 5"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="68" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 2 Accent 5"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="69" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 3 Accent 5"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="70" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Dark List Accent 5"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="71" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Shading Accent 5"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="72" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful List Accent 5"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="73" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Grid Accent 5"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="60" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Shading Accent 6"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="61" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light List Accent 6"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="62" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Grid Accent 6"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="63" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 1 Accent 6"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="64" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 2 Accent 6"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="65" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 1 Accent 6"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="66" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 2 Accent 6"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="67" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 1 Accent 6"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="68" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 2 Accent 6"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="69" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 3 Accent 6"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="70" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Dark List Accent 6"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="71" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Shading Accent 6"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="72" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful List Accent 6"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="73" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Grid Accent 6"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="19" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="Subtle Emphasis"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="21" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="Intense Emphasis"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="31" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="Subtle Reference"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="32" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="Intense Reference"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="33" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="Book Title"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="37" name="Bibliography"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="39" qformat="true" name="TOC Heading"&gt;  &lt;/w:LatentStyles&gt; &lt;/xml&gt;&lt;![endif]--&gt;&lt;style&gt; &lt;!--  /* Font Definitions */  @font-face 	{font-family:"Cambria Math"; 	panose-1:2 4 5 3 5 4 6 3 2 4; 	mso-font-charset:0; 	mso-generic-font-family:roman; 	mso-font-pitch:variable; 	mso-font-signature:-1610611985 1107304683 0 0 159 0;} @font-face 	{font-family:"Bookman Old Style"; 	panose-1:2 5 6 4 5 5 5 2 2 4; 	mso-font-charset:0; 	mso-generic-font-family:roman; 	mso-font-pitch:variable; 	mso-font-signature:647 0 0 0 159 0;}  /* Style Definitions */  p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal 	{mso-style-unhide:no; 	mso-style-qformat:yes; 	mso-style-parent:""; 	margin:0cm; 	margin-bottom:.0001pt; 	mso-pagination:widow-orphan; 	mso-layout-grid-align:none; 	punctuation-wrap:simple; 	text-autospace:none; 	font-size:10.0pt; 	font-family:"Times New Roman","serif"; 	mso-fareast-font-family:"Times New Roman"; 	mso-ansi-language:EN-US; 	mso-fareast-language:EN-US;} span.longtext 	{mso-style-name:long_text; 	mso-style-unhide:no;} p.text, li.text, div.text 	{mso-style-name:text; 	mso-style-unhide:no; 	mso-margin-top-alt:auto; 	margin-right:0cm; 	mso-margin-bottom-alt:auto; 	margin-left:0cm; 	mso-pagination:widow-orphan; 	font-size:12.0pt; 	font-family:"Times New Roman","serif"; 	mso-fareast-font-family:"Times New Roman";} .MsoChpDefault 	{mso-style-type:export-only; 	mso-default-props:yes; 	font-size:10.0pt; 	mso-ansi-font-size:10.0pt; 	mso-bidi-font-size:10.0pt;} @page Section1 	{size:612.0pt 792.0pt; 	margin:70.85pt 3.0cm 70.85pt 3.0cm; 	mso-header-margin:36.0pt; 	mso-footer-margin:36.0pt; 	mso-paper-source:0;} div.Section1 	{page:Section1;} --&gt; &lt;/style&gt;&lt;!--[if gte mso 10]&gt; &lt;style&gt;  /* Style Definitions */  table.MsoNormalTable 	{mso-style-name:"Tabla normal"; 	mso-tstyle-rowband-size:0; 	mso-tstyle-colband-size:0; 	mso-style-noshow:yes; 	mso-style-priority:99; 	mso-style-qformat:yes; 	mso-style-parent:""; 	mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; 	mso-para-margin:0cm; 	mso-para-margin-bottom:.0001pt; 	mso-pagination:widow-orphan; 	font-size:11.0pt; 	font-family:"Calibri","sans-serif"; 	mso-ascii-font-family:Calibri; 	mso-ascii-theme-font:minor-latin; 	mso-fareast-font-family:"Times New Roman"; 	mso-fareast-theme-font:minor-fareast; 	mso-hansi-font-family:Calibri; 	mso-hansi-theme-font:minor-latin; 	mso-bidi-font-family:"Times New Roman"; 	mso-bidi-theme-font:minor-bidi;} &lt;/style&gt; &lt;![endif]--&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;a style="" href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="" lang="ES"&gt;3&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;Chejov, en broma, llama "Vasilísa Panteliévna" a Alexándra Kiselióva, "Sásha", hija de María Kiselióva.&lt;br /&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;a style="" href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="" lang="ES"&gt;4&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;Se supone, Chejov intenta obtener del senador V.Y. Gólubiev (cuñado de María Kiselióva) una carta de recomendación a M.M. Zenzínov, rico empresario siberiano, representante de la Flota voluntaria, en uno de cuyos barcos el autor piensa regresar de la isla Sajalín.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;Imagen: Victor                                 Safronov, &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Rostov the Great&lt;/span&gt;,                                  2003.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8733825343210455785-4774832065800327752?l=letrasrusas.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8733825343210455785/posts/default/4774832065800327752'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8733825343210455785/posts/default/4774832065800327752'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://letrasrusas.blogspot.com/2010/02/chejov-mv-kiseliova.html' title='Chejov a M.V. Kiselióva'/><author><name>René Portas</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00409911351636902931</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/_BrLWvM0Ndww/S4r02I6iEoI/AAAAAAAAFLw/rwsyQovJp1A/s72-c/large_2ce2323528ef8c539a1ad.jpg' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8733825343210455785.post-3685730806926197665</id><published>2010-02-25T06:09:00.000-08:00</published><updated>2010-02-27T10:38:13.030-08:00</updated><title type='text'>Chejov a A.S. Suvórin</title><content type='html'>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://1.bp.blogspot.com/_BrLWvM0Ndww/S4aJ984FpWI/AAAAAAAAFLo/5w1HinqXALU/s1600-h/large_26a036c0458a8d839d199.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0pt 0pt 10px 10px; float: right; cursor: pointer; width: 160px; height: 115px;" src="http://1.bp.blogspot.com/_BrLWvM0Ndww/S4aJ984FpWI/AAAAAAAAFLo/5w1HinqXALU/s320/large_26a036c0458a8d839d199.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5442188897130227042" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Moscú, 24 de diciembre 1890. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Felicitamos a usted y a toda su honrosa familia por la fiesta, y le deseamos esperar muchas futuras con buena salud y prosperidad.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Yo creo en Koch&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;a style="" href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="" lang="ES"&gt;1&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;, en la espermina&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;a style="" href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;a style="" href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; y glorifico a Dios&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;a style="" href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;. Todo eso, o sea la kochina&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;a style="" href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="" lang="ES"&gt;2&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;a style="" href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;, la espermina y demás, le parece al público como un milagro salido de repente de la cabeza de alguien, a la manera de Palas Atenea, pero las personas cercanas al asunto ven en todo eso sólo el resultado natural, de todo lo que se ha hecho en los últimos 20 años. ¡Se ha hecho mucho, hijito! La sola cirugía ha hecho tanto, que da estupor. Al estudioso de la medicina ahora, el tiempo de hace 20 años le parece simplemente lastimoso. Gentil mío, si a mí me propusieran escoger una de dos: los “ideales” de los célebres años sesenta o el hospital estatal más malo del presente, pues yo, sin pensarlo, tomaría el segundo.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;¿La kochina cura la sífilis? Es posible. En lo que respecta al cáncer, pues permítame dudar. El cáncer no es un microbio, es un tejido que crece no en su lugar y, como la cizaña, ahoga a todos los tejidos vecinos. Si el tío de Gay&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;a style="" href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="" lang="ES"&gt;3&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; sintió alivio, pues eso sólo significa que en la kochina, como parte integrante, entra el hongo erisipelatoso, o sea, los elementos que producen la enfermedad de la erisipela. Ya hace tiempo se ha advertido que con la erisipela, por algo, se detiene temporalmente el crecimiento de los tumores malignos.&lt;br /&gt;Odio a su &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Tresor&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;a style="" href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="" lang="ES"&gt;4&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;. Yo traje conmigo de la India unas fieras muy interesantes. Son unas mangostas, que luchan con las serpientes de cascabel; son muy curiosas, aman al hombre y rompen la vajilla. Si no fuera por &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Tresor&lt;/span&gt;, pues yo llevaría una a Peter a vivir un poco; ésta olfatearía todos sus libros, y le revisaría los bolsillos a todos los que vengan a su casa. De día vaga por las habitaciones e importuna a las personas, y de noche duerme en la cama de alguien y ronronea como un gatito. Le puede desgarrar la garganta a &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Tresor&lt;/span&gt;, o al revés... A los animales no los puede soportar.&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Según el ejemplo de los años pasados, envíeme los cuentos para el pulido. Me gusta esa ocupación.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;Extraña historia. Mientras iba a Sajalín y de vuelta, me sentía saludable por completo, pero ahora en casa se produce en mí el diablo sabe qué. La cabeza me duele a ratos, pereza en todo el cuerpo, fatiga rápida, indiferencia, y lo principal -la palpitación del corazón. Cada minuto el corazón se me detiene por varios segundos, y no late.&lt;br /&gt;Mísha&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;a style="" href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="" lang="ES"&gt;5&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; se hizo un uniforme de VI grado, y mañana irá con éste a hacer las visitas. Mi padre y mi madre lo miran con ternura, y ambos, como Simeón el devoto, tienen escrito en los rostros: “ahora despides, Señor, a tu siervo&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;a style="" href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="" lang="ES"&gt;6&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;”...&lt;br /&gt;La baronesa Ikskul&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;a style="" href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="" lang="ES"&gt;7&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; (Víjujol) edita libros para el pueblo. Cada libro está adornado con la divisa “La verdad”, el precio de la verdad es de 3-5  kópeks por ejemplar. Ahí están Uspiénskii&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;a style="" href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="" lang="ES"&gt;8&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;,&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;a style="" href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; Koroliénko&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;a style="" href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="" lang="ES"&gt;9&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; y Potápienko&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;a style="" href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="" lang="ES"&gt;10&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;, y demás grandes hombres. Ella me preguntó qué editar. A esa pregunta yo no supe responder, pero le recomendé de pasada hurgar en las revistas viejas, los almanaques y demás. Le aconsejé leer a Grebiónka&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;a style="" href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="" lang="ES"&gt;11&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;. Cuando ella empezó a quejarse de que le era difícil conseguir los libros, yo le prometí la protección de usted. Si hay una petición, pues no la rechace. La baronesa es una dama honrada, y no se apropiará de los libros. Se los devolverá, y aún lo premiará con una sonrisa cautivadora.&lt;br /&gt;Alexei Alexéevich&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;a style="" href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="" lang="ES"&gt;12&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; me envió un vino excelente. El vino, según las opiniones de todos los bebedores, es tan bueno, que puede con valentía estar orgulloso de su hijo. Me envió él asimismo una carta en lengua latina. Excelente.&lt;br /&gt;Ayer le envié un cuento. Temo que me tardé. El cuento está mocho, pero al diablo con él.&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;En Moscú, en nuestros centros médicos, contemplan a Koch con cuidado, y 9/10 de los médicos no creen en él.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;Bueno, Dios le dé todo lo bueno, y lo principal salud.&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: right;"&gt;Suyo, &lt;span style="font-style: italic;"&gt;A. Chejov. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;a style="" href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="" lang="ES"&gt;1&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;Robert Koch, célebre médico alemán, descubridor del bacilo de la tuberculosis.&lt;br /&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;a style="" href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="" lang="ES"&gt;2&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;Kochina, linfa o fluido de Koch para curar la tuberculosis.&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;a style="" href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="" lang="ES"&gt;3&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;Bogdán Gayman (de seudónimo "Gay"), periodista, jefe de la sección extranjera del periódico &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Tiempo nuevo&lt;/span&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;a style="" href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="" lang="ES"&gt;4&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Tresor&lt;/span&gt;, perro de Alexéi Suvórin.&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;a style="" href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="" lang="ES"&gt;5&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;Mijaíl Chejov, hermano del escritor, obtiene el rango de asesor colegiado y, por protección de Alexéi Suvórin, es asignado como inspector de impuesto en la ciudad de Aléxin. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;a style="" href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="" lang="ES"&gt;6&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="spanish"&gt;"Ahora despides, Señor, a tu siervo, conforme a tu palabra, en paz" (&lt;/span&gt;&lt;span class="redheading"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Lucas 2:29&lt;/span&gt;)&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;.&lt;br /&gt;&lt;a style="" href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="" lang="ES"&gt;7&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;Varvára Ikskul von Hildenband, baronesa, personalidad pública, editora de libros baratos para el pueblo.&lt;br /&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;a style="" href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="" lang="ES"&gt;8&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;Gliéb Uspiénskii&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;a style="" href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;, escritor.&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;a style="" href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="" lang="ES"&gt;9&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;Vladímir Koroliénko, escritor.&lt;br /&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;a style="" href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="" lang="ES"&gt;10&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;Ignátii &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;Potápienko, escritor.&lt;br /&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;a style="" href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="" lang="ES"&gt;11&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;Evguénii &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;Grebiónka, escritor.&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;a style="" href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="" lang="ES"&gt;12&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;Alexéi Alexéevich Suvórin, periodista, redactor del periódico &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Tiempo nuevo&lt;/span&gt;, hijo de Alexéi Suvórin.&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Imagen: Roman                                   Romanow, &lt;span style="font-style: italic;"&gt;The Cathedral of Intercession of the Virgin, Suzdal Town&lt;/span&gt;, 2006.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8733825343210455785-3685730806926197665?l=letrasrusas.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8733825343210455785/posts/default/3685730806926197665'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8733825343210455785/posts/default/3685730806926197665'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://letrasrusas.blogspot.com/2010/02/chejov-as-suvorin_25.html' title='Chejov a A.S. Suvórin'/><author><name>René Portas</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00409911351636902931</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/_BrLWvM0Ndww/S4aJ984FpWI/AAAAAAAAFLo/5w1HinqXALU/s72-c/large_26a036c0458a8d839d199.jpg' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8733825343210455785.post-1779614502866400938</id><published>2010-02-22T18:20:00.000-08:00</published><updated>2010-03-04T07:12:17.054-08:00</updated><title type='text'>Chejov a N.A. Léikin</title><content type='html'>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://1.bp.blogspot.com/_BrLWvM0Ndww/S4M_RVOmKJI/AAAAAAAAFLg/6SxjnXslHWo/s1600-h/large_2a4d985b7fa37f2dd9711.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0pt 0pt 10px 10px; float: right; cursor: pointer; width: 156px; height: 117px;" src="http://1.bp.blogspot.com/_BrLWvM0Ndww/S4M_RVOmKJI/AAAAAAAAFLg/6SxjnXslHWo/s320/large_2a4d985b7fa37f2dd9711.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5441262341782382738" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Moscú, 27 de diciembre de 1890. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Y a usted con la misma punta por el costado, buenísimo Nikolai Alexándrovich: lo felicito y le deseo celebrar la navidad 53 veces más.&lt;br /&gt;Mi partida a Petersburgo ha sido aplazada por tiempo indefinido. La razón de eso -el escándalo que se produce en mi entraña. Desde el día de mi llegada a casa, me empezó la tal llamada actividad intermitente del corazón, o, como yo acostumbro a llamar a esa enfermedad, la palpitación del corazón: cada minuto el corazón se me detiene por varios segundos, además, se siente en el pecho la presencia de una pelotita de resina, eso me ocurre cada noche, por las mañanas siento alivio. Estar parado y acostado puedo, estar sentado no es agradable. Tras pensarlo con madurez, decidí: ir por 5-7 días al pueblo, y tan pronto la helada se debilite, iré. Una helada de 22 grados.&lt;br /&gt;Del pueblo vendré por un día a Moscú, y de aquí me largaré a Peter.&lt;br /&gt;Si hoy o mañana veo a Lázariev&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;a style="" href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="" lang="ES"&gt;1&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;, pues lo voy a convencer de ir a Petersburgo&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;a style="" href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="" lang="ES"&gt;2&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;. ¿Por qué no va a ir? Tiene tiempo, dinero y está saludable como un toro. Debería sacar a Pálmi&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;a style="" href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;n&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;a style="" href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="" lang="ES"&gt;3&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;a style="" href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span&gt;también&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt; &lt;/span&gt;de su nido avinagrado.&lt;br /&gt;Que esté saludable. Mi respeto a &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Apel Apélich&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;a style="" href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="" lang="ES"&gt;4&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt; &lt;/span&gt;y demás hijos de perra: a &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Rogúlka&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;a style="" href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="" lang="ES"&gt;5&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;, los pachones y a ese de corral, que corre por el patio y atenta contra &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Rogúlka&lt;/span&gt;.&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: right;"&gt;Suyo, &lt;span style="font-style: italic;"&gt;A. Chejov. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;a style="" href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="" lang="ES"&gt;1&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span  lang="ES-MX" style="font-size:100%;"&gt;Alexánder Lázariev-Gruzínskii, escritor, periodista, poeta.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;a style="" href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="" lang="ES"&gt;2&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span  lang="ES-TRAD" style="font-size:100%;"&gt;Nikolai Léikin invitaba a &lt;/span&gt;&lt;span  lang="ES-TRAD" style="font-size:100%;"&gt;San Petersburgo a &lt;/span&gt;&lt;span  lang="ES-TRAD" style="font-size:100%;"&gt;los escritores-colaboradores de &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Retazos&lt;/span&gt;, para celebrar el 10º aniversario de la revista. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;a style="" href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="" lang="ES"&gt;3&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span  lang="ES-TRAD" style="font-size:100%;"&gt;Liódor Pálmin, poeta y traductor.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;a style="" href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="" lang="ES"&gt;4&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Apel Apélich&lt;/span&gt;, perro de Nikolai Léikin.&lt;br /&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;a style="" href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="" lang="ES"&gt;5&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Rogúlka&lt;/span&gt;, perro de Nikolai Léikin.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Imagen: Peter                                 Pawlov, &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Russian North, Growing Dark&lt;/span&gt;,                                  1993&lt;span style="font-style: italic;"&gt;&lt;/span&gt;.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8733825343210455785-1779614502866400938?l=letrasrusas.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8733825343210455785/posts/default/1779614502866400938'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8733825343210455785/posts/default/1779614502866400938'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://letrasrusas.blogspot.com/2010/02/chejov-na-leikin.html' title='Chejov a N.A. Léikin'/><author><name>René Portas</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00409911351636902931</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/_BrLWvM0Ndww/S4M_RVOmKJI/AAAAAAAAFLg/6SxjnXslHWo/s72-c/large_2a4d985b7fa37f2dd9711.jpg' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8733825343210455785.post-3542243500170049267</id><published>2010-02-22T11:21:00.000-08:00</published><updated>2010-02-23T16:39:36.095-08:00</updated><title type='text'>Chejov a A.S. Suvórin</title><content type='html'>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://2.bp.blogspot.com/_BrLWvM0Ndww/S4Lm-ByRRNI/AAAAAAAAFLQ/jcHaNSDAVd8/s1600-h/large_81d9238fb16e09581bfbe.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0pt 0pt 10px 10px; float: right; cursor: pointer; width: 144px; height: 127px;" src="http://2.bp.blogspot.com/_BrLWvM0Ndww/S4Lm-ByRRNI/AAAAAAAAFLQ/jcHaNSDAVd8/s320/large_81d9238fb16e09581bfbe.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5441165253122540754" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Moscú, 23 de diciembre de 1890. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Le envío un cuento&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;a style="" href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="" lang="ES"&gt;1&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;. Lo recibirá el lunes. Se lo enviaría antes pero... Ya que el cuento fue concebido en la isla de Ceilán, pues, si lo desea, puede escribir abajo para el &lt;span style="font-style: italic;"&gt;chic&lt;/span&gt;: “Colombo, 12 de noviembre”. Ordene leer la corrección con más cuidado, pues los cuentos de navidad a usted le salen, comúnmente, con millares de erratas.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;Yo toso. La palpitación del corazón. No entiendo en qué está el asunto. El estado de mi espíritu es excelente. La impotencia está&lt;span style="font-style: italic;"&gt; in statu quo&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;a style="" href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;. Casarme no deseo, y le ruego encarecidamente no venir a la boda.&lt;br /&gt;La carta de felicitación será especial&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;a style="" href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;a style="" href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="" lang="ES"&gt;2&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;.&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: right;"&gt;Suyo, &lt;span style="font-style: italic;"&gt;A. Chejov.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;a style="" href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="" lang="ES"&gt;1&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;El cuento &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Gúsiev&lt;/span&gt;, de Antón Chejov, se publica con esa leyenda en la revista &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Tiempo nuevo&lt;/span&gt;, en diciembre de 1890.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;a style="" href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="" lang="ES"&gt;2&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;Carta de &lt;/span&gt;&lt;span&gt;Chejov a Alexéi Suvórin del 24 de diciembre de 1890.&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;Imagen: Alexis                                 Evstigneev, &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Moscow Evening&lt;/span&gt;, 2001.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8733825343210455785-3542243500170049267?l=letrasrusas.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8733825343210455785/posts/default/3542243500170049267'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8733825343210455785/posts/default/3542243500170049267'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://letrasrusas.blogspot.com/2010/02/chejov-as-suvorin_22.html' title='Chejov a A.S. Suvórin'/><author><name>René Portas</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00409911351636902931</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/_BrLWvM0Ndww/S4Lm-ByRRNI/AAAAAAAAFLQ/jcHaNSDAVd8/s72-c/large_81d9238fb16e09581bfbe.jpg' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8733825343210455785.post-4625515531168074215</id><published>2010-02-22T08:07:00.000-08:00</published><updated>2010-10-16T08:24:45.968-07:00</updated><title type='text'>Chejov a M.P. Chejov</title><content type='html'>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://3.bp.blogspot.com/_BrLWvM0Ndww/S4KsLBvOWqI/AAAAAAAAFLA/A8bUB2eQOcQ/s1600-h/john_kelly_locomotion_II.JPG"&gt;&lt;img style="margin: 0pt 0pt 10px 10px; float: right; cursor: pointer; width: 154px; height: 117px;" src="http://3.bp.blogspot.com/_BrLWvM0Ndww/S4KsLBvOWqI/AAAAAAAAFLA/A8bUB2eQOcQ/s320/john_kelly_locomotion_II.JPG" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5441100605262027426" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Fástov, 6 de diciembre de 1890. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Estaré en Moscú el viernes en el de correo&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;a style="" href="http://letrasrusas.blogspot.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="" lang="ES"&gt;1&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;. &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Antoine. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;a style="" href="http://letrasrusas.blogspot.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="" lang="ES"&gt;1&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;En &lt;span style="font-style: italic;"&gt;A.P. Chejov y las mangostas&lt;/span&gt;, Mijaíl Chejov recuerda: “El tren de correo, en el que iba, arribó a la estación de Tula 5 minutos antes, que el tren de Aliéxin. Llego con mi madre, andamos por la plataforma aquí y allá, no está Antón. Yo entro a la estación, miro, está sentado junto a un cajón de libros con cierto oficial marino (G.N. Glínka). ¡Ah tú, qué comisión! Él dejó de almorzar, nos presentó al oficial, y nos llevaron a su vagón, a mostrarnos cosas diversas. De cosas -un montón. (…) Allí estaba sentado… un buriato de Sajalín, de jeta ancha, resultó era un misionero (p. Iráklii). Empezamos a tomar vino. Todo el camino hasta Moscú tomamos y jugamos con las fierecitas. Conversaciones, por supuesto, hubo un montón” (&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Panorama rojo&lt;/span&gt;, 1929, Nº 28, 13 de julio).&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;a style="" href="http://letrasrusas.blogspot.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="" lang="ES"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;Imagen: John Kelly, &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Locomotion&lt;/span&gt;, XX.&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8733825343210455785-4625515531168074215?l=letrasrusas.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8733825343210455785/posts/default/4625515531168074215'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8733825343210455785/posts/default/4625515531168074215'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://letrasrusas.blogspot.com/2010/02/chejov-mp-chejov_6980.html' title='Chejov a M.P. Chejov'/><author><name>René Portas</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00409911351636902931</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/_BrLWvM0Ndww/S4KsLBvOWqI/AAAAAAAAFLA/A8bUB2eQOcQ/s72-c/john_kelly_locomotion_II.JPG' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8733825343210455785.post-8643726393064297428</id><published>2010-02-22T08:01:00.000-08:00</published><updated>2010-12-25T12:19:48.781-08:00</updated><title type='text'>Chejov a M.P. Chejova</title><content type='html'>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://2.bp.blogspot.com/_BrLWvM0Ndww/S4KrQ9RmTFI/AAAAAAAAFK4/hkz-lsK_9VA/s1600-h/john_kelly_safe_passage.JPG"&gt;&lt;img style="margin: 0pt 0pt 10px 10px; float: right; cursor: pointer; width: 161px; height: 107px;" src="http://2.bp.blogspot.com/_BrLWvM0Ndww/S4KrQ9RmTFI/AAAAAAAAFK4/hkz-lsK_9VA/s320/john_kelly_safe_passage.JPG" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5441099607631613010" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Vorozhbá, 6 de diciembre de 1890. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mañana nos veremos. Vengan todos a recibirme. Un montón de cosas. Preparen una cena&lt;span style="font-style: italic;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;a style="" href="http://letrasrusas.blogspot.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="" lang="ES"&gt;1&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;. &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Antoine&lt;/span&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;a style="" href="http://letrasrusas.blogspot.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="" lang="ES"&gt;1&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;En su &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Humoristas de los años 80 de la centuria pasada&lt;/span&gt;, Nikolai Yezhóv relata: “Levitán planeó recibir a Antón Pávlovich, del viaje a Sajalín, con un banquete solemne (…) Nos reunimos donde los Chejov y tomamos té (…) -¡Señores! -subió él la voz-. ¡Miren lo que inventé! Pronto nuestro Antósha Chejov regresa del viaje. Todos nosotros, por supuesto, lo extrañamos… Vamos a armarle un almuerzo en el &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Ermitag&lt;/span&gt;, o donde &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Yar&lt;/span&gt;, con una colecta… ¡el asunto no está en el precio, sino en la simpatía! ¿Va, señores?&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;Nosotros nos alegramos, pero… Pável Yegórovich levantó la cabeza, miró a Levitán con fijeza y profirió aún con más decisión: -¿Cuál almuerzo ahí? Por favor, &lt;span style="font-style: italic;"&gt;no separe a Antón de la familia&lt;/span&gt;… ¡él, sin ustedes, va a almorzar en la casa!&lt;br /&gt;Ahí ya nosotros no nos reímos, sino bajamos las cabezas, y Levitán, todo sonrojado, extraviado, sólo echaba miradas alrededor, como buscando simpatía y apoyo. Y así no honramos a Antón Pávlovich con un banquete” (f. 189, I, 2, pag. 19-20).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Imagen: John Kelly, &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Safe passage&lt;/span&gt;, XX. &lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8733825343210455785-8643726393064297428?l=letrasrusas.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8733825343210455785/posts/default/8643726393064297428'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8733825343210455785/posts/default/8643726393064297428'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://letrasrusas.blogspot.com/2010/02/chejov-mp-chejova.html' title='Chejov a M.P. Chejova'/><author><name>René Portas</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00409911351636902931</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/_BrLWvM0Ndww/S4KrQ9RmTFI/AAAAAAAAFK4/hkz-lsK_9VA/s72-c/john_kelly_safe_passage.JPG' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8733825343210455785.post-2481826905386325564</id><published>2010-02-22T07:56:00.000-08:00</published><updated>2010-02-22T08:00:45.710-08:00</updated><title type='text'>Chejov a M.P. Chejov</title><content type='html'>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://3.bp.blogspot.com/_BrLWvM0Ndww/S4Kp_YSNEdI/AAAAAAAAFKw/gbMJ2260jhE/s1600-h/john_kelly_locomotion_II.JPG"&gt;&lt;img style="margin: 0pt 0pt 10px 10px; float: right; cursor: pointer; width: 154px; height: 117px;" src="http://3.bp.blogspot.com/_BrLWvM0Ndww/S4Kp_YSNEdI/AAAAAAAAFKw/gbMJ2260jhE/s320/john_kelly_locomotion_II.JPG" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5441098206132638162" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Est. Razdiélnaya, 5 de diciembre de 1890.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Llegaré a Moscú el sábado en el de correo. &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Chejov.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Imagen: John Kelly, &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Locomotion&lt;/span&gt;, XX.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8733825343210455785-2481826905386325564?l=letrasrusas.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8733825343210455785/posts/default/2481826905386325564'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8733825343210455785/posts/default/2481826905386325564'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://letrasrusas.blogspot.com/2010/02/chejov-mp-chejov_3744.html' title='Chejov a M.P. Chejov'/><author><name>René Portas</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00409911351636902931</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/_BrLWvM0Ndww/S4Kp_YSNEdI/AAAAAAAAFKw/gbMJ2260jhE/s72-c/john_kelly_locomotion_II.JPG' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8733825343210455785.post-5619593068849861040</id><published>2010-02-22T07:48:00.000-08:00</published><updated>2010-02-22T07:54:52.902-08:00</updated><title type='text'>Chejov a M.P. Chejov</title><content type='html'>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://3.bp.blogspot.com/_BrLWvM0Ndww/S4KoqKQ6dJI/AAAAAAAAFKo/b_xgb8qOxGI/s1600-h/Steamship.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0pt 0pt 10px 10px; float: right; cursor: pointer; width: 119px; height: 132px;" src="http://3.bp.blogspot.com/_BrLWvM0Ndww/S4KoqKQ6dJI/AAAAAAAAFKo/b_xgb8qOxGI/s320/Steamship.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5441096742080246930" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Vladivostók, 16 de octubre de 1890.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Está en Moscú el diez de diciembre. Navego por Singapur.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Imagen: &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Steamship&lt;/span&gt;, XX.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8733825343210455785-5619593068849861040?l=letrasrusas.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8733825343210455785/posts/default/5619593068849861040'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8733825343210455785/posts/default/5619593068849861040'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://letrasrusas.blogspot.com/2010/02/chejov-mp-chejov_22.html' title='Chejov a M.P. Chejov'/><author><name>René Portas</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00409911351636902931</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/_BrLWvM0Ndww/S4KoqKQ6dJI/AAAAAAAAFKo/b_xgb8qOxGI/s72-c/Steamship.jpg' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8733825343210455785.post-779232098663781605</id><published>2010-02-22T05:04:00.000-08:00</published><updated>2010-07-12T13:56:39.986-07:00</updated><title type='text'>Chejov a V.A. Guiliaróvskii</title><content type='html'>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://4.bp.blogspot.com/_BrLWvM0Ndww/S4KCNdZuEeI/AAAAAAAAFKg/8nSjWfBW2x0/s1600-h/john_kelly_steamship.JPG"&gt;&lt;img style="margin: 0pt 0pt 10px 10px; float: right; cursor: pointer; width: 150px; height: 119px;" src="http://4.bp.blogspot.com/_BrLWvM0Ndww/S4KCNdZuEeI/AAAAAAAAFKg/8nSjWfBW2x0/s320/john_kelly_steamship.JPG" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5441054467559395810" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Nikoláevsk, 7 de julio de 1890. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Conserva esta carta. Yo quiero averiguar por los timbres, por qué caminos ésta fue hasta ti. La echo en el buzón de correo, en el barco &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Baikal&lt;/span&gt;, que mañana me lleva al Estrecho tártaro. Ahora es 7 de julio.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;Que estés saludable. Una reverencia a María Ivánovna y a su hijita&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;a style="" href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;1&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;.&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: right;"&gt;Tuyo, &lt;span style="font-style: italic;"&gt;A. Chejov.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;a style="" href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=8733825343210455785#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;1&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;María Ivánovna, esposa; Nadiézhda Guiliaróvskaya, hija de V.A. Guiliaróvskii.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Imagen: John Kelly, &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Steamship&lt;/span&gt;, XX.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8733825343210455785-779232098663781605?l=letrasrusas.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8733825343210455785/posts/default/779232098663781605'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8733825343210455785/posts/default/779232098663781605'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://letrasrusas.blogspot.com/2010/02/chejov-va-guiliarovskii.html' title='Chejov a V.A. Guiliaróvskii'/><author><name>René Portas</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00409911351636902931</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005
